Download Print this page
Salda RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Technical Manual

Salda RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery

Advertisement

Quick Links

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 400HE/HW EKO 3.0
Techninis vadovas
Teknisk manual
Technical manual
Bedienungsanleitung
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
[ lt ]
[ se ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Vi förbehåller oss rätten tilländringar utan föregående meddelande

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIRS 400HE/HW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salda RIRS 400HE/HW EKO 3.0

  • Page 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 400HE/HW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ se ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Vi förbehåller oss rätten tilländringar utan föregående meddelande...
  • Page 2 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 [ lt ] [ se ] Turinys Innehåll Transportavimas irsaugojimas Transport och förvaring Aprašymas Beskrivning Apsaugos priemonės Säkerhetsföreskrifter Sudėtinės dalys Komponenter Darbo sąlygos Driftmiljö Aptarnavimas Underhåll Filtrai Filter Ventiliatorius Fläktar Šilumokaitis Värmeväxlare Elektrinis šildytuvas (RIRS 700HE EKO 3.0) Elbatteri (RIRS 400HE EKO 3.0)
  • Page 3 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater (RIRS 700HE EKO 3.0) Elektroheizung (RIRS 700HE EKO 3.0)
  • Page 4 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 • Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, • Alla produkter emballeras i fabrik för att klara stand regular conditions of transportation.
  • Page 5 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 kištukinių jungčių į vandenį. ojämnt underlag eller stativ. lay in water. - Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, - Nemontuokite ir nenaudokite įrenginio ant - Montera aggregatet ordentligt för att försäkra - Do not place or operate unit on unsteady NIE mit nassen Händen anfassen!
  • Page 6 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 • Darbinė Ištraukiamo ir tiekiamo oro tempera- • och frånluft anges i tabell (Tab. 1). tures, and humidity are given in the table festen, klebenden sowie faserigen Materialien) tūra bei drėgmė nurodyta lentelėje (Lent.1) (Tab. 1).
  • Page 7 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 • Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto • Försäkra att aggregatet är spänningslöst innan • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt. darbus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo underhållsarbete eller reperation påbörjas.
  • Page 8 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Elbatteriet behöver inget ytterligare underhåll. • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip Det är tillräckligt med att byta filter enligt be- iced additionally.
  • Page 9 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 - fazė/įtampa - fas/spänning ~1, 230 [50 Hz/VAC] - phase/voltage Šildytuvas - Phase/Spannung Värmebatteri AVS 200 Heizregister - naudojama galia Heater - effektförbrukning [kW] - power consumption - Leistungsaufnahme - fazė/įtampa - fas/spänning ~1, 230 [50 Hz/VAC]...
  • Page 10 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Šalinimo frånluft exhaust Abluft Plotis Bredd L [mm] Width Breite Aukštis Höjd H [mm] Height Höhe Gylis Djup L2 [mm] Filtrų klasė ir matmenys Depth Filterklass och mått Tiefe Filter class and dimen- sions Tiekimo Filterklasse und Abmes-...
  • Page 11 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 - Installation bör utföras av behörig person. - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt - Aggregatet ska installeras på...
  • Page 12 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 IV - šalinamo oro ventiliatorius IV - frånluftsfläkt IV - exhaust air fan IV - Abluftventilator PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - tilluftsfläkt PV - supply air fan PV - Zuluftventilator RR - rotorinis šilumokaitis RR - roterande värmeväxlare...
  • Page 13 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Vėdinimo įrenginiui galima keisti aptarnavimo Aggregatets inspektionssida kan ändras, välj For the ventilation unit the maintenance side Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite pusę, t.y. jis gali būti montuojamas su „kairiniu“ om uteluftanslutningen ska vara på höger eller can be changed, i.e.
  • Page 14 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 RIRS 400HW EKO 3.0 RIRS 400HE EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 15 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 AKS/SAKS VVP/VXP (RIRS 700HW EKO 3.0) (RIRS 400HW EKO 3.0) KCO2 1141 RC02-F2 Skirtuminio slėgio keitiklis Apvalus kanalinis slopintuvas keitiklis 2-3-eigis vožtuvas Tryckgivare Elektrinė pavara 2-3-vägs styrventil Cirkulär ljuddämpare givare Differential pressure transmitter Ställdon Circular duct silencers...
  • Page 16 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyr- iaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. OBS: När vattenbatteri är inkopplat är ovan visad koppling inte möjlig. Se avsnitt El/vat- tenbatteri i avsnitt “Systeminställningar”.
  • Page 17 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- tillskottsvärmen (solinstrålning, elektriska sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią värmare etc). Då sparas energi i uppvärmningen sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume)
  • Page 18 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden im Einstellungsfenster des Pults angepasst; siehe Beschreibung des Pults FLEX, Punkt II.6.7 und II.6.8) mit Hilfe des Fernbedienpultes regeln.
  • Page 19 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Aggregatet kan kopplas till ett BMS nätverk The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . genom att använda ett ModBus protokoll. Kan network by using the ModBus protocol.
  • Page 20 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 P a v. 4 B i l d . 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 Microbrytare1 och 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Pavadini- Funkcija ModBus Aprašymas...
  • Page 21 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 [ lt ] - Šildytuvo indikacija [ se ] - Indikering värme Heater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Heater indication [ de ] - Anzeige des Heizers [ lt ] - Ventiliatorių greičio nustatymai [ se ] - Inställning fläkthastighet...
  • Page 22 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį OBS: Manöverpanelen kan endast kopplas in NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agre- eller ur när aggregatet är spänningslöst.
  • Page 23 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo Frysskydd. Om vattenbatteri är anslutet till tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, aggregatet ska frysskydd installeras. Tempera- up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage...
  • Page 24 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 ŠVOK gnybtai Anslutning aggregat terminals Klemmen Išėjimas Sąvarža Klammer Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Oro srauto kryptis Luftflödesriktning Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Värme, ventilation och kyla Heating, ventilation and air conditioning unit Heizungs-, Lüftungs- und Klimaeinrichtung...
  • Page 25 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
  • Page 26 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas Fel temp.givare för tilluft (TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
  • Page 27 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 28 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Spjäll stängt LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Spjäll öppet Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas LED4 Styrventil öppen...
  • Page 29 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Rotorinio šilumokaičio apsauga Rotorvakt Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas BOOST,ökar luftflödet HIGH BOOST, increase the flow of air. BOOST, Beginn der Intensivlüftung TIMER Stop Aušintuvo sklendės atidarymas PWM 24v/50hz Kylventil öppnar PWM 24v/50hz...
  • Page 30 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Ventiliatorių apsauga Fläktvakt Fans guard Fans guard Ištrukiamo oro temperatūros jutiklis Temp.givare frånluft Extract air temperature sensor Abzugsluft-Temperatursensor Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatūros jutiklis. Temp- och fuktgivare frånluft. Temp. and humidity sensor for extract air. Abluftfeuchte- und Temperaturfühler.
  • Page 31 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 Kas 3-4 mėn. vizualiai turi būti įvertinamas Brytarens (kontaktorn) funktion bör inspekteras The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische k o m u t a c i n i o į r e n g i n i o ( k o n t a k t o r i a u s ) visuellt med 3-4 månaders mellanrum.
  • Page 32 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 33 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 34 RIRS 400HE/HW EKO 3.0 www.salda.lt...