Download Print this page

LEDWORKS Twinkly Generation II Light Tree Instruction Manual page 5

Hide thumbs Also See for Twinkly Generation II Light Tree:

Advertisement

Für diese Anleitung verwenden wir ein traditionelles Fahnenmast-Kit.
DE
1.
Bilden Sie mit dem mitgelieferten Messband ein Dreieck
zwischen der Pfahlstange und zwei Erdnägeln mit den weißen
Markierungen an den Ecken.
2.
Legen Sie die Metallscheibe mit dem beleuchteten Netz
um die Stange und befestigen Sie sie mit den Haken des
Fahnenmasts. Heben Sie das beleuchtete Netz mit dem
Fahnenmastseil an.
3.
Verwenden Sie die Knöpfe entlang des beleuchteten Netzes,
um jedes Ende beim Anheben zu sichern.
Voor deze gids gebruiken we een traditionele vlaggenmastkit.
NL
1.
Vorm met behulp van de bijgeleverde meetriem een driehoek
tussen de paal en de twee grondpennen met behulp van de
witte indicatoren op de hoeken.
2.
Plaats de metalen schijf met het lichtnet rond de paal en
maak deze vast met behulp van de vlaggenstokhaken. Hijs het
lichtnet omhoog met het touw van de vlaggenmast.
3.
Gebruik de knoppen langs het lichtnet om elk uiteinde vast te
zetten tijdens het hijsen.
Para esta guía vamos a utilizar un kit de asta de bandera tradicional.
ES
1.
Con la cinta métrica suministrada, forma un triángulo entre
el poste de la estaca y las dos clavijas del suelo utilizando los
indicadores blancos de las esquinas.
2.
Introduce el disco metálico con la red iluminada alrededor del
asta y fíjalo con los ganchos del asta. Eleva la red iluminada
utilizando la cuerda del asta de la bandera.
3.
Utiliza los botones a lo largo de la red iluminada para
asegurar cada extremo mientras se eleva.
Para este guia, estamos a utilizar um kit tradicional de mastros de bandeira.
PT
1.
Utilizando a fita métrica fornecida, formar uma forma
triangular entre o poste da estaca e duas cavilhas de terra
utilizando os indicadores brancos nos cantos.
2.
Inserir o disco de metal com a rede iluminada à volta do poste
e fixá-lo no lugar usando os ganchos do poste da bandeira.
Levantar a rede acesa usando a corda do mastro da bandeira.
3.
Utilizar os botões ao longo da rede acesa para fixar cada
extremidade enquanto se levanta a rede acesa.
I denne vejledning bruger vi et traditionelt flagstangssæt.
DA
1.
Brug det medfølgende målebånd til at danne en trekant
mellem pælen og de to jordpinde ved hjælp af de hvide
indikatorer i hjørnerne.
2.
Sæt metalskiven med det oplyste net rundt om pælen, og
fastgør den på plads med flagstangskrogene. Løft det oplyste
net op med flagstangens reb.
3.
Brug knapperne langs det oplyste net til at fastgøre hver ende,
mens du løfter det oplyste net.
Tässä oppaassa käytämme perinteistä lipputankosarjaa.
FI
1.
Muodosta mukana toimitetun mittanauhan avulla kolmion
muotoinen alue vaarnatolpan ja kahden maatolpan väliin
käyttämällä kulmissa olevia valkoisia merkkejä.
2.
Aseta metallilevy, jossa on valaistu verkko, tolpan ympärille
ja kiinnitä se paikalleen lipputangon koukkujen avulla. Nosta
valaistu verkko ylös lipputangon köyden avulla.
3.
Kiinnitä kummatkin päät valaistun verkon varrella olevilla
napeilla, kun nostat valaistua verkkoa.
I denna guide använder vi en traditionell flaggstångssats.
SV
1.
Använd den medföljande mätremmen för att bilda en triangel
mellan grundstången och de två bottenfästena med hjälp av
de vita markeringarna i hörnen.
2.
Sätt i metallskivan med det upplysta nätet runt stången och
fäst den med flaggstångskrokarna. Lyft upp det upplysta nätet
med hjälp av flaggstångens rep.
3.
Använd knapparna längs det upplysta nätet för att säkra
respektive ände vid upphöjning.
For denne guiden bruker vi et tradisjonelt flaggstangsett.
NO
1.
Bruk det medfølgende målebeltet til å danne en trekant
mellom stakestangen og to jordplugger ved hjelp av de hvite
indikatorene i hjørnene.
2.
Bruk knappene langs det opplyste nettet for å sikre hver ende
mens du hever.
3.
Plasser den sentrale stangen og lysnettet forsiktig på toppen
av stakestangen.
Fyrir þessar leiðbeiningar er hefðbundið stangarsett notað.
IS
1.
Notaðu meðfylgjandi mæliband til að mynda þríhyrning á milli
stangarinnar og hælanna tveggja með því að nota hvítu vísana
í hornunum.
2.
Settu málmdiskinn með ljósanetinu í kringum stöngina og
festu með krækjunum á stönginni. Lyftu ljósanetinu upp með
því að nota snúruna á stönginni.
3.
Notaðu hnappana meðfram ljósanetinu til að festa endana
þegar ljósanetinu er lyft.
Za ta vodnik se uporablja običajni komplet zastavnih drogov.
SL
1.
S priloženim merilnim trakom in belimi indikatorji na vogalih
oblikujte trikotnik med drogom in dvema klinoma.
2.
Kovinsko ploščo z osvetljeno mrežo vstavite okoli droga in jo
pritrdite s kavlji zastavnega droga. Dvignite osvetljeno mrežo z
vrvjo zastavnega droga.
3.
Uporabite gumbe vzdolž osvetljene mreže, da pritrdite oba
konca pri dvigovanju.
V tomto návode používame tradičnú sadu vlajkových stĺpov.
SK
1.
Pomocou priloženého meracieho pásma vytvorte trojuholník
medzi stĺpikom a dvoma zemnými kolíkmi pomocou bielych
indikátorov v rohoch.
2.
Vložte kovový disk so svietiacou sieťou okolo stožiara a
upevnite ho pomocou háčikov na stožiar. Zdvihnite osvetlenú
sieť pomocou lana stĺpu.
3.
Pomocou tlačidiel pozdĺž osvetlenej siete zaistite každý koniec
pri zdvíhaní.
Pro tuto příručku používáme tradiční sadu stožárů.
CS
1.
Pomocí dodaného měřicího pásma vytvořte mezi tyčí a dvěma
kolíky trojúhelník a v rozích použijte bílé indikátory.
2.
Navlečte kovový kotouč se svítící sítí na stožár a upevněte ho
pomocí háčků. Vytáhněte osvětlenou síť na stožár pomocí
lana.
3.
Během zvedání zajistěte oba konce osvětlené sítě pomocí
úchytek.
Az útmutatóhoz egy hagyományos zászlórúd-készletet használunk.
HU
1.
A mellékelt mérőszalaggal alakítson ki háromszög alakzatot az
oszlop és két talajcövek között a sarkokon lévő fehér jelzések
segítségével.
2.
Helyezze be a fémlemezt a világító hálóval együtt a rúd köré,
és rögzítse a zászlórúd kampóival. Húzza fel a világító hálót a
zászlórúd kötelével.
3.
A felvonás során világító háló mentén található gombokkal
rögzítse a végeit.
Pentru acest ghid folosim un kit tradițional cu bețe.
RO
1.
Folosind cureaua de măsurare furnizată (B), realizează o
formă de triunghi între băț și cele două cuie introduse în
pământ (C) folosind indicatoarele albe de la colțuri.
2.
Introdu discul metalic cu plasa luminată în jurul bățului și
fixează-l folosind cârligele pentru băț. Ridică plasa luminată
folosind frânghia bățului.
3.
Utilizează butoanele de-a lungul plasei cu lumini pentru a fixa
fiecare capăt în timp ce ridici.
В това ръководство използваме традиционен комплект за флагчета.
BG
1.
С помощта на предоставената измервателна лента
оформете триъгълник между стълба и двата забивни
колчета, като използвате белите индикатори в ъглите.
2.
Поставете металния диск със светещата мрежа около
стълба и го фиксирайте на място с помощта на куките
за флагчета. Повдигнете светещата мрежа с помощта на
въжето за флагманския стълб.
3.
Използвайте бутоните по светещата мрежа, за да
закрепите всеки край, докато вдигате светещата мрежа.
Za ovaj vodič koristimo tradicionalni komplet stupova zastave.
HR
1.
Pomoću priložene mjerne trake formirajte trokutasti oblik
između stupa kolca i dva uzemljena klina pomoću bijelih
pokazatelja na uglovima.
2.
Umetnite metalni disk sa osvijetljenom mrežom oko stupa i
pričvrstite ga na mjesto pomoću kuka stupa zastave. Podignite
osvijetljenu mrežu pomoću užeta stupa zastave.
3.
Pomoću gumba duž osvijetljene mreže pričvrstite svaki kraj
dok podižete osvijetljenu mrežu.
Για αυτόν τον οδηγό, χρησιμοποιούμε ένα παραδοσιακό σετ κοντάρι σημαίας.
GR
1.
Χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη μεζούρα, σχηματίστε
ένα τριγωνικό σχήμα μεταξύ του πασσάλου και των δύο
πασσάλων εδάφους χρησιμοποιώντας τους λευκούς δείκτες
στις γωνίες.
2.
Τοποθετήστε τον μεταλλικό δίσκο με το φωτιζόμενο δίχτυ
γύρω από τον στύλο και στερεώστε τον στη θέση του
χρησιμοποιώντας τα άγκιστρα του στύλου της σημαίας.
Σηκώστε το φωτισμένο δίχτυ χρησιμοποιώντας το σχοινί του
ιστού της σημαίας.
3.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά κατά μήκος του φωτισμένου
διχτυού για να ασφαλίσετε κάθε άκρο ενώ σηκώνετε το
φωτισμένο δίχτυ.
Bu kılavuz için geleneksel bir bayrak direği kiti kullanıyoruz.
TR
1.
Verilen
ölçüm
bandını
kullanarak,
göstergeleri kullanarak kazık direği ile iki zemin mandalının
arasında bir üçgen şekli oluşturun.
2.
Metal diski ışıklı ağ ile birlikte direğin etrafına yerleştirin ve
bayrak direği kancalarını kullanarak yerine sabitleyin. Bayrak
direği ipini kullanarak ışıklı ağı kaldırın.
3.
Işıklı ağı yükseltirken her iki ucu sabitlemek için ışıklı ağ
boyunca düğmeleri kullanın.
Na potrzeby prezentacji, w tym Podręczniku użyto tradycyjnego zestawu kołków.
PL
1.
Za pomocą dostarczonego pasa pomiarowego uformować
trójkątny kształt między słupkiem a dwoma kołkami
uziemiającymi sugerując się białymi wskaźnikami na rogach.
2.
Włożyć metalowy krążek z podświetloną siatką wokół masztu
i zamocować go za pomocą haczyków na maszcie. Podnieść
oświetloną siatkę za pomocą liny do masztu flagowego.
3.
Użyć
przycisków
rozmieszonych
zabezpieczyć każdy koniec podczas podnoszenia.
У цьому посібнику ми розглядаємо стандартний комплект флагштока.
UA
1.
Скористайтеся вимірювальною стрічкою, що йде в
комплекті, щоб сформувати трикутник із флагштока та
двох кілків. Білі позначки мають розташовуватися на кутах.
2.
Надягніть металевий диск із сіткою світлодіодів на
флагшток і закріпіть його за допомогою карабінів.
Підніміть сітку світлодіодів мотузкою.
3.
Закріпіть усі кінці під час піднімання за допомогою кнопок
уздовж світлодіодної сітки.
В этом руководстве мы используем традиционный комплект флагштока.
RU
1.
С
помощью
прилагаемого
сформируйте треугольник между опорой и двумя кольями
заземления, используя белые индикаторы по углам.
2.
Наденьте металлический наконечник светодиодной сетки
на флагшток и закрепите его крючками для флагштока.
Поднимите светодиодную сетку с помощью веревки
флагштока.
3.
Используйте кнопки вдоль светодиодной сетки, чтобы
закрепить противоположные концы при подъеме.
このガイドでは、従来のフラッグポールキットを使用しています。
JP
1.
付属のメジャーで、杭ポールと2本のグランドペグの間に、
角の白い指標を利用して三角形の形を作ります。
2.
ポールの周囲に点灯ネットのついた金属ディスクを差し込
み、フラッグポールフックを使って固定します。フラッグ
ポールロープを使用して、ライトアップされたネットを持
ち上げます。
3.
照明付きネットの両端を、照明付きネットに付いているボタ
ンで固定し、照明付きネットを持ち上げます。
이 가이드에서는 전통적인 깃대 키트를 사용하고 있습니다.
KR
제공된 줄자를 사용하여 모서리에 있는 흰색 표시를 사용하여 깃대
1.
기둥과 두 개의 접지 말뚝 사이에 삼각형 모양을 만듭니다.
깃대 주위에 조명이 달린 그물이 있는 금속 디스크를 삽입하고
2.
깃대 고리를 사용하여 제자리에 고정합니다. 깃대 로프를 사용하여
조명이 달린 그물을 올립니다.
조명 네트를 올리면서 조명 네트를 따라 있는 버튼을 사용하여 양쪽
3.
끝을 고정합니다.
5
köşelerdeki
beyaz
wzdłuż
siatki,
aby
измерительного
ремня

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Twinkly Generation II Light Tree and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel