Summary of Contents for Westfalia Gartenmeister 550 W
Page 1
Bedienungsanleitung Elektro Heckenschere Gartenmeister 550 W Artikel Nr. 86 08 39 Instruction Manual Electric Hedge Trimmer “Gartenmeister” 550 W Article No. 86 08 39...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie auch alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen...
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen.
Page 7
Sicherheitshinweise beim Schneiden immer darauf das Gleichgewicht zu halten. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in den Messerbal- ken kommt. Halten Sie das Kabel von Öl, Hitze und scharfen Kanten fern. Tragen Sie die Heckenschere nie am Kabel und erfassen Sie immer den Stecker zum Ausstöpseln aus der Steckdose.
Page 8
Sicherheitshinweise Halten Sie ausreichende Pausen ein! Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparatur- versuche.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit.
Page 10
Safety Notes plug to unplug from the wall socket. Carry the hedge trimmer by the handle when the blades are idle. Always fit the blade protec- tion when carrying or storing the hedge trimmer. Careful han- dling with the trimmer reduces the risk of injury. ...
Page 11
Safety Notes Warning! Observe the safety instructions! Read the manual! Wear hearing protection and safety goggles! Unplug damaged power cord from power mains! Do not expose to rain!
Page 12
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter, afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages ou des problèmes de santé les instructions générales de sécurité annexés et les informations suivantes: Assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. ...
Page 13
Consignes de sécurité Ne transportez jamais le taille-haie en tenant par le câble et saisir la fiche pour la débranchez de la prise de courant. Insérer pendant le transport ou le stockage le protège-lame. Une gestion prudente de l'appareil réduit le risque de blessure. ...
Page 14
Consignes de sécurité Attention! Faites attention aux consignes de sécurité! Lire le mode d'emploi! Porter une protection auditive et visuelle! Retirez le cordon d'alimentation défectueux de la prise électrique! Ne pas exposer à la pluie!
Page 15
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare, al fine di evitare malfunzionamenti, danni o problemi alla salute le istruzioni generali di sicurezza allegati e le seguenti informazioni: Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche riportate sulla targhetta. ...
Page 16
Informazioni sulla sicurezza Non trasportare mai il tagliasiepe tenendolo dal cavo e afferrare sempre la spina per staccarla dalla presa di corrente. Durante il trasporto o lo stoccaggio inserire la protezione della lama. Una gestione accurata del dispositivo riduce il rischio di lesioni. ...
Page 17
Informazioni sulla sicurezza Attenzione! Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza! Leggere il manuale di istruzioni! Indossare protezione acustica e visiva! Rimuovere il cavo di alimentazione difettoso dalla presa elettrica! Non esporre alla pioggia!
Benutzung Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie die Heckenschere und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Zusammenbau PUSH Die Heckenschere wird teilzer- legt und zusammengefaltet ge- liefert, um optimalen Transport- schutz zu gewährleisten. Zur Montage gehen Sie wie folgt vor: 1.
Benutzung 3. Formen Sie das Verlängerungskabel zu einer Schlaufe und fädeln Sie das Verlängerungskabel durch die Öff- nung am Handgriff. Haken Sie das Kabel an die Kabelzugentlastung (9) ein. Kabelzugentlastung Netzkabel Verlängerungs- kabel Einstellung der Arbeitsposition 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf PUSH (8), um den gewünschten Winkel des Motorgehäuses einzustellen.
Benutzung 2 Beispiele der 8-fach verstellbaren Arbeitspositionen 3-fach horizontal verstellbare Arbeitspositionen Benutzung 1. Verbinden Sie den Stecker der Heckenschere mit dem Verlänge- rungskabel und einer geerdeten Steckdose. 2. Entfernen Sie den Messerbalkenschutz (12). 3. Zum Starten der Heckenschere, drücken und halten Sie den Zusatz- Sicherheitsschalter (5) oder (10) gedrückt und drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (2).
Page 21
Benutzung Nachstehend einige Tipps zum Schneiden von Hecken: Bevor Sie Büsche, Sträucher oder Hecken schneiden, entfernen Sie dicke Äste oder ähnliches Material. Vergewissern Sie sich, dass sich keine kleinen Tiere in den Büschen oder Hecken versteckt halten. Es gibt verschiedene Schneidtechniken und bestimmte Jahreszeiten, die Sie beachten sollten, wenn Sie Hecken oder Büsche schneiden.
Wartung und Reinigung Ölen Sie den Messerbalken nach jeder Reinigung und nach jeder Benutzung. Beim Reinigen und bei Wartungsarbeiten trennen Sie immer erst den Netzstecker von der Stromversorgung. Entfernen Sie Schmutz von dem Messerbalken mit einer Wurzelbürste oder einem kleinen Handbesen.
Operation Before first Use Remove the hedge trimmer and the accessory from the packaging. Dispose of packaging materials out of reach of small children. There is risk of suffocation! Assembling For optimal transport the hedge trimmer is supplied folded and PUSH partly assembled.
Operation 3. Form a loop with the extension cord and pass it through the opening in the handle. Hook the extension cord on the cable run (9). Cable Run Power Cord Extension Cord Adjusting the Working Position 1. Press the release button PUSH (8) in order to adjust the angle setting of the motor housing.
Operation 2 Examples how to use the 8-fold adjustable Angle Setting 3-fold horizontally adjustable Working Position Operating 1. Connect the plug of the hedge trimmer with the extension cord and a wall socket. 2. Remove the blade bar protection (12). 3.
Page 26
Operation Below you will find some hints on trimming hedges: Before cutting bushes, scrubs or hedges, remove thick branches or similar material. Make sure that there are no small animals hidden in the bushes or hedges. There are different cutting techniques and certain seasons to be observed when trimming hedges or bushes.
Maintenance and Cleaning Oil the blade bar with machine oil after cleaning and before using the hedge trimmer again. When cleaning or maintaining the hedge trimmer, first disconnect from power mains. Remove dirt from the blade bar with a scrubbing brush or a small brush.
Technische Daten | Technical Data Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nominal Voltage Nennleistung 550 W Nominal Power Leerlaufdrehzahl U/min. 1600 No-Load Speed rpm Schnittlänge 510 mm Cutting Length Schnittstärke 16 mm Cutting Capacity Messerlänge 600 mm Blade Length Gewicht der Hecken- Hedge Trimmer 3,5 kg schere ca.
Page 29
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Elektro-Heckenschere Gartenmeister 550 W Electric Hedge Trimmer „Gartenmeister“...