Tlf Nacional: 96 171 81 83 info@prolifts.es - www.prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Page 3
S: Transport compartment for legs / Alojamiento de transporte para patas T: Transport wheels / Ruedas de transporte V: Working compartment for legs / Alojamiento de trabajo para patas PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 4
Force on hand crank / Fuerza sobre manivela Leg / Pata Stabilizer / Estabilizador Base stabilizer / Estabilizador central base Catch pawl / Gatillo bloqueo patas SRS: Sequence Retainer System Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 5
The model type, production year and se- 180 kg/mm twist resistant. rial number must be quoted in any queries Cable diameter: Ø6 mm. or orders for spare parts. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 6
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 7
3.10 - Take care with all obstacles above the lift and its extension zone such as cornices, balconies, and luminous signboards. It is very important to avoid the presence of all types of cables below the extended lift. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 8
25Kg. Without this load the brake will not work. 3.16 - NEVER take apart the crank of the winch when the lift is carrying a load or extended. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 9
Safety at work is the most important is- the structure and apply a lateral force to sue. Place the load onto the lift using an the lifts causing them to break and block. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 10
(N ) and the profiles ILS system (Inertial Lock Security) are brought down, one by one. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 11
Do not use PRO LIFTS S.L. promises, that from the the lift if the cables are in bad condition. date of purchase and during the warranty...
Page 12
2.13 - Cable: Acero DIN 3060. Calidad de pedido de piezas de recambio. resistencia a la torsión 180 kg/mm PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 13
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 14
Es muy importante evi- tar la presencia de todo tipo de cables por debajo de la torre extendida. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 15
25 kg. Sin esta carga mínima el freno no funcionará. 3.16 - NUNCA desmontar la manivela del cabrestante cuando el elevador está soportando una carga o exten- dido. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 16
Manual de usuario ESPAÑOL 3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L 4. INSTRUCCIONES DE USO. TL-A400 ES 400 kg (881.9 lb). La torre elevadora NUNCA debe ser so- 4.1 - Coloque el elevador sobre una su-...
Page 17
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 18
NUNCA tire de otro ALS rojo sin haber calor. No deben utilizarse otros productos, bajado completamente el tramo anterior. para evitar los efectos negativos sobre el PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 19
El período de garantía para este elevador es de 2 años a partir de la fecha de com- pra. PRO LIFTS S.L. se compromete, que a partir de la fecha de compra y durante el período de garantía, a resolver los fallos PRO LIFTS S.L.
Page 20
2.1 - Hebeturm, Typ TL-A400. Turms bei senkrechter und eingefahrener 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben Stellung zur Arbeitsstelle. (optional TL-A450) von Lasten, wie Beleuchtungskörper auf PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Gabel aufliegt und nur in vertikaler Richtung hebt! 3.5 - Vergewissern Sie sich, dass die Ausleger richtig ein- gesteckt sind und nutzen Sie die Rastbolzen zum feststellen! PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 22
3.10 - Achten Sie auf alle Gegenstände im oberen Hubbe- reich des Liftes. Achten Sie auf Balkone, Leuchtschriften und besonders auf stromführende Kabel. 3.11 - Stellen Sie niemals Leitern an den Tower. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 23
3.17 - Es sind ausschließlich Original Ersatzteile zu verwen- den. Für den Anwender werden alle Gewährleistungsans- prüche aufgehoben, wenn nicht Original Ersatzteile verendet O R I G I N A L bzw.Änderungen an Produkten vorgenommen werden. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 24
Richtung des Towers. Die Maxi- zwei oder mehrere Bediener in der Lage malbelastung reduziert sich, gemäß dem sind, die Winde in der exakt gleichen nebenstehenden Diagramm. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 25
Ladung. Für den Transport des Turmes ist 5.2 - Der Hebeturm wird werkseitig komplett dieser durch Senken der Einzelabschnitte geschmiert geliefert. Es wird jedoch herunterzufahren. Es ist sehr wichtig den PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. Garantie. Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantie- zeit beim Händler beseitigt die PRO LIFTS S.L. alle material-order herstellungsbe- PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 27
Complete stabilizer kit and stabilizer exploded / Estabilizador completo y despiece estabilizador Fixation piece for frontal strut / Orejeta soporte tirante frontal a patas Frontal reinforcements struts / Tirantes de apoyo frontal a patas PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 28
TL-A400 4050 4014 4055 4054 4053 4052 4051 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 29
TL-A400 4051 4052 4053 4054 4055 4049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 35
Pata corta completa / Complete short leg - Ref: 4068 7541 7065 7066 7964 2244 Stabilizer kit 3246 TL-A400 7242 Ref: 3011N 3009N 7549 7550 3232 5461 2141 2152 MR-SPI 2141 2152 PAS-SPI 5466 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 36
Forks (B Black) Brazos de carga (B Negro) 4015 Reinforced upper pulley alluminium support Soporte reforzado polea superior aluminio 4019 (B) Pulley protector (B Black) Protector polea entrada (B Negro) PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 37
Tirante de refuerzo derecho (B Negro) 7222N Special screw for nylatron roller (07.15) Tornillo especial rodillo nylatron (07.15) 7232 M12 Special pulley screw Tornillo especial M12 para polea PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 38
RECUERDE CITAR EL MODELO, EL AÑO DE PRODUCCIÓN Y EL NÚMERO DE SERIE DE LA TORRE ELEVADORA. Vergessen Sie nicht den MODELLJAHR DER PRODUKTION und Seriennummer des HEBETURM zitieren. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
Page 39
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2015. Todos los derechos reservados.
/ vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es...
Need help?
Do you have a question about the VMB TL-A400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers