Tlf Nacional: 96 171 81 83 info@prolifts.es - www.prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Page 3
E: Anchor points for struts / Anclaje del tirante refuerzo frontal para Line Array S: Transport compartment for legs / Alojamiento de transporte para patas T: Transport wheels / Ruedas de transporte PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 4
ALS-4 ALS-C: ALS-1: ALS-2: ALS-3: Handle / Manivela Spirit level Leg / Pata Stabilizer / Estabilizador Base stabilizer / Estabilizador central base SRS: Sequence Retainer System Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 5
ST-37 steel. The model type, production year and se- 2.14 - Winch: 1200 Kg. maximum load rial number must be quoted in any queries or orders for spare parts. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 6
3.4 - This lift should NEVER be used to elevate a load verify that the load is correctly supported and centred on the appropriate lift support so that the weight of the load will only elevate in a vertical direction. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 7
It is very important to avoid the presence of all types of cables below the extended lift. 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a support for them. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 8
3.15 - The minimum load to avoid problems regarding 3.16 - the lift is carrying a load or extended. 3.17 - Only original replacement parts should be used. O R I G I N A L PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 9
The lift should NEVER be overloaded. from the handle of the winch will deform the structure and apply a lateral force to sue. Place the load onto the lift using an PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 10
All red ALS ALS-2, ALS-3 & ALS-C) should be pulled out one by one whilst the handle is security the lifting carriage incorporates the are brought down, one by one. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 11
Do not use PRO LIFTS S.L. promises, that from the the lift if the cables are in bad condition. date of purchase and during the warranty...
El tipo de modelo, año de producción y el número de serie 2.14 - deben ser citadas en cualquier consulta o máxima con freno automático de retención pedido de piezas de recambio. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 13
Es necesario da en el soporte de elevación apropiado para que el peso de la carga sólo actúe en una dirección vertical. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 14
3.11 - No usar escaleras encima del elevador ni utilizarlo como un apoyo para éstas. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 15
3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 16
En un momento deter- 4.5 - LA CARGA MÁXIMA PARA PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 17
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 18
No deben utilizarse otros productos, para evitar los efectos negativos sobre el mecanismo de frenado. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 19
El período de garantía para este elevador es de 2 años a partir de la fecha de com- pra. PRO LIFTS S.L. se compromete, que a partir de la fecha de compra y durante el período de garantía, a resolver los fallos que puedan producirse, debidos a mate- PRO LIFTS S.L.
Page 20
2.18 - Korrosionsschutz und Veredelung verwendet bzw. Ä selbst vormimmt. Natur Aluminium oder. 2. TECHNISCHE DATEN. 2.19 - Transportrollen zum Bewegen des 2.1 - Hebeturm, Typ TL-A400/8. 2.2 - Stellung zur Arbeitsstelle. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
überschritten werden 3.4 - Niemals sollten Sie eine ungesicherte Ladung heben. Vergewissern Sie sich immer, das die Ladung zentriert auf 3.5 - Vergewissern Sie sich, dass die Ausleger richtig ein- PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 22
Niemals an Fahrzeugen die Abspannungen befestigen oder 3.8 - Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung. 3.9 - 3.10 - und besonders auf stromführende Kabel. 3.11 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 23
3.16 - Niemals die Winde, oder Teile der Winde unter Be- lastung demontieren. 3.17 - Es sind ausschließlich Original Ersatzteile zu verwen- prüche aufgehoben, wenn nicht Original Ersatzteile verendet O R I G I N A L PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 24
Plazieren Sie die Ladung so nah wie anzuheben, ist es fast unmöglich, dass möglich in Richtung des Towers. Die Maxi- zwei oder mehrere Bediener in der Lage nebenstehenden Diagramm. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 25
Kurbel. Die Automatic in der 3060 verwenden. Winde und die Fallbremse sichern die Ladung. Für den Transport des Turmes ist 5.2 - geschmiert geliefert. Es wird jedoch herunterzufahren. Es ist sehr wichtig den PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. Garantie. S.L. alle material-order herstellungsbe- PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 27
TL-A400/8 A.10 4014 4095 4094 4093 4092 4091 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 28
TL-A400/8 4091 4092 4093 4094 4095 A.12 A.12 A.12 A.13 A.11 4090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 29
4 mm 4 mm 7 mm 3031 3032 3032 3032 1540 3031 / 1540 3253 3032 3252 3251 2244 3233 3251 2244 3233 3253 4078 7242 7243 4098 4097 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 35
Pata corta completa / Complete short leg - Ref: 4074 7541 7065 7066 7964 2244 Stabilizer kit 3246 TL-A400/8 7242 Ref: 3011N 3009N 7549 7550 3232 5461 2141 2152 MR-SPI 2141 2152 PAS-SPI 5466 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 36
Brazos de carga (B Negro) 4015 Reinforced upper pulley alluminium support Soporte reforzado polea superior aluminio 4019 (B) Protector polea entrada (B Negro) 4030 (B) Ángulo acero tope plegado (B Negro) PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 37
Tirante de refuerzo derecho (B Negro) 7222N Special screw for nylatron roller (07.15) Tornillo especial rodillo nylatron (07.15) 7232 M12 Special pulley screw Tornillo especial M12 para polea 7234 M8x16 Screw Tornillo M8x16 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 38
RECUERDE CITAR EL MODELO, EL AÑO DE PRODUCCIÓN Y EL NÚMERO DE SERIE DE LA TORRE ELEVADORA. Vergessen Sie nicht den MODELLJAHR DER PRODUKTION und Seriennummer des HEBETURM zitieren. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 39
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
/ vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es...
Need help?
Do you have a question about the VMB TL-A400/8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers