Tlf Nacional: 96 171 81 83 info@prolifts.es - www.prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Page 3
T: Transport wheels / Ruedas de transporte S: Transport compartment for legs / Alojamiento de transporte para patas V: Working compartment for legs / Alojamiento de trabajo para patas PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 4
Force on hand crank / Fuerza sobre manivela Leg / Pata Stabilizer / Estabilizador SRS: Sequence Retainer System Catch pawl / Gatillo bloqueo patas Winch / Cabrestante ALS-C ALS-1 ALS-2 ALS-3 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 5
The model type, production year and se- 2.14 - Winch: 900 Kg. maximum load with rial number must be quoted in any queries automatic brake. Certification CE and GS or orders for spare parts. TÜV. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 6
It is necessary to verify that the load is correctly supported and centred on the appropriate lift support so that the weight of the load will only elevate in a vertical direction. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 7
3.10 - Take care with all obstacles above the lift and its extension zone such as cornices, balconies, and luminous signboards. It is very important to avoid the presence of all types of cables below the extended lift. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 8
25Kg. Without this load the brake will not work. 3.16 - NEVER take apart the crank of the winch when the lift is carrying a load or extended. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 9
Place the load onto the lift using an the lifts causing them to break and block. adequate VMB support according to the PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 10
ILS system (Inertial Lock turned anti-clockwise (N ) and the profiles Security) are brought down, one by one. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 11
Do not use PRO LIFTS S.L. promises, that from the the lift if the cables are in bad condition. date of purchase and during the warranty...
Page 12
2.14 - Cabestrante: 900 kg de carga máxi- deben ser citadas en cualquier consulta o ma con freno automático de retención de pedido de piezas de recambio. la carga. Certificación CE y GS TÜV. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 13
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 14
Es muy importante evi- tar la presencia de todo tipo de cables por debajo de la torre extendida. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 15
25 kg. Sin esta carga mínima el freno no funcionará. 3.16 - NUNCA desmontar la manivela del cabrestante cuando el elevador está soportando una carga o exten- dido. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 16
Manual de usuario ESPAÑOL 3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L 4. INSTRUCCIONES DE USO. La torre elevadora NUNCA debe ser so- brecargada. La Seguridad en el Trabajo 4.1 - Coloque el elevador sobre una su-...
Page 17
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 18
No deben utilizarse otros productos, 4.7 - Transporte: para evitar los efectos negativos sobre el PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 19
El período de garantía para este elevador es de 2 años a partir de la fecha de com- pra. PRO LIFTS S.L. se compromete, que a partir de la fecha de compra y durante el período de garantía, a resolver los fallos PRO LIFTS S.L.
Page 20
2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben 2.19 - Transportrollen zum Bewegen des von Lasten, wie Beleuchtungskörper auf Turms bei senkrechter und eingefahrener verschiede Höhen, konzipiert worden. Stellung zur Arbeitsstelle. (optional TL-A220) PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Vergewissern Sie sich immer, das die Ladung zentriert auf der Gabel aufliegt und nur in vertikaler Richtung hebt! 3.5 - Vergewissern Sie sich, dass die Ausleger richtig ein- gesteckt sind und nutzen Sie die Rastbolzen zum feststellen! PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 22
3.10 - Achten Sie auf alle Gegenstände im oberen Hubbe- reich des Liftes. Achten Sie auf Balkone, Leuchtschriften und besonders auf stromführende Kabel. 3.11 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 23
3.17 - Es sind ausschließlich Original Ersatzteile zu verwen- den. Für den Anwender werden alle Gewährleistungsans- prüche aufgehoben, wenn nicht Original Ersatzteile verendet O R I G I N A L bzw.Änderungen an Produkten vorgenommen werden. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 24
Richtung des Towers. Die Maxi- zwei oder mehrere Bediener in der Lage malbelastung reduziert sich, gemäß dem sind, die Winde in der exakt gleichen nebenstehenden Diagramm. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 25
Ladung. Für den Transport des Turmes ist 5.2 - Der Hebeturm wird werkseitig kom- dieser durch Senken der Einzelabschnitte plett geschmiert geliefert. Es wird jedoch herunterzufahren. Es ist sehr wichtig den PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. Garantie. Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantie- zeit beim Händler beseitigt die PRO LIFTS S.L. alle material-order herstellungsbe- PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 27
TL-A220 5425 7040L 2251 2252 2253 2254 Left leg / Pata izquierda TL-A220 Ref: 5458 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 28
TL-A220 2251 2252 2253 2254 5445 2251 2252 2253 2254 5445 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 35
Tornillo allen M6x16 3252 SRS screwed plate Pletina roscada Retentor 3253 M6x10 Headless allen bolt Tornillo allen sin cabeza M6x10 4004 ALS fixation alluminium piece Pieza roscada aluminio fijación gatillo ALS PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 36
6409 Spirit level Ø30mm Nivel de burbuja Ø30mm 7039 Complete stabilizer Estabilizador completo 7040L (B) Long load support fork (B Black) (74.5cm) Brazo de carga largo (B Negro) (74.5cm) PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 37
RECUERDE CITAR EL MODELO, EL AÑO DE PRODUCCIÓN Y EL NÚMERO DE SERIE DE LA TORRE ELEVADORA. Vergessen Sie nicht den MODELLJAHR DER PRODUKTION und Seriennummer des HEBETURM zitieren. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 38
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
/ vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es...
Need help?
Do you have a question about the VMB TL-A220 and is the answer not in the manual?
Questions and answers