FF128EP FF128EP UNITA’ CONTROLLO ELECTRIC FIRE PUMP CONTROLLERS ELETTROPOMPA ANTINCENDIO EN12845) EN12845) MANUALE OPERATIVO INSTRUCTIONS MANUAL ATTENZIONE!! WARNING! Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. Carefully read the manual before the installation or use. Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
Introduzione Introduction Le unità di controllo FF128EP sono state progettate incorporando lo stato The FF128EP control units have been designed to offer state-of-the-art functions dell’arte delle funzioni richieste per la gestione di elettropompe for the management of electric pumps on fire fighting applications in applicazioni antincendio secondo la norma EN 12845.
LED frontali Front LEDs a) Pompa in moto (verde) a) Pump running (green) Se è utilizzato il pressostato di pompa in moto, questo LED ne visualizza lo If the pump running pressure switch is used, this LED shows its status. stato.
LED frontale Richiesta di avviamento. The starting cycle can be carried out in different ways according to the type of L’avviamento può avvenire in modi diversi a seconda del tipo di comando del motor command (direct, star-delta). motore (diretto, stella-triangolo). The regular operation of the electric pump is monitored by its electric Il corretto avviamento della elettropompa viene monitorato attraverso i parameters (such as balanced currents of adequate intensity and active power...
Accesso tramite password Password access La password serve per abilitare o bloccare l’accesso al menu di impostazione The password is used to enable or lock the access to setting menu (setup) and ed al menu comandi. to commands menu. Per gli apparecchi nuovi di fabbrica (default), la password è disabilitata e For brand-new devices (factory default), the password management is disabled l’accesso è...
Page 8
Misure: Electric measurements: Tensioni Voltage Correnti Current Potenze Powers Monitoraggio pompa Pump monitoring Messa in servizio Commissioning Statistiche Pump operation funzionamento pompa statistics Manutenzione Maintenance Pagina informativa Information page Lista eventi Events list Moduli di espansione Expansion modules Inputs / outputs Ingressi / uscite p.
Page 9
Elenco e stato ingressi Digital inputs, list and digitali status Elenco e stato uscite Digital outputs, list and digitali status Allarmi remoti Remote alarms Livello della cisterna Tank level Stato degli allarmi Alarms status Data / ora Date / time Test automatico Automatic test Pagina di sistema...
Espandibilità Expandability Grazie al suo bus di espansione, l’unità di controllo FF128EP può essere Thanks to expansion bus, the FF128EP controller can be expanded with espansa con dei moduli aggiuntivi della serie EXP. EXP series modules. E’ possibile installare un massimo di 2 moduli EXP… contemporaneamente. It is possible to connect a maximum of 2 EXP…...
Risorse aggiuntive Additional resources I moduli di espansione forniscono delle risorse aggiuntive che possono essere The expansion modules provide additional resources that can be used through sfruttate tramite gli opportuni menu di impostazione. the dedicated setup menus. I menu di impostazione che riguardano le espansioni sono disponibili anche se The setup menus related to the expansion modules are always accessible, i moduli non sono fisicamente presenti.
Ingressi, uscite, variabili interne, contatori, ingressi analogici Inputs, outputs, internal variables, counters, analog inputs Gli ingressi e le uscite sono identificati da una sigla e da un numero The inputs and outputs are identified by a code and a sequence number. For progressivo.
inferiore di ripristino. Quando il valore della misura selezionata è maggiore della below the lower setpoint, after the delay, the LIMx status is reset. superiore, dopo il ritardo impostato si ha l’attivazione della soglia. Quando il Max+Min function: both thresholds are for tripping. When the measured value is valore della misura è...
Logica PLC (PLCx) PLC Logic (PLCx) Tramite il software Xpress è possibile impostare un programma ladder per You can set a ladder program with Xpress software for the PLC logic, to easily realizzare una logica PLC interna alle unità di controllo, in modo da poter create any function required for the fire fighting group accessory applications.
Page 15
E-mail sending Invio e-mail As with SMS, but sent to an e-mail account. Come per SMS, ma inviato ad un account di posta elettronica. Receiving SMS commands Ricezione di comandi da SMS It allows you to control the FF128EP by sending an SMS. The supported Permette di controllare l’FF128EP inviandogli un SMS.
Porta di programmazione IR IR programming port La configurazione dei parametri si può effettuare tramite la porta The parameters can be configured through (CX01 accessory) ottica frontale, attraverso la chiavetta di programmazione IR-USB the front optical port, using the IR-USB programming dongle.
Impostazione dei parametri (setup) dal pannello frontale Setting of parameters (setup) from front panel Per accedere al menu di programmazione dei parametri (setup): To open the parameters programming menu (setup): predisporre la centralina in modalità MAN (chiudendo l’ingresso Blocco 1. turn the unit in MAN mode (activating AUT mode lock input – the ‘lock’ modalità...
negato. shown. Se invece si ha l’accesso, sarà visualizzata la pagina di modifica. Parametro Nuovo valore Selected parameter New value entered selezionato impostato Minimo valore Massimo valore Minimum possible Maximum possible possibile possibile setting setting Barra grafica Valore di default Graph bar of the Factory default valore-range...
Page 19
P02.03 Frequenza nominale P02.03 Nominal frequency Corrente nominale 10.0* 0.1…1000.0 Nominal current 10.0* 0.1…1000.0 P02.04 P02.04 P02.05 Potenza nominale AUT* AUT / 1.0…1000.0 P02.05 Nominal power AUT* AUT / 1.0…1000.0 P02.06 Primario TA 1…5000 P02.06 CT primary 1…5000 P02.07 Secondario TA P02.07 CT secondary P02.08...
Page 20
P02.21 – Maximum consecutive running time of the jockey pump. If this timeout questo parametro diverso da OFF e la funzione di ingresso pompa pilota attiva abilitata, elapses, alarm A35 Timeout jockey pump will be generated, which may indicate a viene generato l’allarme A33 Numero massimo avviamenti pompa pilota’...
Page 21
lasciato su AUT si regola automaticamente a seconda del tempo di avviamento AUT it automatically adjusts according to the type of starting selected. impostato. P05.11 – Time within which the motor parameters must be entered in the correct range P05.11 – Tempo entro il quale i parametri del motore devono essere entrati nel range (motor started with current >...
Page 22
M09 – INGRESSI DIGITALI Default Range M09 – DIGITAL INPUTS Default Range (INPn, n=1…20) (INPn, n=1…20) Funzione Ingresso INPn (varie) (Vedi Tabella INPn input function (various) (see Input functions P09.n.01 P09.n.01 funzioni ingressi) table) P09.n.02 Numero canale (x) OFF / 1…99 Channel number (x) OFF / 1…99 P09.n.02...
Page 23
Questi parametri sono accessibili con password di livello utente. These parameters are accessible with user level password. Nota: questo menu è diviso in 3 sezioni, per i canali di comunicazione COM1..3. Note: this menu is divided into 3 sections for communication channels COM1...3. Il canale COM1 identifica la porta RS-485 di serie, mentre COM2 e COM3 sono Channel COM1 identifies serial port RS-485, while COM2 and COM3 are for any riservati alle eventuali porte di comunicazione su moduli di espansione EXP.
Page 24
P13.n.07 Sorgente di reset conteggio P13.n.07 Counter source reset INPx INPx OUTx OUTx LIMx LIMx REMx REMx PLCx PLCx RALx RALx Numero canale (x) OFF/1-99 Channel number (x) OFF/1-99 P13.n.08 P13.n.08 Nota: questo menu è diviso in 8 sezioni, per i contatori CNT1..8 Note: this menu is divided into 8 sections for counters CNT1...8 P13.n.01 –...
P16.n.02 e P16.n.03 – Definiscono il valore da visualizzare quando il segnale del words at the start of the range defined by the type (0mA, 4mA, 0V, -5V, etc.). Note: these sensore è al minimo, cioè all’inizio del range definito dal tipo (0mA, 4mA, 0V, -5V ecc). parameters aren’t used for a type PT100 sensor.
Proprietà degli allarmi Alarm properties Ad ogni allarme, compresi gli allarmi utente (User Alarms, UAx), possono essere Various properties can be assigned to each alarm, including user alarms (User assegnate diverse proprietà: Alarms, UAx): Allarme abilitato – Abilitazione generale dell’allarme. Se non abilitato è come Alarm enabled - General enabling of the alarm.
Pompa non in pressione Allarme generato dall’ingresso programmato con la funzione Fire pump not in pressure Alarm generated by the programmed input with the function Pressostato pompa non attivo dopo 1 minuto con motore in Pump pressure switch not active after 1min with motor moto.
Abilitazione stop automatico Quando chiuso, abilita il parametro di arresto Automatic stop enable When close, enables the automatic electric stop automatico del motore P02.16. parameter P02.16. Pressostato pompa Con ingresso attivato indica che la pompa è in Pump pressure switch If the input is activated the pump is under pressure.
Ventilazione locale Uscita attivata quando la temperatura del locale pompe è Air flap Output activated when the pump room temperature is prossima a quella dell’allarme A18 (3° inferiore). Viene close to the limit for A18 alarm (3° less). Output is de- arrestata quando la temperatura è...
ripristino. Ricarica parametri dalla Avanzato Trasferisce i parametri salvati in memoria di Restore setup Advanced Transfers the parameters saved in the memoria backup backup nella memoria delle impostazioni backup memory to the active settings attive. memory. Forzatura I/O Avanzato Abilita la modalità collaudo che permette di Forced I/O Advanced Enables test mode so you can manually...
Default and Factory settings parameter table / Tabella parametri impostazioni default e di fabbrica / Tableau des paramètres par défaut et d'usine / Tabela de parâmetros de configuração padrão e de fábrica EN – IT – PT – FR Default Range Pre set factory P01.01...
Page 33
Tempo interblocco Tempo de interbloqueio top Temps verrouillage top P02.12 Unit of measure for temperature °C °C °C Unità di misura temperature °F Unidade de medida da temperatura Unité de mesure température P02.13 Start delay from pressure switch 0.0-60.0 Ritardo avviamento da pressostato Atraso no arranque do pressóstato Retard de démarrage venant du pressostat P02.14...
Page 35
EN – IT – PT – FR Default Range Pre set factory P07.01 Automatic TEST enable OFF / ON / Abilitazione TEST automatico ON-OUT Ativação do TESTE automático Autorisation TEST automatique P07.02 Auto test period 1-60 Intervallo tra i TEST Intervalo entre os TESTES Intervalle entre les TESTS P07.03...
Page 36
P10.n.01 Output function OUTn (various) (see Output functions table) See T2 Funzione uscita OUTn Ved T2 Função de saída OUTn Vejo T2 Fonction Sortie OUTn Voir T2 P10.n.02 Channel number (x) OFF / 1…99 Numero canale (x) Número de canal (x) Numéro de canal (x) P10.n.03 Output type...
Page 37
Retard P12.n.10 Normal status OFF-ON Stato a riposo Estado em descanso État au repos P12.n.11 Memory OFF-ON Memoria Memória Mémoire EN – IT – PT – FR Default Range Pre set factory (CNTn, n = 1…8) P13.n.01 Count source Sorgente conteggio Fonte de contagem INPx Source de comptage...
Page 38
Retard EN – IT – PT – FR Default Range Pre setfactory (AINn, n=1…4) P16.n.01 Input type Tipo di ingresso 0...20mA Tipo de entrada 4...20mA Type d’entrér 0…10V -5V…+5V PT100 P16.n.02 Start of scale value -9999 - +9999 Valore inizio scala Valor de início de escala Valeur début d’échelle P16.n.03...
Page 39
Pre set facory INPn P09.01.01 INP1 Pressure switch start Pressostato avviamento Pressóstato de arranque Pressostat démarrage P09.02.01 INP2 Pressure switch start Pressostato avviamento Pressóstato de arranque Pressostat démarrage P09.03.01 INP3 AUT mode locked Blocco avviamento Bloqueio do arranque Verrouillage démarrage automatico automático automatique...
Esempio schemi di connessione Wiring diagram samples FF128EP 19 20 21 22 23 24 32 33 OUT 4 OUT 5 OUT 6 OUT 7 OUT 8 OUT 9 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 10 FF128EP S1-1 S1-2 S1-3 S2-COM 44 45 46 47 51 52 53...
Dimensioni meccaniche (mm) Mechanical dimensions (mm) Foratura pannello (mm) Panel cutout (mm) Technical characteristics Caratteristiche tecniche Alimentazione 24V~: morsetti 38-39 24V~ supply: terminals 38-39 Tensione nominale 24V~ Rated voltage 24V~ Campo di funzionamento 19,2-28,8V~ Voltage range 19.2-28.8V~ Campo di frequenza 45…66Hz Frequency range 45…66Hz...
Page 43
Limite termico permanente +20% Ie Overload capacity +20% Ie Limite termico di breve durata 50A per 1 secondo Overload peak 50A for 1 second Autoconsumo Power consumption 0,6VA 0.6VA Accuratezza misura Reading accuracy Tensione 1% ± 1digit Voltage 1% ± 1digit Corrente 1% ±...
Page 44
Categoria Measurement category di misura Sequenza climatica Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Resistenza agli urti 15g (IEC/EN 60068-2-27) Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27) Resistenza alle vibrazioni 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Connessioni Connections Tipo di morsetti Estraibili Terminal type Plug-in / removable...
Page 48
Xylem |’zīləm| 1) The tissue in plants that brings water upward from the roots; 2) a leading global water technology company. We’re a global team unified in a common purpose: creating advanced technology solutions to the world’s water challenges. Developing new technologies that will improve the way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work.
Need help?
Do you have a question about the FF128EP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers