Download Print this page
Westfalia 98 40 31 Original Instructions Manual

Westfalia 98 40 31 Original Instructions Manual

Cordless grass trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

AKKU RASENTRIMMER
CORDLESS GRASS TRIMMER
Art. 98 40 31
DE Originalanleitung
GB Original Instructions
NL Veiligheidsinstructies
FR Consignes de sécurité
IT Istruzioni di sicurezza

Advertisement

loading

Summary of Contents for Westfalia 98 40 31

  • Page 1 AKKU RASENTRIMMER CORDLESS GRASS TRIMMER Art. 98 40 31 DE Originalanleitung GB Original Instructions NL Veiligheidsinstructies FR Consignes de sécurité IT Istruzioni di sicurezza...
  • Page 2 Akku* | Battery* | Batterij* | Batterie* Einschalter | Power switch| Aan/uit-schakelaar | Interrupteur Führungsgriff | Auxiliary handle | Handgreep | Poignée de guidage Verlängerungsstange | Extension tube | Verlengpaal | Barre de rallonge Entriegelungshebel | Locking Lever | Ontgrendelingsschakelaar | Bouton de déverrouillage Rad zum Kantenschneiden| Wheel for edge cutting | Wiel voor randafwerking | Roue pour la coupe des bords...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren, Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 4 + ∙...
  • Page 5 CLICK...
  • Page 6 SYMBOLE | SYMBOLS | SYMBOLEN | SYMBOLES Anleitung und Sicherheitshinweise beachten! | Follow the instructions and safety instructions! | Volg de instructies en veiligheidsvoorschriften! | Respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Gehörschutz verwenden! | Use ear protection! | Gebruik gehoorbescherming! | Utiliser des protections auditives ! Halten Sie Abstand zu anderen Menschen und Tieren! | Keep your distance from other people and animals! | Houd afstand van andere mensen en dieren! | Gardez vos distances...
  • Page 7 TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA TECHNISCHE GEGEVENS | DONNÉES TECHNIQUES Nennspannung 18 V Rated Voltage 18 V Leerlaufdrehzahl 9000 min No Load Speed 9000 min = 75,6 dB(A) = 75,6 dB(A) Schalldruckpegel* Sound Pressure Level* = 3 dB = 3 dB = 91,12 dB(A) = 91,12 dB(A) Schallleistungspegel*...
  • Page 8 *DEUTSCH Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet...
  • Page 9 SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Bitte beachten auch Sicherheitshinweise Bedienungsanleitungen zu Akku und Ladegerät. ▪ Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 10 ▪ Bei längerer Anwendung des Gerätes kann es zu einer vibrationsbedingten Durchblutungsstörung kommen (Weißfingerkrankheit). Tragen Sie immer warme Arbeitshandschuhe und legen Sie regelmäßige Arbeitspausen ein. ▪ Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen immer frei von Verschmutzungen sind. ▪ Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Prüfen Sie, ob alle Schrauben und Verbindungsteile fest angezogen sind.
  • Page 11 ▪ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. ▪ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 12: Safety Notes

    SAFETY NOTES SAFETY NOTES Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Read the instruction manual carefully before using the appliance. Improper use may result in damage to persons and property.
  • Page 13 ▪ Before working with the appliance, search the working area for foreign objects and remove them. If you still come across a foreign object while cutting, switch off the appliance and remove it. ▪ In the event of blocking by a foreign body (stone, accumulation of grass), switch off the appliance and remove the foreign body with a blunt object.
  • Page 14 ▪ Be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight. ▪ Please note that poisonous gases may be emitted while removing paint. Use suitable inhalation protection and ensure adequate ventilation. ▪ Keep the air slots and the nozzle clean to avoid overheating the unit and to prevent from fire hazard.
  • Page 15 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES storingen, schade gezondheidsproblemen voorkomen, dient bijgevoegde algemene veiligheidsinstructies en de volgende informatie in acht te nemen. Please also observe the safety notes in the manuals for battery and charger. ▪ Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Verkeerd gebruik kan leiden tot schade aan personen en goederen.
  • Page 16 ▪ Voer voor elk gebruik een visuele controle van het apparaat uit. Controleer of alle schroeven en verbindingsdelen goed vastzitten. ▪ Controleer het apparaat na stoten of andere beschadigingen. ▪ Houd het apparaat altijd stevig met beide handen vast. Controleer voor elk gebruik het apparaat en zijn onderdelen en beveiligingen op schade en slijtage en laat eventueel noodzakelijke reparaties uitvoeren.
  • Page 17 ▪ Wanneer batterijen niet in gebruik zijn, moeten ze bij kamertemperatuur (ongeveer 20 °C) worden bewaard. ▪ Niet openen, demonteren, pletten, verwarmen boven 60 °C of verbranden. Niet weggooien in vuur of iets dergelijks. ▪ Laad alleen op met de oplader die door de fabrikant is opgegeven. Een lader die geschikt is voor het ene type accu kan bij gebruik met een ander accupakket brandgevaar opleveren.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement les précautions de sécurité générale et les informations suivantes : Veuillez également tenir compte des consignes de sécurité du mode d'emploi de la batterie et du chargeur. ▪...
  • Page 19 ▪ Effectuez un contrôle visuel de l'appareil avant chaque utilisation. Vérifiez que toutes les vis et pièces de connexion sont bien serrées. ▪ Après un choc ou d'autres dommages, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. ▪ Tenez toujours l'appareil à deux mains. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil, ses composants et ses dispositifs de protection ne sont pas endommagés ou usés et faites effectuer les réparations nécessaires si nécessaire.
  • Page 20 ▪ Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fournisseur, un centre agrée de réparation ou un technicien qualifiée pour éviter tout risque avant l’utilisation. ▪ L'appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. ▪...
  • Page 21: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le seguenti informazioni. Osservare anche le istruzioni di sicurezza nelle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie. ▪...
  • Page 22 ▪ Eseguire un controllo visivo dell'apparecchio prima di ogni utilizzo. Controllare che tutte le viti e le parti di collegamento siano ben serrate. ▪ Dopo un urto o altri danni, controllare che l'apparecchio non sia danneggiato. ▪ Tenere sempre l'apparecchio con entrambe le mani. Prima di ogni utilizzo, controllare che l'apparecchio, i suoi componenti e i dispositivi di protezione non siano danneggiati o usurati e far eseguire le riparazioni necessarie.
  • Page 23 ▪ Quando non in uso le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente (circa 20˚ C). ▪ Non aprire, smontare, schiacciare, riscaldare oltre 60 °C o bruciare batterie. Non gettare nel fuoco o simili. ▪ Caricare le batterie solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Persiste pericolo d’incendio se un caricabatteria, adatto ad un certo tipo di batteria viene utilizzato per un tipo diverso.
  • Page 24: Notizen | Notes

    NOTIZEN | NOTES...
  • Page 25 NOTIZEN | NOTES...
  • Page 26 NOTIZEN | NOTES...
  • Page 27 Electromagnetic Compatibility (EMC) EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 13. März 2023...
  • Page 28: Entsorgung | Disposal

    D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at SCHWEIZ Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE)