GF NeoFlow DN200 Operating Instructions Manual

GF NeoFlow DN200 Operating Instructions Manual

Pressure reducing valve
Hide thumbs Also See for NeoFlow DN200:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • EG-Herstellererklärung
    • Produktbeschreibung
    • Technische Daten
    • Bedeutung der Signalwörter
    • Betriebsanleitung Beachten
    • Inbetriebnahme und Benutzung nur durch Fachpersonal
    • Lagerung und Transport
    • Sicherheitshinweise
    • Abkürzungen
    • Druckprüfung von Rohrleitungssystemen
    • Mitgeltende Dokumente
    • Symbole
    • Weitere Symbole und Auszeichnungen
    • Aufbau und Funktion
    • Baugruppen
    • Bezeichnungen der Ventile
    • Funktionsbeschreibung
    • Grundeinstellung Vornehmen
    • Inbetriebnahme
    • Einbauort
    • Montage
    • Erste Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Einstellung Ausgangsdruck P2
    • Regelmässige Ventilinspektion
    • Wartung
    • Filter und Steuersystem Reinigen
    • Neoflow Druckreduzierventil Ausbauen
    • Steuersystem Demontieren
    • Steuersystem Warten
    • Ausgangsseitige Druckschwankungen Reduzieren
    • Fehlerbehebung
    • Flussdiagramm a
    • Flussdiagramm B
    • Entsorgung
    • Ersatzteile-Kits
    • Ersatzteilliste
    • Pilotfeder
    • Kompatibilitätsübersicht Regler
    • Manometer-Anschlüsse (Optional)
    • Zubehör
    • Bauteile und Baugruppen
    • Gesamtübersicht
    • Hauptkörper
    • Pilotventil
    • Steuerblock
  • Français

    • Description du Produit
    • Déclaration CE du Fabricant
    • Utilisation Selon les Dispositions
    • Données Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service et Utilisation Par un Personnel Spécialisé Uniquement
    • Se Reporter au Manuel D'utilisation
    • Signification des Termes D'avertissement
    • Transport et Stockage
    • Abréviations
    • Autres Symboles et Marques Particulières
    • Contrôle de Pression des Systèmes de Tuyauterie
    • Documents Applicables
    • Symboles
    • Désignation des Vannes
    • Structure et Fonctionnement
    • Éléments de Montage
    • Description du Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Procéder aux Réglages de Base
    • Lieu de Montage
    • Montage
    • Première Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Réglage de la Pression Aval P2
    • Entretien
    • Inspection Régulière de la Soupape
    • Nettoyage des Filtres et du Système de Commande
    • Démonter la Vanne de Régulation de Pression Aval Neoflow
    • Démonter le Système de Commande
    • Entretien du Système de Commande
    • Réduire les Variations de Pression Côté Aval
    • Élimination des Défauts
    • Organigramme a
    • Organigramme B
    • Kits de Pièces de Rechange
    • Liste de Pièces de Rechange
    • Ressort Pilote
    • Élimination
    • Accessoires
    • Aperçu de la Compatibilité Régulateur
    • Raccords Manomètres (en Option)
    • Aperçu Général
    • Composants et Éléments de Montage
    • Corps Principal
    • Bloc de Commande
    • Vanne Pilote
  • Español

    • Declaración del Fabricante CE
    • Descripción del Producto
    • Uso Conforme a lo Dispuesto
    • Datos Técnicos
    • Advertencias de Seguridad
    • Almacenamiento y Transporte
    • Obsérvese el Manual de Instrucciones
    • Puesta en Servicio y Uso sólo por Personal Cualificado
    • Significado de las Palabras de Señalización
    • Abreviaturas
    • Documentación Complementaria
    • Otros Símbolos y Señalizaciones
    • Prueba de Presión de Los Sistemas de Tuberías
    • Símbolos
    • Componentes y Funcionamiento
    • Denominaciones de las Válvulas
    • Módulos
    • Descripción del Funcionamiento
    • Puesta en Funcionamiento
    • Realización del Ajuste Inicial
    • Lugar de Montaje
    • Ensamblaje
    • Primera Puesta en Funcionamiento
    • Ajuste de la Presión de Salida P2
    • Manejo
    • Inspección Periódica de la Válvula
    • Mantenimiento
    • Limpieza del Filtro y el Sistema de Control
    • Desmontaje de la Válvula Reductora de Presión Neoflow
    • Desmontaje del Sistema de Control
    • Mantenimiento del Sistema de Control
    • Eliminación de Fallos
    • Reducción de Fluctuaciones de Presión en el Lado de Salida
    • Diagrama de Flujo a
    • Diagrama de Flujo B
    • Conjuntos de Repuestos
    • Eliminación
    • Lista de Repuestos
    • Resorte Piloto
    • Accesorios
    • Conexiones del Manómetro (Opcional)
    • Vista General de Compatibilidad del Regulador
    • Componentes y Módulos
    • Cuerpo Principal
    • Vista General
    • Bloque de Control
    • Válvula Piloto
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Dichiarazione DI Conformità del Produttore
    • Utilizzo Conforme
    • Specifiche Tecniche
    • D'uso E Manutenzione DI Sicurezza
    • Messa in Funzione E Utilizzo solo da Parte DI Personale Specializzato
    • Osservare Il Manuale D'uso E Manutenzione
    • Significato Dei Simboli DI Avvertimento
    • Trasporto E Stoccaggio
    • Abbreviazioni
    • Altri Documenti Applicabili
    • Altri Simboli E Indicazioni
    • Prova in Pressione Della Condotta
    • Simboli
    • Denominazioni Delle Valvole
    • Moduli
    • Struttura E Funzionamento
    • Descrizione del Funzionamento
    • Eseguire L'impostazione DI Base
    • Messa in Funzione
    • Luogo D'installazione
    • Assemblaggio
    • Prima Messa in Funzione
    • Funzionamento Impostazione Pressione in Uscita P2
    • Ispezione Periodica Della Valvola
    • Manutenzione
    • Pulizia Filtro E Sistema DI Comando
    • Smontaggio Della Valvola Riduttrice DI Pressione Neoflow
    • Smontaggio del Sistema DI Comando
    • Manutenzione del Sistema DI Comando
    • Ridurre I Pendolamenti DI Pressione in Uscita
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Diagramma DI Flusso a
    • Diagramma DI Flusso B
    • Elenco Dei Pezzi DI Ricambio
    • Kit Pezzi DI Ricambio
    • Molla Pilota
    • Smaltimento
    • Accessori
    • Panoramica Della Compatibilità Regolatore
    • Raccordi Manometro (Opzionale)
    • Componenti E Moduli
    • Corpo Principale
    • Panoramica Generale
    • Blocco DI Comando
    • Pilota
  • Dutch

    • EG-Fabrikantenverklaring
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Betekenis Van de Signaalwoorden
    • Gebruiksaanwijzing in Acht Nemen
    • Inbedrijfstelling en Gebruik Uitsluitend Door Vakpersoneel
    • Opslag en Transport
    • Veiligheidsinstructies
    • Afkortingen
    • Andere Symbolen en Markeringen
    • Druktest Van Leidingsystemen
    • Referentiedocumenten
    • Symbolen
    • Aanduidingen Van de Kleppen
    • Modules
    • Opbouw en Werking
    • Functiebeschrijving
    • Basisinstelling Uitvoeren
    • Inbedrijfstelling
    • Inbouwlocatie
    • Montage
    • Eerste Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Instelling Uitgangsdruk P2
    • Onderhoud
    • Regelmatige Klepinspectie
    • Filter en Regelsysteem Reinigen
    • Neoflow Reduceerklep Demonteren
    • Regelsysteem Demonteren
    • Onderhoud Regelsysteem
    • Drukschommelingen Aan Uitgangszijde Reduceren
    • Foutoplossing
    • Stroomschema a
    • Stroomschema B
    • Lijst Reserveonderdelen
    • Regelveer
    • Verwijdering
    • Compatibiliteitsoverzicht Regelaar
    • Manometeraansluitingen (Optioneel)
    • Toebehoren
    • Componenten en Modules
    • Hoofdlichaam
    • Totaaloverzicht
    • Regelblok
    • Stuurklep
  • Português

    • Declaração Do Fabricante CE
    • Descrição Do Produto
    • Utilização Correta
    • Dados Técnicos
    • Armazenamento E Transporte
    • Comissionamento E Utilização Apenas Permitida por Pessoal Especializada
    • Instruções de Segurança
    • Respeite O Manual de Instruções
    • Significado das Palavras de Advertência
    • Abreviações
    • Documentos Aplicáveis
    • Outros Símbolos E Marcações
    • Símbolos
    • Verificação de Pressão Dos Sistemas de Tubulações
    • Montagem E Funcionamento
    • Módulos
    • Nome das Válvulas
    • Descrição Do Funcionamento
    • Iniciando O Funcionamento
    • Realizar os Ajustes Básicos
    • Local de Instalação
    • Montagem
    • Primeira Vez Em Funcionamento
    • Ajuste da Pressão de Saída P2
    • Operação
    • Inspeção Periódica da Válvula
    • Manutenção
    • Limpar O Filtro E O Sistema de Controle
    • Desmontar a Válvula Reguladora de Pressão Neoflow
    • Desmontar O Sistema de Controle
    • Manutenção Do Sistema de Controle
    • Reduzir as Oscilações de Pressão Na Saída
    • Resolução de Falhas
    • Fluxograma a
    • Fluxograma B
    • Conjuntos de Peças Sobresselentes
    • Eliminação
    • Lista de Peças Sobresselentes
    • Mola Piloto
    • Acessórios
    • Ligações de Manômetro (Opcional)
    • Visão Geral de Compatibilidade de Regulador
    • Componentes E Módulos
    • Corpo Principal
    • Vista Geral
    • Bloco de Controle
    • Válvula Piloto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GF Piping Systems
NeoFlow Pressure Reducing
Valve DN200-DN300
Operating instructions
The NeoFlow Pressure Reducing Valve is Co-developed with OFUI
700278169
GFDO_MA_00107 / 01 (03.2023)
© Georg Fischer Piping Systems Ltd
8201 Schaffhausen/Schweiz

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NeoFlow DN200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GF NeoFlow DN200

  • Page 1 GF Piping Systems NeoFlow Pressure Reducing Valve DN200-DN300 Operating instructions The NeoFlow Pressure Reducing Valve is Co-developed with OFUI 700278169 GFDO_MA_00107 / 01 (03.2023) © Georg Fischer Piping Systems Ltd 8201 Schaffhausen/Schweiz...
  • Page 2 Operating instructions NeoFlow Pressure Reducing Valve DN200-DN300...
  • Page 3 GF Piping Systems Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve DN200-DN300...
  • Page 4 GF Piping Systems Translation of the original instruction manual Disclaimer The technical data within this document is not binding. It does not constitute expressly warranted characteristics, guaranteed properties or guaranteed durability. It is subject to modification. Our General Terms of Sale apply.
  • Page 5: Table Of Contents

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Table of contents Product description Intended use EC Manufacturer's declaration Technical data Safety Information Observe instruction manual! Commissioning and use by qualified personnel only Storage and transport Warning signals Other applicable documents Pressure test of piping systems Further symbols and abbreviations Symbols Abbreviations...
  • Page 6 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Cleaning filter and control system Removal of the NeoFlow pressure reducing valve De-installation of the control system Maintenance of the control system Troubleshooting Reducing outlet pressure fluctuations Flow chart A Flow chart B Disposal Spare parts list 10.1 Spare parts kits...
  • Page 7: Product Description

    Pressure reducing valve EN 1074-5 Changes to the fittings that could effect the stated technical data and the intended use, void this manufacturer's declaration. Additional information can be found in "GF planning fundamentals.” Schaffhausen, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D Georg Fischer Piping Systems Ltd.
  • Page 8: Technical Data

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Technical data 1.3.1 Specifications Specifications Pressure ratings and perfor- Maximum inlet pressure P1 16 bar* mance Maximum outlet pressure P2 16 bar** Outlet pressure range 0.1 to 16 bar** Minimal pressure difference P1– P2 0.1 bar*** Materials Casing...
  • Page 9: Safety Information

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Safety Information Observe instruction manual! The instruction manual is part of the product and an important component within the safety concept. Non-observance may lead to severe injuries. Read and observe instruction manual. • Always have instruction manual available by the product. •...
  • Page 10: Other Applicable Documents

    700278167 NeoFlow pressure reducing valve DN200-DN300 datasheet These documents are available through agents of GF Piping Systems or at www.gfps.com. Pressure test of piping systems The system test pressure (STP) must be determined for all pipes based on the system operating pressure (MDP). If the water surge...
  • Page 11: Design And Function

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Design and function Subassemblies Designation Main body Control block Pilot valve Inlet control line Outlet control line Direction of flow medium Designations of the valves Designation Ball valve inlet Ball valve outlet Speed control adjustment Control chamber shut-off valve Adjusting screw pilot valve...
  • Page 12: Mode Of Operation

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Mode of operation Number Designation Main body Control block Pilot valve Valve piston Control chamber Adjusting screw pilot valve Inlet pressure Adjustable outlet pressure The axial movement of the valve piston (4) in the main body (1) results in flow changes in the NeoFlow pressure reducing valve and thus regulates the existing outlet pressure (P2).
  • Page 13: Installation Process

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Installation process ATTENTION! Danger of breaking by faulty lifting! The NeoFlow pressure reducing valve may not be lifted or rested on the pilot valve or the control lines. ► Lift the NeoFlow pressure reducing valve at the main body only. Carrying out the basic setup Loosen lock nut.
  • Page 14 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual To allow monitoring of inlet pressure P1 and outlet pressure P2, it is recommended to connect a manometer to the ball valves KH1 (inlet pressure P1) and KH2 (outlet pressure P2). ► Connect the manometer and then open KH1 and KH2.
  • Page 15 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Adjust the speed control (SV) according to the table below. The speed control adjustment (SV) can be used to set the reaction time with which the stability of the control loop within the NeoFlow pressure reducing valve can be changed.
  • Page 16: Installation Area

    ► If needed, additional measures must be made for the pilot regulator to protect it against frost, adverse effects of the weather, and floods. ► In case of unclear operating conditions, consult with a contact partner from GF Piping Systems. 5.2.2 Arrangement of the fittings The following configuration is recommended for the installation.
  • Page 17 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve 5.2.3 Configuration of the fittings with bypass lines For existing installations with bypass lines, the following configuration is recommended. ► The shut-off valves must be securely connected to the bypass line before the NeoFlow pressure reducing valve is put into ope- ration.
  • Page 18: Installation

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Installation 5.3.1 Preparations ► Make sure that all pipe parts are flushed prior to the installation. The pipes must be free of wood chips, scale, or other deposits. ► To prevent contamination, make sure that disinfection procedures are used on all connections. ►...
  • Page 19 Ensuring that the bolts for the flange connection can be installed at least on one installation side. ► Take into account high temperature difference during installation – retighten flange connections. ► Installation of the flange connection according to the information in the GF planning fundamentals. WARNING!
  • Page 20: Initial Operation

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Initial operation CAUTION! Danger of material damage in the pipeline system. When commencing the initial operation via the main pipeline there is the danger that the initial pressure is too high and the pipeline system is damaged.
  • Page 21 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Open the hydrant (H) slowly. Allow a suitable flow rate to pass through the NeoFlow pressure reducing valve (N). Depending on the dimension: for example, DN100 5 l/s up to 10 l/s. SLOW With an outlet manometer KH2 check the outlet pressure P2 for stability after 10 minutes. The outlet pressure P2 is reached depending on the inlet pressure, the position of the adjustment bolt on the pilot valve, and the opening of the hydrant (H).
  • Page 22: Operation

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Operation Setting outlet pressure P2 Slowly increase or decrease the spring tension of the pilot spring (AS) by turning the adjusting screw pilot valve to achieve the desired outlet pressure P2. The following table provides information for this purpose. Ensure a change in the outlet pressure P2 takes place via an outlet manometer at KH2.
  • Page 23 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Slightly open the outlet shut-off valve (O) slowly. SLOW Fully close the hydrant (H) slowly. Fully open the outlet shut-off valve (O). SLOW Using the adjusting screw pilot valve (AS) to finalise the setting of the desired outlet pressure P2 (shown on the outlet mano- meter at KH2) and fix it with a locking nut.
  • Page 24: Service

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Tighten carefully. CAUTION! Loud noises! Under extreme conditions, loud noises may appear. ► Use of appropriate hearing protection recommended. Service WARNING! Maintenance by qualified personnel only! Incorrect handling can damage the NeoFlow pressure reducing valve. ►...
  • Page 25: Cleaning Filter And Control System

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Cleaning filter and control system ATTENTION! The filter and control system of the NeoFlow pressure reducing valve can be serviced and cleaned under pressure. ► For this purpose, the valves must be in the stated position. Close the ball in in the following order: KH1, KH2 Carefully unscrew the filter sealing plug (5) and remove the filter (3).
  • Page 26 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Clean the filter (3) with clear water. Flush the control system with water by slowly opening KH1 and KH2 carefully after each other. CAUTION! Exiting medium! If the filter sealing plug is removed, the medium exits uncontrollably from the control block main body (1). ►...
  • Page 27 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Check the sealing plug o-ring (4) and the filter (3) for wear and replace them, if required. Reinsert the filter (3) into the control block (1). Mount the filter sealing plug (5) with the o-ring sealing plug (4). Check the correct positioning of the o-ring sealing plug (4). 10.
  • Page 28: Removal Of The Neoflow Pressure Reducing Valve

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Removal of the NeoFlow pressure reducing valve Shut off the NeoFlow pressure reducing valve with the two shut-off valves on the inlet and outlet (A and O). Make sure that KH1, KH2 and CV are open. Carefully open the control block sealing plug (maximum 1 turn) to reduce the pipe pressure.
  • Page 29 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve CAUTION! Exiting medium! If the control block sealing plug is open, the medium exits uncontrollably from the control block. This may lead to injury or material damage. ► Assume a protected position. ► Only open ball valves slowly. ►...
  • Page 30: Installation Of The Control System

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual De-installation of the control system Remove the valve from the pipe network. Bring CV into the closed position. Bring KH1 and KH2 into the closed position. Completely loosen the nuts of the control lines (1-4) to remove the control lines on the inlet and outlets. Remove the four bolts from the control block and lift the control system off the main body.
  • Page 31 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Loosen the transition nipple (19) between the control block (13) and the pilot valve (1) to separate the two subassemblies. Notice: The transition nipples are glued in with sealing thread glue. After opening, the threads must be thoroughly cleaned and coated with sealing drinking water-safe thread glue or PTFE tape during assembly, e.g.
  • Page 32: Maintenance Of The Control System

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Maintenance of the control system 7.5.1 Pilot valve Code Designation 173021400 Pilot valve repair kit Contains: (10), (14), (17), (18) and (19) Designation Adjusting screw pilot valve (AS) Locking nut Indication disc Spring case Screws (8) for the spring case Upper Spring Guide Pilot spring...
  • Page 33 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Dismantling ATTENTION! Exiting medium! Injury or material damage due to exiting medium. The following requirements must be met for carrying out the next steps: ► The NeoFlow pressure reducing valve must be removed from the piping system, see section «7.3 Removal of the NeoFlow pres- sure reducing valve»...
  • Page 34 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Remove the diaphragm casing (12) from the pilot body (16) and check the o-ring (14) for wear or damage. Replace if required. Cleaning To clean the pilot valve, unscrew the sealing plug (20), remove the control spring (19) and control cylinder (18) with the actuator pin (17), check all components for wear and blow out using compressed air.
  • Page 35 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Assembly Assembly is the reverse process. On reassembly, lightly lubricate all sliding components (spring guide) and seals with a drin- king-water safe lubricant such as Molykote 111 or Klübersynth UH1 64-2403 or use PTFE tape. Tighten the 8 bolts for the spring case (4) crosswise to the torque value recommended on the nameplate using a torque wrench.
  • Page 36 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual 7.5.3 Main body seals Code Designation 173021408-410 Dimension-based o-ring kit Contains: (4), (5) and (10) Designation Strainer bolt Strainer Inlet Casing body seal Shutoff seal Casing bolt (4 bolts) Casing body Guide pin Valve piston O-Ring Main spring Control chamber shutoff valve...
  • Page 37 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Remove the valve piston (9). Check the o-ring (10) for wear or damage and replace, if required. Assembly Assembly is the reverse process. On reassembly, lightly lubricate all seals with a drinking-water safe lubricant such as Molyko- te 111 or Klübersynth UH1 64-2403.
  • Page 38 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual If a metal threaded insert (14) is detached from the main body (7), fully remove it and fasten it again. CAUTION! Lubricate seals and sliding components with an approved lubricant! Correct lubrication of the seals and sliding components is required for the correct functioning of the valve. Other lubricants may at- tack materials and seals and are not permissible.
  • Page 39: Troubleshooting

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Troubleshooting Troubleshooting must be exclusively handled by authorised service personnel! Reducing outlet pressure fluctuations The speed control adjustment (SV) can be used to set the reaction time, thus changing the stability of the control loop within the NeoFlow pressure reducing valve can be changed.
  • Page 40 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual If stability cannot be reached, repeat the procedure for adjusting the speed control adjustment (SV) «5.1 Carrying out the basic setup» on page 11. ATTENTION! Pressure fluctuation despite adjustment of the damping valve! If, despite adjustment of the speed control adjustment (SV)) there are pressure fluctuations at the outlet manometer KH2, proceed as follows.
  • Page 41: Flow Chart A

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Flow chart A The NeoFlow pressure reducing valve is exhibiting a faulty function (e.g. leakage, desired outlet pressure cannot be reached, or outlet pressure cannot be maintained). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure reducing valve? Fittings/Pipes...
  • Page 42: Flow Chart B

    (close shut-off valve on inlet side). outlet? Release pressure at the control block sea- ling plug opening - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Address your GF Piping Systems contact partner if occurring errors cannot be fixed.
  • Page 43: Disposal

    Correct disposal! ► Separate materials (plastics, metals, etc.) and dispose of them in accordance with local regulations. If you have any questions regarding the disposal of the product, please contact your national GF Piping Systems representative. Spare parts list 10.1...
  • Page 44: Accessories

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Accessories 11.1 Manometer connections (optional) Measuring devices such as manometers can be installed on KH1, KH2 and control block sealing plug. Sensors can be connected di- rectly to the ball valves via the standard BSP ¼“ inch internal thread. Designation Manometer connection inlet side Manometer connection outlet side...
  • Page 45: Components And Subassemblies

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Components and subassemblies 12.1 General overview Designation Pilot valve Main body Control block Inlet control line Outlet control line Ball valve inlet side Ball valve outlet side Control chamber shut-off valve Control line nipple 13 12 11 Quick release fitting Sealing plug...
  • Page 46: Control Block

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual 12.3 Control block Designation Control block main body Control block sealing plug Filter O-ring sealing plug Filter sealing plug Screws 5 4 3 12.4 Pilot valve Designation Adjusting screw pilot valve (AS) Locking nut Indication disc Spring case Screws (8) for the spring case...
  • Page 47 GF Piping Systems Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil DN200-DN300...
  • Page 48 GF Piping Systems Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften. oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept.
  • Page 49 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Bestimmungsgemässe Verwendung EG-Herstellererklärung Technische Daten Sicherheitshinweise Betriebsanleitung beachten! Inbetriebnahme und Benutzung nur durch Fachpersonal Lagerung und Transport Bedeutung der Signalwörter Mitgeltende Dokumente Druckprüfung von Rohrleitungssystemen Weitere Symbole und Auszeichnungen Symbole Abkürzungen Aufbau und Funktion Baugruppen Bezeichnungen der Ventile Funktionsbeschreibung Inbetriebnahme...
  • Page 50 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Filter und Steuersystem reinigen NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen Steuersystem demontieren Steuersystem Warten Fehlerbehebung Ausgangsseitige Druckschwankungen reduzieren Flussdiagramm A Flussdiagramm B Entsorgung Ersatzteilliste 10.1 Ersatzteile-Kits 10.2 Pilotfeder Zubehör 11.1 Manometer-Anschlüsse (Optional) 11.2 Kompatibilitätsübersicht Regler Bauteile und Baugruppen 12.1 Gesamtübersicht 12.2 Hauptkörper 12.3...
  • Page 51: Produktbeschreibung

    Druckreduzierventil EN 1074-5 Änderungen an den Armaturen, die Auswirkungen auf die angegebenen technischen Daten und die bestimmungsgemässe Verwen- dung haben, machen diese Herstellererklärung ungültig. Zusätzliche Informationen können den „GF Planungsgrundlagen" entnommen werden. Schaffhausen, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D Georg Fischer Piping Systems Ltd.
  • Page 52: Technische Daten

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Technische Daten 1.3.1 Spezifikationen Spezifikationen Druckwerte und Leistungen Maximaler Eingangsdruck P1 16 bar* Maximaler Ausgangsdruck P2 16 bar** Ausgangsdruckbereich 0,1 bis 16 bar** Minimale Druckdifferenz P1 - P2 0,1 bar*** Materialien Gehäuse POM-C Kolben POM-C Elastomere EPDM Fittings Edelstahl Pilotsteuerung...
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Sicherheitshinweise Betriebsanleitung beachten! Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Bestandteil im Sicherheitskonzept. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Betriebsanleitung lesen und befolgen. • Betriebsanleitung stets beim Produkt verfügbar halten. • Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben. •...
  • Page 54: Mitgeltende Dokumente

    Schnellstart-Anleitung NeoFlow Druckreduzierventil DN200-DN300 700278167 NeoFlow Druckreduzierventil DN200-DN300 Datenblatt Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Systems oder unter www.gfps.com erhältlich. Druckprüfung von Rohrleitungssystemen Für alle Rohrleitungen ist, ausgehend vom Systembetriebsdruck (MDP), der Systemprüfdruck (STP) zu bestimmen. Bei nicht berech- netem Druckstoss (häufigster Fall) gilt mit dem angenommenen Systembetriebsdruck (MDPa) folgende Berechnung:...
  • Page 55: Aufbau Und Funktion

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Aufbau und Funktion Baugruppen Bezeichnung Hauptkörper Steuerblock Pilotventil Eingangsseitige Steuerleitung Ausgangsseitige Steuerleitung Durchflussrichtung Medium Bezeichnungen der Ventile Bezeichnung Kugelhahn Eingangsseitig Kugelhahn Ausgangsseitig Einstellung Regelgeschwindigkeit Steuerraum-Absperrventil Einstellschraube Pilotventil...
  • Page 56: Funktionsbeschreibung

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Nummer Bezeichnung Hauptkörper Steuerblock Pilotventil Ventilkolben Steuerraum Einstellschraube Pilotventil Eingangsdruck Ausgangsdruck einstellbar Die axiale Bewegung des Ventilkolbens (4) im Hauptkörper (1) führt zu Durchflussänderungen im NeoFlow Druckreduzierventil und reguliert somit den anliegenden Ausgangsdruck (P2). Die Position des Ventilkolbens (4) wird durch den vorherrschenden Druck im Steuerraum (5) geregelt.
  • Page 57: Inbetriebnahme

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Inbetriebnahme HINWEIS! Bruchgefahr durch falsches Anheben! Das NeoFlow Druckreduzierventil darf nicht am Pilotventil oder den Steuerleitungen angehoben oder auf diesen abgelegt werden. ► NeoFlow Druckreduzierventil ausschliesslich am Hauptkörper anheben. Grundeinstellung vornehmen Kontermutter lösen. Einstellschraube am Pilotventil (AS) gegen den Uhrzeigersinn vollständig öffnen, bis die Pilotfeder entspannt ist (P2=0 bar). Hin- weis: Bei vollständiger Entlastung der Pilotfeder kann die Einstellschraube am Pilotventil (AS) widerstandslos von Hand gedreht werden.
  • Page 58 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Um den Eingangsdruck P1 und Ausgangsdruck P2 überwachen zu können, wird empfohlen an den Kugelhähnen KH1 (Eingangs- druck P1) und KH2 (Ausgangsdruck P2) einen Manometer anzuschliessen. ► Manometer anschliessen und danach KH1 und KH2 öffnen.
  • Page 59 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Regelgeschwindigkeit (SV) entsprechend der nachstehenden Tabelle einstellen. Anhand der Regelgeschwindigkeit (SV) lässt sich die Reaktionszeit ein- stellen, womit die Stabilität des Regelkreises innerhalb des NeoFlow Druckreduzierventils verändert werden kann. Durch die Reduzierung der Reaktionszeit kann sich die Stabilität des Regelkreises verbessern.
  • Page 60: Einbauort

    ► Um das NeoFlow Druckreduzierventil montieren, einstellen und demontieren zu können, genügend Freiraum lassen. ► Gegebenenfalls müssen für den Pilotregler zusätzliche Schutzmassnahmen gegen Frost, Witterungseinflüsse und Über- schwemmung getroffen werden. ► Bei unklaren Betriebsbedinungen, Ansprechpartner bei GF Piping Systems kontaktieren. 5.2.2 Anordnung der Armaturen Für den Einbau wird folgende Anordnung empfohlen.
  • Page 61 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil 5.2.3 Anordnung der Armaturen mit Bypassleitungen Für bestehende Installationen mit Bypassleitungen wird folgende Anordnung empfohlen. ► Die Absperrarmaturen müssen vor der Inbetriebnahme des NeoFlow Druckreduzierventils an der Bypassleitung sicher ange- schlossen sein. Buchstabe Armatur Absperrarmatur eingangsseitig Schmutzfänger Durchflussmessgerät NeoFlow Druckreduzierventil Hydrant/Abzweiger (empfohlen)
  • Page 62: Montage

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Montage 5.3.1 Vorbereitungen ► Sicherstellen, dass vor der Installation alle Rohrleitungsteile gespült wurden. Die Rohrleitungen müssen insbesondere frei von Spänen, Kalk und sonstigen Ablagerungen sein. ► Um eine Kontamination zu vermeiden, muss sichergestellt sein, dass an allen Anschlüssen Desinfektionsverfahren angewendet wurden.
  • Page 63 Schrauben gelassen werden. Es muss sichergestellt werden, dass mindestens auf einer Einbauseite die Schrauben für die Flanschverbindung montiert werden können. ► Hohe Temperaturunterschiede beim Einbau berücksichtigen - Flanschverbindungen nachziehen. ► Installation der Flanschverbindung entsprechend der Angaben in den GF Planungsgrundlagen. WARNUNG! Gefahr vor Sachschaden durch zu hohen Druck! Wird das NeoFlow Druckreduzierventil (N) ohne Hydrant (H) in Betrieb genommen, kann ein zu hoher Ausgangsdruck P2 am NeoFlow Druckreduzierventil (N) zu Beschädigungen im Rohrleitungssystem führen.
  • Page 64: Erste Inbetriebnahme

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Erste Inbetriebnahme VORSICHT! Gefahr vor Sachschaden im Rohrleitungsnetz. Bei der Inbetriebnahme über der Hauptleitung besteht die Gefahr, dass der Anfangsdruck zu hoch ist und das Rohrleitungsnetz be- schädigt wird. ► Die Inbetriebnahme wird mit einem ausgangsseitigen Hydranten (H) empfohlen. ►...
  • Page 65 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Den Hydranten (H) langsam öffnen. Angemessene Durchflussmenge durch das NeoFlow Druckreduzierventil (N) fliessen lassen. Dimensionsabhängig: Beispielsweise DN100 5 l/s bis 10 l/s. SLOW Den Ausgangsdruck P2 bei ausgangsseitigem Manometer KH2 nach 10 Minuten auf Stabilität prüfen. Der Ausgangsdruck P2 stellt sich in Abhängigkeit von dem Eingangsdruck, der Position der Einstellschraube am Pilotventil sowie der Öffnung des Hy- dranten (H) ein.
  • Page 66: Bedienung

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Bedienung Einstellung Ausgangsdruck P2 Federspannung der Pilotfeder durch Drehen der Einstellschraube am Pilotventil (AS) langsam erhöhen oder reduzieren um ge- wünschten Ausgangsdruck P2 zu erreichen. Die nachfolgende Tabelle dient dabei zur Orientierung. Über ausgangsseitigen Ma- nometer bei KH2 sicherstellen, dass eine Druckänderung des Ausgangsdrucks P2 stattfindet. Farbcodierung Eingestellter Druckbe- Empfindlichkeit der...
  • Page 67 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Ausgangsseitige Absperrarmatur (O) langsam leicht öffnen. SLOW Hydranten (H) langsam vollständig schliessen. Ausgangsseitige Absperrarmatur (O) vollständig öffnen. SLOW Über Einstellschraube am Pilotventil (AS) den gewünschten Ausgangsdruck P2 final einstellen (ersichtlich auf ausgangsseiti- gem Manometer bei KH2) und mit Kontermutter fixieren. VORSICHT! Verstellungsgefahr der Einstellschraube am Pilotventil (AS) während Anziehen der Kontermutter!
  • Page 68: Wartung

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Vorsichtig festziehen. VORSICHT! Laute Geräusche! Unter extremen Bedingungen können laute Geräusche auftreten. ► Der Einsatz eines geeigneten Gehörschutzes wird empfohlen. Wartung WARNUNG! Wartung nur durch Fachperson! Durch falsche Handhabung kann das NeoFlow Druckreduzierventil Schaden nehmen. ► Ausschliesslich von Personen warten lassen, welche die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben. WARNUNG! Unkontrolliertes Austreten des Mediums durch vorhandenen Restdruck! Unkontrolliertes Austreten des Mediums und/oder Nachfliessen des Mediums aus offener Leitung und/oder des Ventils.
  • Page 69: Filter Und Steuersystem Reinigen

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Filter und Steuersystem reinigen HINWEIS! Filter und Steuersystem des NeoFlow Druckreduzierventils können unter Druck gewartet und gereinigt werden. ► Die Ventile müssen sich dafür in der angegebenen Stellung befinden. Ventile in folgender Reihenfolge schliessen: KH1, KH2 Verschlussstopfen Filter (5) vorsichtig ausschrauben und Filter (3) entfernen.
  • Page 70 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Filter (3) mit klarem Wasser reinigen. Steuersystem mit Wasser spülen, indem KH1 und KH2 nacheinander sehr langsam und vorsichtig geöffnet werden. VORSICHT! Austretendes Medium! Bei entferntem Verschlussstopfen des Filters tritt das Medium unkontrolliert aus dem Steuerblock Grundkörper (1) aus. ►...
  • Page 71 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil O-Ring Verschlussstopfen (4) sowie den Filter (3) auf Verschleiss prüfen und diese gegebenenfalls ersetzen. Filter (3) wieder im Steuerblock (1) einsetzen. Verschlussstopfen Filter (5) mit O-Ring Verschlussstopfen (4) montieren. Auf korrekten Sitz des O-Rings Verschlussstopfen (4) achten. 10.
  • Page 72: Neoflow Druckreduzierventil Ausbauen

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen NeoFlow Druckreduzierventil mit den beiden Absperrarmaturen eingangs- und ausgangsseitig (A und O) absperren. Sicherstellen, dass KH1, KH2 und CV geöffnet sind. Um den Leitungsdruck zu reduzieren den Verschlussstopfen des Steuerblocks (maximal 1 Umdrehung) vorsichtig öffnen.
  • Page 73 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil VORSICHT! Austretendes Medium! Bei geöffnetem Verschlussstopfen des Steuerblocks tritt das Medium unkontrolliert aus dem Steuerblock aus. Dies kann zu Verlet- zungen oder Sachschäden führen. ► Geschützte Position einnehmen. ► Kugelhähne nur langsam öffnen. ► Medium sicher auffangen. NeoFlow Druckreduzierventil demontieren.
  • Page 74: Steuersystem Demontieren

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem demontieren Entfernen Sie das Ventil aus dem Rohrleitungssystem. Ventil CV in Geschlossen-Stellung bringen. Ventile KH1 und KH2 in Geschlossen-Stellung bringen. Muttern der Steuerleitungen (1-4) vollständig lösen, um die eingangs- und ausgangsseitigen Steuerleitungen zu entfernen. Die vier Schrauben am Steuerblock demontieren und das Steuersystem vom Hauptkörper abheben.
  • Page 75 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Den Übergangsnippel (19) zwischen Steuerblock (13) und Pilotventil (1) lösen, um die beiden Baugruppen zu trennen. Hinweis: Der Übergangsnippel ist mit dichtendem Gewindekleber eingeklebt. Nach dem Öffnen müssen die Gewinde gut gereinigt und bei der Montage wieder mit dichtendem trinkwassertauglichem Gewindekleber benetzt oder mit PTFE-Band abgedichtet werden, z.B.
  • Page 76: Steuersystem Warten

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem Warten 7.5.1 Pilotventil Code Bezeichnung 173021400 Pilotventil Reparaturkit Enthält: (10), (14), (17), (18) und (19) Bezeichnung Einstellschraube am Pilotventil (AS) Kontermutter Indikationsscheibe Federgehäuse Schrauben (8 Stk. ) für Federgehäuse Obere Federführung Pilotfeder Sicherungsmutter Membranträger Membrane Membranschraube Membrangehäuse Montagestift O-Ring Pilotkörper...
  • Page 77 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Demontage HINWEIS! Austretendes Medium! Verletzungen oder Sachschäden durch austretendes Medium. Vor der Durchführung der nachfolgenden Schritte müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: ► Das NeoFlow Druckreduzierventil muss aus dem Rohrleitungssystem ausgebaut sein, siehe Kapitel „7.3 NeoFlow Druckredu- zierventil ausbauen“ auf Seite 70. ►...
  • Page 78 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Membrangehäuse (12) vom Pilotkörper (16) entnehmen und O-Ring (14) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen. Gegebe- nenfalls ersetzen. Reinigung Zur Reinigung des Pilotventils Verschlussstopfen (20) aufschrauben, Steuerfeder (19) und Steuerzylinder (18) mit Antriebsstift (17) herausnehmen, alle Komponenten auf Verschleiss prüfen und mit Druckluft ausblasen. Verschlussstopfen (20) reinigen und an- schliessend wieder zusammenbauen, dabei Verschlussstopfen (20) mit Schraubensicherung einkleben.
  • Page 79 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Zusammenbau Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau alle Gleitelemente (Federführung) und Dichtungen leicht mit einem trinkwassertauglichen Schmiermittel, z.B. Molykote 111 oder Klübersynth UH1 64-2403 schmieren oder PTFE- Band verwenden. Die 8 Schrauben für Federgehäuse (4) über Kreuz mit einem Drehmomentschlüssel, mit dem auf dem Typenschild angegebenen Drehmoment, festziehen.
  • Page 80 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung 7.5.3 Hauptkörper-Dichtungen Code Bezeichnung 173021408-410 Dimensionsabhängiges O-Ring Kit Enthält: (4), (5) und (10) Bezeichnung Schraube für Schmutzfänger Schmutzfänger Einlass Gehäusedichtung Absperrdichtung Gehäusebolzen (4 Bolzen) Gehäuse Führungsstift Ventilkolben O-Ring Hauptfeder Steuerkammer-Absperrventil Hauptkörper ► NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen gemäss Kapitel „7.3 NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen“ auf Seite 70. Demontage Gehäuseverschraubung (6) rundherum lösen, um Zugang zu den inneren O-Ringen zu erhalten.
  • Page 81 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Ventilkolben (9) entfernen. Den O-Ring (10) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen und gegebenenfalls ersetzen. Zusammenbau Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau aller Dichtungen leicht mit einem trinkwasser- tauglichen Schmiermittel, z.B. Molykote 111 oder Klübersynth UH1 64-2403 schmieren.
  • Page 82 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Falls sich ein Metall-Gewindeeinsatz (14) aus dem Hauptkörper (7) löst, diesen vollständig entfernen und wieder einschrauben. VORSICHT! Dichtungen und Gleitelemente mit zugelassenem Schmiermittel schmieren! Korrektes Schmieren der Dichtungen und Gleitelement für korrekte Funktion des Ventils notwendig. Andere Schmierstoffe können Werkstoffe und Dichtungen angreifen und sind nicht zulässig.
  • Page 83: Fehlerbehebung

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Fehlerbehebung Fehlerbehebung ausschliesslich durch autorisiertes Servicepersonal! Ausgangsseitige Druckschwankungen reduzieren Mit der Einstellung Regelgeschwindigkeit (SV) lässt sich die Reaktionszeit einstellen, womit die Stabilität des Regelkreises innerhalb des NeoFlow Druckreduzierventils verändert werden kann. Durch die Reduzierung der Reaktionszeit kann sich die Stabilität des Regelkreises verbessern.
  • Page 84 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Falls keine Stabilität erreicht werden kann, Vorgang zum Einstellen der Regelgeschwindigkeit (SV) „5.1 Grundeinstellung vor- nehmen“ auf Seite 55 wiederholen. HINWEIS! Druckschwankungen trotz Einstellung des Dämpfungsventils! Sollte es trotz Einstellung der Regelgeschwindigkeit (SV) zu Druckschwankungen bei ausgangsseitigem Manometer KH2 kommen, folgende Punkte beheben.
  • Page 85: Flussdiagramm A

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Flussdiagramm A Das NeoFlow Druckreduzierventil weist eine Fehlfunktion auf (z.B. Leckage, gewünschter Ausgangsdruck kann nicht erreicht wer- den oder Ausgangsdruck kann nicht gehalten werden). Gibt es sichtbare Leckagen am NeoFlow Druckredu- zierventil? Nein Fittings/Rohre Pilot-Leckageindikator GRUND: Kugelhähne geschlossen GRUND: Alle undichten MASSNAHME:...
  • Page 86: Flussdiagramm B

    Stoppt der NeoFlow Druckreduzierventil isolieren (Ab- Durchfluss am sperrarmatur eingangsseitig schliessen). Nein Ausgang? Druck bei die Verschlussstopfenöffnung des Steuerblocks ablassen - NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen und auf Schäden überprüfen An GF Piping Systems Ansprechpartner wenden, sollten sich auftretende Fehler nicht beheben lassen.
  • Page 87: Entsorgung

    ► Länderspezifische Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten. HINWEIS! Sachgemässe Entsorgung! ► Werkstoffe (Kunststoffe, Metalle, usw.) trennen und nach den örtlichen Vorschriften entsorgen. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale Vertretung von GF Piping Systems. Ersatzteilliste 10.1 Ersatzteile-Kits...
  • Page 88: Zubehör

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Zubehör 11.1 Manometer-Anschlüsse (Optional) An KH1, KH2 und Verschlussstopfen des Steuerblocks können Messgeräte wie Manometer installiert werden. Über das standard- mässige BSP ¼“ Zoll Innengewinde können Sensoren direkt an die Kugelhähne angeschlossen werden. Bezeichnung Manometer-Anschluss Eingangsseite Manometer-Anschluss Ausgangsseite Verschlussstopfen des Steuerblocks Manometer-Anschluss Steuerraum 11.2...
  • Page 89: Bauteile Und Baugruppen

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Bauteile und Baugruppen 12.1 Gesamtübersicht Bezeichnung Pilotventil Hauptkörper Steuerblock Einlass-Steuerleitung Auslass-Steuerleitung Kugelhahn Eingangsseitig Kugelhahn Ausgangsseitig Steuerraum-Absperrventil Nippel für die Steuerleitung Schnellkupplung Dichtungsstopfen 13 12 11 Geklebte Dichtung Gewindeeinsatz Gewindeeinsatz Dichtung Rohrnippel Übergangsnippel Pilot Verschraubung Steuerblock 13 15 Sechskantstopfen 12.2 Hauptkörper...
  • Page 90: Steuerblock

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung 12.3 Steuerblock Bezeichnung Steuerblock Grundkörper Verschlussstopfen des Steuerblocks Filter O-Ring Verschlussstopfen Verschlussstopfen Filter 5 4 3 Schrauben 12.4 Pilotventil Bezeichnung Einstellschraube am Pilotventil (AS) Kontermutter Indikationsscheibe Federgehäuse Schrauben (8 Stk. ) für Federgehäuse Obere Federführung Pilotfeder Sicherungsmutter Membranträger Membrane Membranschraube...
  • Page 91 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil...
  • Page 93 GF Piping Systems Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow DN200-DN300...
  • Page 94 GF Piping Systems Traduction du manuel d‘utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions généra- les de vente s’appliquent.
  • Page 95 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Sommaire Description du produit Utilisation selon les dispositions Déclaration CE du fabricant Données techniques Consignes de sécurité Se reporter au manuel d'utilisation Mise en service et utilisation par un personnel spécialisé uniquement Transport et stockage Signification des termes d'avertissement Documents applicables...
  • Page 96 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Nettoyage des filtres et du système de commande Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow Démonter le système de commande Entretien du système de commande Élimination des défauts Réduire les variations de pression côté aval Organigramme A Organigramme B Élimination...
  • Page 97: Description Du Produit

    Les modifications apportées aux vannes ayant une incidence sur les caractéristiques techniques indiquées et sur l'utilisation confor- me rendent la présente déclaration du fabricant caduque. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les « Bases de planification GF ». Schaffhouse, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D...
  • Page 98: Données Techniques

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Données techniques 1.3.1 Spécifications Spécifications Valeurs de pression et perfor- Pression amont maximale P1 16 bar* mances Pression aval maximale P2 16 bar** Plage de pression aval 0,1 à 16 bar** Différence de pression minimale P1 - P2 0,1 bar*** Matériaux Corps principal POM-C...
  • Page 99: Consignes De Sécurité

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Consignes de sécurité Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité. En cas de non-res- pect, vous risquez de graves blessures. Lire et respecter le manuel d'utilisation.
  • Page 100: Documents Applicables

    700278167 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow DN200-DN300 fiche technique Ces documents sont disponibles auprès d'un représentant de GF Piping Systems ou sur www.gfps.com. Contrôle de pression des systèmes de tuyauterie Pour tous les tubes, la pression d'essai du système (PES) est à déterminer sur la base de la pression de service du système (MDP).
  • Page 101: Structure Et Fonctionnement

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Structure et fonctionnement Éléments de montage N° Désignation Corps principal Bloc de commande Vanne pilote Ligne pilote côté amont Ligne pilote côté aval Sens de passage du fluide Désignation des vannes Désignation Vanne à...
  • Page 102: Description Du Fonctionnement

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Description du fonctionnement Numéro Désignation Corps principal Bloc de commande Vanne pilote Piston de la vanne principale Compartiment de comman- Vis de réglage sur la vanne pilote Pression amont Pression aval réglable Le mouvement axial du piston de la vanne (4) dans le corps principal (1) entraîne des variations de débit dans la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow et régule ainsi la pression aval présente (P2).
  • Page 103: Mise En Service

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Mise en service ATTENTION ! Risque de rupture lié au levage accidentel ! La vanne de régulation de pression aval NeoFlow ne doit pas être levée au niveau de la vanne pilote ou des lignes pilotes ni déposée sur celles-ci.
  • Page 104 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation ne à bille KH1 (pression amont P1) et KH2 (pression aval P2). ► Raccorder le manomètre puis ouvrir KH1 et KH2.
  • Page 105 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Régler le régulateur de vitesse (SV) conformément au tableau ci-dessous. Le temps de réponse se règle avec le régulateur de vitesse (SV), la sta- bilité du circuit de régulation dans la vanne de régulation de pression aval NeoFlow pouvant être modifiée.
  • Page 106: Lieu De Montage

    ► Pour pouvoir monter, régler et démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow, garder suffisamment d'espace. ► Le cas échéant, vous devrez prendre des mesures supplémentaires pour protéger le régulateur pilote du gel, des conditions météorologiques et des inondations. ► En cas de conditions d'utilisation particulières, contacter l'interlocuteur GF Piping Systems. 5.2.2 Disposition des vannes La disposition de montage suivante est recommandée.
  • Page 107 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow 5.2.3 Disposition des vannes avec tuyauteries de by-pass Pour les installations existantes avec tuyauteries de by-pass, la disposition suivante est recommandée. ► Les vannes d'arrêt doivent être fermées en toute sécurité avant la mise en service de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow.
  • Page 108: Montage

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Montage 5.3.1 Préparations ► S'assurer que toutes les parties de la tuyauterie ont été rincées avant l'installation. Les tubes ne doivent comporter ni copeaux, ni tartre, ni d'autres dépôts. ► Afin d'éviter toute contamination, s'assurer que des dispositifs de désinfection ont été utilisés sur tous les raccords. ►...
  • Page 109 ► Tenir compte des grandes différences de températures lors du montage - resserrer les assemblages à brides. ► Installation de l'assemblage à brides correspondant aux données des bases de conception GF. AVERTISSEMENT ! Risques de dommages dûs à une pression trop élevée ! Une Vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N) mise en service sans bouche d'incendie (H) peut entraîner une pression aval...
  • Page 110: Première Mise En Service

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Première mise en service ATTENTION ! Risque de dommages dans le réseau de tuyauterie. Lors de la mise en service par la conduite principale, la pression initiale risque d'être trop élevée et le réseau de tuyauterie risque d'être endommagé.
  • Page 111 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Ouvrir lentement les bouches d'incendie (H). Faire couler le débit d'écoulement adéquat par la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N). Dépend des dimensions : par ex DN100 5 l/s à 10 l/s. SLOW Au bout de 10 minutes, contrôler la stabilité...
  • Page 112: Fonctionnement

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Fonctionnement Réglage de la pression aval P2 Augmenter lentement la tension du ressort en tournant la vis de réglage sur la vanne pilote (AS) ou la réduire pour atteindre la pression aval P2 souhaitée. Le tableau suivant est indicatif. À l'aide du manomètre côté aval de KH2, s'assurer qu'une modifica- tion de la pression aval P2 a lieu.
  • Page 113 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Ouvrir légèrement la vanne d'arrêt côté aval (O). SLOW Fermer lentement et complètement les bouches d'incendie (H). Ouvrir complètement la vanne d'arrêt côté aval (O). SLOW Pour terminer, régler la pression aval P2 via la vis de réglage sur la vanne pilote (AS) (visible sur le manomètre côté aval de KH2) et fixer avec des contre-écrous.
  • Page 114: Entretien

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Serrez soigneusement. ATTENTION ! Bruits forts ! Dans des conditions extrêmes, des bruits forts peuvent apparaître. ► L'utilisation d'une protection auditive appropriée est recommandée. Entretien AVERTISSEMENT! Maintenance par du personnel qualifié uniquement ! Une manipulation incorrecte peut être dommageable pour la vanne de régulation de pression aval NeoFlow.
  • Page 115: Nettoyage Des Filtres Et Du Système De Commande

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Nettoyage des filtres et du système de commande ATTENTION ! Les filtres et le système de commande de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow peuvent être entretenus et nettoyés sous pression.
  • Page 116 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Nettoyer le filtre (3) à l'eau courante. Rincer le système de commande avec de l'eau en ouvrant très lentement et avec précaution KH1 et KH2 l'une après l'autre. ATTENTION ! Fluide sortant ! Lorsque le bouchon d'étanchéité...
  • Page 117 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Contrôler l'usure des bouchons d'étanchéité pour joint torique (4) ainsi que le filtre (3) et les remplacer le cas échéant. Remettre le filtre (3) en place dans le bloc de commande (1). Monter le bouchon d'étanchéité...
  • Page 118: Démonter La Vanne De Régulation De Pression Aval Neoflow

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow Fermer la vanne de régulation de pression aval NeoFlow avec les deux vannes d'arrêt côté amont et aval (A et O). S'assurer que les vannes KH1, KH2 et CV sont ouvertes. Ouvrir le bouchon d›étanchéité...
  • Page 119 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow ATTENTION ! Fluide sortant ! Si le bouchon d‘étanchéité du bloc de commande est ouverte, le fluide sort de manière incontrôlée de la bloc de commande. Cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. ►...
  • Page 120: Démonter Le Système De Commande

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Démonter le système de commande Retirez la vanne du réseau de tuyauterie. Positionner CV en position fermée. Positionner KH1 et KH2 en position fermée. Défaire complètement les écrous des conduites de commande (1-4) pour retirer les lignes pilotes côté amont et côté aval. Démonter les quatre vis sur le bloc de commande et décrocher le système de commande du corps principal.
  • Page 121 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Défaire le raccord de transition (19) entre le bloc de commande (13) et la vanne pilote (1) pour séparer les deux éléments de montage. Remarque : le raccord de transition est collé à l'aide de frein filet étanche. Remarque : après l'ouverture, les filets doivent être bien nettoyés, puis lors du montage, être bien enduits de frein filet étanche et pouvant entrer en contact avec de l'eau potable ou étanchéifié...
  • Page 122: Entretien Du Système De Commande

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Entretien du système de commande 7.5.1 Vanne pilote Code Désignation 173021400 Kit de réparation de la vanne pilote Contient : (10), (14), (17), (18) et (19) N° Désignation Vis de réglage sur la vanne pilote (AS) Contre-écrou Rondelle d'indication Boîtier du ressort...
  • Page 123 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Démontage ATTENTION ! Fluide sortant ! Blessures ou dommages matériels dûs à un fluide sortant. Avant de mener à bien les étapes suivantes, les conditions suivantes doivent être remplies : ► La vanne de régulation de pression aval NeoFlow doit être démontée du système de tuyauteries, voire chapitre « 7.3 Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow »...
  • Page 124 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Retirer le boîtier à membrane (12) du corps pilote (16) et contrôler l'usure ou la présence de dommages au niveau du joint tori- que (14). Le remplacer le cas échéant. Nettoyage Pour nettoyer la vanne pilote, dévisser le bouchon d'étanchéité...
  • Page 125 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Assemblage L'assemblage s'effectue dans le sens inverse. Lors de l'assemblage de tous les éléments coulissants (guide du ressort) et des joints, légèrement graisser à l'aide d'un produit lubrifiant pouvant entrer en contact avec de l'eau potable, par ex. Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403 ou utiliser une bande PTFE o utilizar cinta de PTFE.
  • Page 126 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation 7.5.3 Joints du corps principal Code Désignation 173021408-410 Kit de joints toriques en fonction des dimensions Contient : (4), (5) et (10) N° Désignation Boulon de la crépine Filtre à tamis Entrée Joint du corps du boîtier Joint d'obturation...
  • Page 127 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Retirer le piston de la vanne (9). Contrôler l'usure du joint torique (10) ou s'il est endommagé et le remplacer le cas échéant. Assemblage L'assemblage s'effectue dans le sens inverse. Lors de l'assemblage, graisser tous les joints avec un produit lubrifiant pouvant entrer en contact avec de l'eau potable, par ex.
  • Page 128 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Si un insert fileté en métal (14) se défait du corps principal (7), le retirer complètement et le revisser. ATTENTION ! Graisser les joints et éléments coulissants avec le lubrifiant admis ! Graissage correct des joints et éléments coulissants nécessaire au bon fonctionnement de la soupape. Les autres lubrifiants peuvent attaquer les matériaux et les joints et ne sont pas admis.
  • Page 129: Élimination Des Défauts

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Élimination des défauts Élimination du défaut à effectuer uniquement par le personnel d'entretien autorisé ! Réduire les variations de pression côté aval Le temps de réponse se règle avec le régulateur de vitesse (SV), la stabilité du circuit de régulation dans la vanne de régulation de pression aval NeoFlow pouvant être modifiée.
  • Page 130 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Si aucune stabilité n'est atteinte, répéter le processus de réglage du régulateur de vitesse (SV) « 5.1 Procéder aux réglages de base » à la page 101. ATTENTION ! Variations de pression malgré le réglage du robinet à pointeau ralentisseur! Si des variations de pression se produisent au niveau du manomètre de KH2 côté...
  • Page 131: Organigramme A

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Organigramme A La vanne de régulation de pression aval NeoFlow ne présente aucune anomalie (par ex. fuite, pression aval souhaitée ne pouvant être atteinte ou pression aval ne pouvant être maintenue). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure...
  • Page 132: Organigramme B

    (close shut-off valve on inlet side). outlet? Release pressure at the control block sea- ling plug opening - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Si d'autres erreurs surviennent et ne peuvent être corrigées, s'adresser à l'interlocuteur GF Piping Systems.
  • Page 133: Élimination

    Élimination correcte ! ► Trier les différents matériaux (plastiques, métaux, etc.) et les éliminer conformément aux dispositions locales. En cas de questions relatives à l'élimination du produit, adressez-vous à la représentation nationale de GF Piping Systems. Liste de pièces de rechange 10.1...
  • Page 134: Accessoires

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Accessoires 11.1 Raccords manomètres (en option) Des appareils de mesure tels que des manomètres peuvent être installés sur KH1, KH2 et bouchon d‘étanchéité du bloc de comman- de. Les capteurs peuvent être directement raccordés aux vannes à bille grâce aux filetages femelles BSP ¼" inch. Désignation Raccord manomètre côté...
  • Page 135: Composants Et Éléments De Montage

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Composants et éléments de montage 12.1 Aperçu général N° Désignation Vanne pilote Corps principal Bloc de commande Conduite pilote d'entrée Conduite d'impulsion de sortie Vanne à bille côté entrée Vanne à bille côté sortie Vanne d'arrêt de la chambre de commande Raccord de la ligne de contrôle Raccord rapide...
  • Page 136: Bloc De Commande

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation 12.3 Bloc de commande N° Désignation Corps de base du bloc de commande Bouchon d‘étanchéité du bloc de commande Filtre Bouchon d'étanchéité pour joint torique Bouchon d'étanchéité du filtre 5 4 3 12.4 Vanne pilote N°...
  • Page 137 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow...
  • Page 139 GF Piping Systems Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow DN200-DN300...
  • Page 140 GF Piping Systems Traducción de las instrucciones de uso originales Exoneración de responsabilidad Los datos técnicos no son vinculantes. No representan ninguna garantía de las características, condiciones o durabilidad del dispositivo. Sujeto a modificaciones. Son válidas nuestras Condiciones Generales de Venta.
  • Page 141 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Índice Descripción del producto Uso conforme a lo dispuesto Declaración del fabricante CE Datos técnicos Advertencias de seguridad Obsérvese el manual de instrucciones. Puesta en servicio y uso sólo por personal cualificado Almacenamiento y transporte Significado de las palabras de señalización Documentación complementaria...
  • Page 142 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Limpieza del filtro y el sistema de control Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow Desmontaje del sistema de control Mantenimiento del sistema de control Eliminación de fallos Reducción de fluctuaciones de presión en el lado de salida Diagrama de flujo A Diagrama de flujo B Eliminación...
  • Page 143: Descripción Del Producto

    Válvula reductora de presión EN 1074-5 Toda modificación de las válvulas que afecte a los datos técnicos indicados y al uso previsto invalidará esta declaración del fabrican- Puede consultarse más información en los "Fundamentos de planificación de GF". Schaffhausen, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D...
  • Page 144: Datos Técnicos

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Datos técnicos 1.3.1 Especificaciones Especificaciones Valores de presión y potencia Presión máxima de entrada P1 16 bar* Presión máxima de salida P2 16 bar** Rango de la presión de salida 0,1 a 16 bar** Diferencia de presión mínima P1 - P2 0,1 bar*** Materiales Carcasa...
  • Page 145: Advertencias De Seguridad

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Advertencias de seguridad Obsérvese el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto y es un componente importante del concepto de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves. Lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones. •...
  • Page 146: Documentación Complementaria

    700278167 Válvula reductora de presión NeoFlow DN200-DN300 hoja de datos Estos documentos están disponibles en su filial de GF Piping Systems o en www.gfps.com. Prueba de presión de los sistemas de tuberías La presión de prueba del sistema (STP) debe determinarse para todas las tuberías en función de la presión de funcionamiento del sistema (MDP).
  • Page 147: Componentes Y Funcionamiento

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Componentes y funcionamiento Módulos N.º Denominación Cuerpo principal Bloque de control Válvula piloto Conducto de control en el lado de entrada Conducto de control en el lado de salida Dirección de flujo del medio Denominaciones de las válvulas Denominación Válvula de bola en el lado de entrada...
  • Page 148: Descripción Del Funcionamiento

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Descripción del funcionamiento Número Denominación Cuerpo principal Bloque de control Válvula piloto Pistón de la válvula Sala de control Tornillo de ajuste en la vál- vula piloto Presión de entrada Presión de salida ajustable El movimiento axial del pistón de la válvula (4) en el cuerpo principal (1) provoca cambios en el flujo en la válvula reductora de pre- sión NeoFlow y, por lo tanto, regula la presión de salida aplicada (P2).
  • Page 149: Puesta En Funcionamiento

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Puesta en funcionamiento ATENCIÓN ¡Riesgo de rotura por elevación incorrecta! La válvula reductora de presión NeoFlow no debe elevarse por la válvula piloto ni los conductos de control o colocarse sobre ellos. ►...
  • Page 150 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Se recomienda conectar un manómetro a las válvulas de bola KH1 (presión de entrada P1) y KH2 (presión de salida P2) a fin de poder controlar la presión de entrada P1 y la presión de salida P2. ►...
  • Page 151 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Ajuste el control de velocidad (SV) según la tabla siguiente. El tiempo de reacción se puede ajustar con la ajuste del control de ve- locidad (SV), con la que se puede modificar la estabilidad del circuito regulador dentro de la válvula reductora de presión NeoFlow.
  • Page 152: Lugar De Montaje

    ► En caso necesario, se deben tomar medidas de protección adicionales contra heladas, condiciones climáticas e inundaciones para el controlador piloto. ► En caso de condiciones no claras, ponerse en contacto con GF Piping Systems. 5.2.2 Disposición de las válvulas Se recomienda la siguiente disposición para el montaje.
  • Page 153 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow 5.2.3 Disposición de las válvulas con conductos de desviación Se recomienda la siguiente disposición para la instalación existente. ► Las válvulas de bloqueo deben estar conectadas de forma segura al conducto de desviación antes de que se inicie la válvula reductora de presión NeoFlow.
  • Page 154: Ensamblaje

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Ensamblaje 5.3.1 Preparativos ► Asegurarse de que todas las partes de la tubería se hayan enjuagado antes de la instalación. Las tuberías deben carecer de vi- rutas, cal y otros depósitos. ► Debe asegurarse que se hayan utilizado procesos de desinfección en todas las conexiones para evitar la contaminación. ►...
  • Page 155 ► Tener en cuenta las grandes diferencias de temperatura durante el montaje, volver a apretar las conexiones de brida. ► Instalación de la conexión de brida según la información de los principios de planificación GF. ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños materiales por excesiva presión! Si la válvula reductora de presión NeoFlow (N) se pone en funcionamiento sin un hidrante (H), una presión de salida P2 excesivamen-...
  • Page 156: Primera Puesta En Funcionamiento

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Primera puesta en funcionamiento ATENCIÓN Riesgo de daños materiales por sistema de tuberías. En el caso de puesta en funcionamiento a través del conducto principal, existe el riesgo de que la presión inicial sea demasiado elevada y de que el sistema de tuberías sufra daños.
  • Page 157 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Abrir lentamente el hidrante (H). Permitir que el caudal adecuado fluya a través de la válvula reductora de presión NeoFlow (N). En función de la dimensión: por ejemplo, DN100 5 l/s hasta 10 l/s. SLOW Comprobar la estabilidad de la presión de salida P2 con el manómetro del lado de salida KH2 tras 10 minutos.
  • Page 158: Manejo

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Manejo Ajuste de la presión de salida P2 Aumentar o reducir lentamente la tensión del resorte del piloto girando el tornillo de ajuste de la válvula piloto (AS) para lograr la presión de salida deseada P2. La siguiente tabla sirve como guía. Emplear el manómetro del lado de salida en KH2 para ase- gurarse de que se modifique la presión en la presión de salida P2.
  • Page 159 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Abrir lentamente la válvula de bloqueo (O) en el lado de salida. SLOW Cerrar totalmente el hidrante (H). Abrir totalmente la válvula de bloqueo (O) en el lado de salida. SLOW Ajustar la presión de salida deseada P2 mediante el tornillo de ajuste en la válvula piloto (AS) (que se muestra en el manómetro de salida en KH2) y fijarla con una tuerca de bloqueo.
  • Page 160: Mantenimiento

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Aprieta con cuidado. ¡ATENCIÓN! ¡Ruidos fuertes! En condiciones extremas, pueden aparecer ruidos fuertes. ► Se recomienda el uso de protección auditiva adecuada. Mantenimiento ADVERTENCIA! ¡Mantenimiento por personal cualificado solamente! Una manipulación incorrecta puede ensuciar la válvula reductora de presión NeoFlow. ►...
  • Page 161: Limpieza Del Filtro Y El Sistema De Control

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Limpieza del filtro y el sistema de control ATENCIÓN El filtro y el sistema de control de la válvula reductora de presión NeoFlow se pueden reparar y limpiar bajo presión. ► Las válvulas deben encontrarse en la posición especificada para ello. Cerrar las válvulas en el siguiente orden: KH1, KH2 Desenroscar con cuidado los tapones del filtro (5) y retirar el filtro (3).
  • Page 162 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Limpiar el filtro (3) con agua limpia. Enjuagar el sistema de control con agua abriendo lentamente KH1 y KH2 uno tras otro. ATENCIÓN ¡Medio de salida! En caso de retirada del tapón del filtro, el medio se escapa de manera descontrolada del bloque de control del cuerpo básico (1). ►...
  • Page 163 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Comprobar si la junta tórica del tapón (4) y el filtro (3) están desgastados y sustituirla en caso necesario. Volver a colocar el filtro (3) en el bloque de control (1). Montar el tapón del filtro (5) con la junta tórica del tapón (4). Asegurar el correcto asiento de la junta tórica (4) del tapón. 10.
  • Page 164: Desmontaje De La Válvula Reductora De Presión Neoflow

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow Cerrar la válvula reductora de presión NeoFlow con las dos válvulas de bloqueo en los lados de entrada y salida (A y O). Asegurarse de que KH1, KH2 y CV estén abiertas. Abrir con cuidado el tapón de cierre del bloque de control (máximo 1 vuelta) para reducir la presión del conducto.
  • Page 165 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow ATENCIÓN ¡Medio de salida! En caso de apertura de el tapón de sellado del bloque de control, el medio se escapa de manera descontrolada de la bloque de con- trol. Esto puede provocar lesiones o daños materiales. ►...
  • Page 166: Desmontaje Del Sistema De Control

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Desmontaje del sistema de control Retire la válvula de la red de tuberías. Colocar CV en posición cerrada. Colocar KH1 y KH2 en posición cerrada. Aflojar completamente las tuercas de los conductos de control (1-4) para retirar los conductos de control de entrada y salida. Desmontar los cuatro tornillos del bloque de control y elevar el sistema de control del cuerpo principal.
  • Page 167 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Afloje la boquilla de transición (19) entre el bloque de control (13) y la válvula piloto (1) para separar los dos módulos. Nota: La boquilla de transición está pegada con un adhesivo para roscas. Tras la apertura, las roscas deben limpiarse minuciosamente y, durante el montaje, humedecerse con un adhesivo para roscas compatible con agua potable o sellado con cinta de PTFE, como Weiconlock AN 302-43, Loctite 577.
  • Page 168: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Mantenimiento del sistema de control 7.5.1 Válvula piloto Código Denominación 173021400 Conjunto de reparación de válvula piloto Contiene: (10), (14), (17), (18) y (19) N.º Denominación Tornillo de ajuste en la válvula piloto (AS) Tuerca de bloqueo Disco de indicación Carcasa del resorte...
  • Page 169 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Desmontaje ATENCIÓN ¡Medio de salida! Lesiones o daños materiales para el medio de salida. Antes de realizar los siguientes pasos, se deben cumplir los siguientes requi- sitos: ► La válvula reductora de presión NeoFlow debe retirarse del sistema de tuberías, ver el capítulo «7.3 Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow»...
  • Page 170 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Retirar la carcasa de la membrana (12) del cuerpo del piloto (16) y comprobar si la junta tórica (14) está desgastada o dañada. Sustituir en caso necesario. Limpieza Para limpiar la válvula piloto, desenroscar el tapón (20), extraer el resorte de control (19) y el cilindro de control (18) con el pasador de arrastre (17), comprobar el desgaste de todos los componentes y soplar con aire comprimido.
  • Page 171 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Ensamblaje El ensamblaje se realiza en orden inverso. Al ensamblar todos los elementos deslizantes (guía de resorte) y juntas, lubricar li- geramente con un lubricante compatible con agua potable, como Molykote 111 o Klübersynth UH1 64-2403 o utilizar cinta de PTFE.
  • Page 172 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones 7.5.3 Juntas del cuerpo principal Código Denominación 173021408-410 Conjunto de junta tórica en función de la dimensión Contiene: (4), (5) y (10) N.º Denominación Perno del colador Colador Entrada Junta del cuerpo de la carcasa Junta de cierre Tornillo de la carcasa (4 tornillos) Cuerpo de la carcasa...
  • Page 173 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Retirar el pistón de la válvula (9). Comprobar si la junta tórica (10) está desgastada o dañada y sustituirla en caso necesario. Ensamblaje El ensamblaje se realiza en orden inverso. Al ensamblar todas las juntas juntas, lubricar ligeramente con un lubricante compa- tible con agua potable, como Molykote 111 o Klübersynth UH1 64-2403.
  • Page 174 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Si un inserto roscado de metal (14) se suelta del cuerpo principal (7), retirarlo por completo y volver a atornillarlo. ATENCIÓN ¡Lubricar las juntas y los elementos deslizantes con un lubricante autorizado! Se requiere una correcta lubricación de las juntas y del elemento deslizante para garantizar el correcto funcionamiento de la válvu- la.
  • Page 175: Eliminación De Fallos

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Eliminación de fallos Solo personal de servicio autorizado puede eliminar los fallos. Reducción de fluctuaciones de presión en el lado de salida El tiempo de reacción se puede ajustar con el regulador de velocidad (SV), con la que se puede modificar la estabilidad del circuito regulador dentro de la válvula reductora de presión NeoFlow.
  • Page 176 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Si no se puede lograr la estabilidad, repetir el procedimiento para ajustar el regulador de velocidad (SV) «5.1 Realización del ajuste inicial» en la página 147. ATENCIÓN ¡Oscilaciones de presión a pesar del ajuste de la válvula de amortiguación! Si, a pesar del ajuste de el regulador de velocidad (SV), existen oscilaciones de presión en el manómetro KH2 en el lado de salida, subsanar los siguientes puntos.
  • Page 177: Diagrama De Flujo A

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Diagrama de flujo A La válvula reductora de presión NeoFlow presenta un funcionamiento defectuoso (por ejemplo, una fuga, no se puede lograr la pre- sión de salida deseada o no se puede mantener la presión de salida). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure...
  • Page 178: Diagrama De Flujo B

    Release pressure at the control block sea- ling plug opening - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Ponerse en contacto con la persona de contacto de GF Piping Systems si no se pueden eliminar los fallos.
  • Page 179: Eliminación

    ATENCIÓN ¡Eliminación adecuada! ► Separar los materiales (plásticos, metales, etc.) y desecharlos de acuerdo con la normativa local. Si tiene dudas respecto a la eliminación del producto, diríjase a su filial nacional de GF Piping Systems. Lista de repuestos 10.1 Conjuntos de repuestos Código...
  • Page 180: Accesorios

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Accesorios 11.1 Conexiones del manómetro (opcional) Se pueden instalar dispositivos de medición, como manómetros, en KH1, KH2 y tapón de sellado del bloque de control. Los sensores se pueden conectar directamente a las válvulas de bola mediante la rosca interna estándar de BSP ¼” inch. Denominación Conexión del manómetro en el lado de entrada Conexión del manómetro en el lado de salida...
  • Page 181: Componentes Y Módulos

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Componentes y módulos 12.1 Vista general N.º Denominación Válvula piloto Cuerpo principal Bloque de control Línea de control de entrada Línea de control de salida Lado de entrada de la válvula de bola Lado de salida de la válvula de bola Válvula de cierre de la cámara de control Boquilla de la línea de control...
  • Page 182: Bloque De Control

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones 12.3 Bloque de control N.º Denominación Bloque de control del cuerpo básico Tapón de sellado del bloque de control Filtro Junta tórica del tapón Tapón del filtro Tornillos 5 4 3 12.4 Válvula piloto N.º...
  • Page 183 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow...
  • Page 185 GF Piping Systems Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow DN200-DN300...
  • Page 186 GF Piping Systems Traduzione delle manuale delle d‘uso e manutenzione Esclusione di responsabilità Le specifiche tecniche non sono vincolanti. Non si tratta di specifiche garantite o di garanzie di qualità e durata e possono essere sog- gette a modifiche. Si applicano le nostre Condizioni Generali di Vendita.
  • Page 187 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Indice Descrizione del prodotto Utilizzo conforme Dichiarazione di conformità del produttore Specifiche tecniche D‘uso e manutenzione di sicurezza Osservare il manuale d'uso e manutenzione! Messa in funzione e utilizzo solo da parte di personale specializzato Trasporto e stoccaggio Significato dei simboli di avvertimento Altri documenti applicabili...
  • Page 188 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Pulizia filtro e sistema di comando Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow Smontaggio del sistema di comando Manutenzione del sistema di comando Risoluzione dei problemi Ridurre i pendolamenti di pressione in uscita Diagramma di flusso A Diagramma di flusso B Smaltimento...
  • Page 189: Descrizione Del Prodotto

    EN 1074-5 Modifiche alle valvole, che hanno un impatto sulle specifiche tecniche indicate e sull'uso conforme invalidano questa dichiarazione di conformità del produttore. Per maggiori informazioni consultare la documentazione "GF Planning Fundamentals". Schaffhausen, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D Georg Fischer Piping Systems Ltd.
  • Page 190: Specifiche Tecniche

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Specifiche tecniche 1.3.1 Specifiche Specifiche Valori di pressione e capacità Massima pressione di ingresso P1 16 bar* Massima pressione in uscita P2 16 bar** Campo di pressione in uscita da 0,1 a 16 bar** Minima differenza di pressione P1 - 0,1 bar*** Materiali...
  • Page 191: D'uso E Manutenzione Di Sicurezza

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow D‘uso e manutenzione di sicurezza Osservare il manuale d'uso e manutenzione! Il manuale d‘uso e manutenzione è parte integrante del prodotto ed è un elemento fondamentale per la sicurezza. La mancata osser- vanza di queste avvertenze può...
  • Page 192: Altri Documenti Applicabili

    700278167 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow DN200-DN300 scheda tecnica Questa documentazione è disponibile presso il rappresentante locale di GF Piping Systems oppure all'indirizzo www.gfps.com. Prova in pressione della condotta Si deve determinare la pressione di prova del sistema (STP) per tutte le tubazioni partendo dalla pressione di esercizio del sistema (MDP).
  • Page 193: Struttura E Funzionamento

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Struttura e funzionamento Moduli Denominazione Corpo principale Blocco di comando Pilota Circuito di comando lato ingresso Circuito di comando lato uscita Direzione del flusso del fluido Denominazioni delle valvole Denominazione Valvola a sfera in ingresso Valvola a sfera lato uscita Regolazione del controllo della velocità...
  • Page 194: Descrizione Del Funzionamento

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Descrizione del funzionamento Numero Denominazione Corpo principale Blocco di comando Pilota Tamtone della valvola Camera di controllo Vite di regolazione sul pilota Pressione di ingresso Pressione in uscita regolabi- Il movimento assiale del tampone della valvola (4) nel corpo principale (1) provoca variazioni di flusso nel regolatore di pressione NeoFlow, regolando così...
  • Page 195: Messa In Funzione

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Messa in funzione ATTENZIONE! Pericolo di rottura dovuto a sollevamento non corretto! La valvola riduttrice di pressione NeoFlow non deve essere sollevata prendendola per il pilota o per i circuiti di controllo e non deve essere appoggiata su di essi.
  • Page 196 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Per poter controllare la pressione in ingresso P1 e la pressione in uscita P2 si consiglia di collegare un manometro alle valvole a sfera KH1 (pressione in ingresso P1) e KH2 (pressione in uscita P2). ►...
  • Page 197 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Impostare il controllo della velocità (SV) secondo la tabella seguente. La regolazione del controllo della velocità (SV) permette di impostare il tempo di risposta, col quale è possibile modificare la stabilità del circui- to di regolazione nella valvola riduttrice di pressione NeoFlow.
  • Page 198: Luogo D'installazione

    ► Se necessario, il pilota deve essere protetto da gelo, agenti atmosferici e allagamenti con delle misure di protezione supplemen- tari. ► Se le condizioni operative non sono chiare, rivolgersi alla sede di vendita di GF Piping Systems. 5.2.2 Disposizione delle valvole Per il fissaggio si consiglia la seguente disposizione.
  • Page 199 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow 5.2.3 Disposizione delle valvole con bypass Per le installazioni esistenti con bypass si consiglia la seguente disposizione. ► Prima della messa in funzione della valvola riduttrice di pressione NeoFlow, tutte le valvole di intercettazione devono essere collegate al bypass.
  • Page 200: Assemblaggio

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Assemblaggio 5.3.1 Preparazione ► Assicurarsi che prima dell'installazione tutti i componenti siano puliti. Le tubazioni devono essere libere da trucioli, calce e altri depositi. ► Per evitare la contaminazione occorre accertarsi che tutti i raccordi siano stati disinfettati. ►...
  • Page 201 ► Tenere conto delle elevate differenze di temperatura durante il fissaggio - serraggio delle barre filettate alla flangia. ► Installazione del collegamento alla flangia secondo le d'uso e manutenzione contenute nel documento GF Planning Fundamen- tals.
  • Page 202: Prima Messa In Funzione

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Prima messa in funzione ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali nella condotta! Alla messa in funzione tramite la Circuito principale sussiste il pericolo che la pressione iniziale sia troppo alta e quindi danneggi la condotta.
  • Page 203 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Aprire lentamente l'idrante (H). Far scorrere la portata adeguata attraverso la valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N). In funzione del diametro: ad esempio DN100 5 l/s fino a 10 l/s. SLOW Dopo 10 minuti verificare la stabilità...
  • Page 204: Funzionamento Impostazione Pressione In Uscita P2

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Funzionamento Impostazione pressione in uscita P2 Aumentare o ridurre lentamente la tensione della molla del pilota ruotando la vite di regolazione del pilota (AS) per raggiungere la pressione in uscita P2 desiderata. La tabella seguente è indicativa. Per mezzo dei manometri in uscita su KH2, assicurarsi che si sia verificata la variazione della pressione in uscita P2.
  • Page 205 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Aprire leggermente la valvola di intercettazione in uscita (O). SLOW Chiudere tutto l'idrante (H) lentamente. Aprire completamente la valvola di intercettazione in uscita (O). SLOW Con la vite di regolazione sul pilota (AS) impostare la pressione in uscita desiderata P2 definitiva (visibile sul manometro di uscita di KH2) e fissare con il dado di bloccaggio.
  • Page 206: Manutenzione

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Stringere con attenzione. ATTENZIONE! Rumori forti! In condizioni estreme, possono verificarsi forti rumori. ► Si raccomanda l'uso di un'adeguata protezione dell'udito. Manutenzione AVVERTIMENTO! Manutenzione solo da parte di personale qualificato! Un'errata manipolazione può...
  • Page 207: Pulizia Filtro E Sistema Di Comando

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Pulizia filtro e sistema di comando ATTENZIONE! I filtri e il sistema di comando della valvola riduttrice di pressione NeoFlow possono essere sottoposti a manutenzione e puliti anche in presenza di pressione. ►...
  • Page 208 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Pulire il filtro (3) con acqua pulita. Risciacquare il sistema di comando con acqua, aprendo molto lentamente e con attenzione prima KH1 e poi KH2. ATTENZIONE! Perdita di fluido! Nel rimuovere il tappo di chiusura filtro il fluido esce in modo incontrollato dal corpo base del blocco di comando (1). ►...
  • Page 209 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Verificare che il tappo di chiusura con O-ring (4) e il filtro (3) non siano usurati e, se necessario, sostituirli. Reinserire il filtro (3) nel blocco di comando (1). Montare il tappo di chiusura filtro (5) con il tappo di chiusura con O-ring (4). Assicurarsi che il tappo di chiusura con O-ring (4) sia posizionato correttamente.
  • Page 210: Smontaggio Della Valvola Riduttrice Di Pressione Neoflow

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow Bloccare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow con le due valvole di intercettazione in entrata e uscita (A e O). Accertarsi che le KH1, KH2 e CV siano aperte. Per ridurre la pressione nella condotta aprire con cautela il tappo di tenuta del blocco di controllo (massimo 1 giro) .
  • Page 211 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow ATTENZIONE! Perdita di fluido! A il tappo di tenuta del blocco di controllo aperta il fluido esce dalla blocco di controlloin modo incontrollato. Ciò può provocare lesi- oni o danni materiali. ►...
  • Page 212: Smontaggio Del Sistema Di Comando

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Smontaggio del sistema di comando Rimuovere la valvola dalla rete di tubi. Posizionare CV in posizione di chiusura. Posizionare KH1 e KH2 in posizione di chiusura. Allentare completamente i dadi delle linee di comando (1-4) per rimuovere le linee di comando in ingresso e uscita. Smontare le quattro viti del blocco di comando e sollevare il sistema di comando dal corpo principale.
  • Page 213 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Allentare il raccordo filettato (19) tra blocco di comando (13) e pilota (1), per separare i due moduli. Nota: il raccordo filettato è incollato con un adesivo sigillante per filettature. Dopo l'apertura occorre pulire con cura le filettature e al momento dell'assem- blaggio applicare di nuovo il sigillante per filettature adatto per acqua potabile, ad es o sigillato con nastro PTFE.
  • Page 214: Manutenzione Del Sistema Di Comando

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Manutenzione del sistema di comando 7.5.1 Pilota Codice Denominazione 173021400 Kit riparazione per pilota Contiene: (10), (14), (17), (18) e (19) Denominazione Vite di regolazione sul pilota (AS) Dado di bloccaggio Anello indicatore Sede molla Viti (8 pz.
  • Page 215 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Smontaggio ATTENZIONE! Perdita di fluido! Lesioni o danni materiali dovuti a fuoriuscita di fluido. Prima di eseguire i seguenti passaggi devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: ► La valvola riduttrice di pressione NeoFlow deve essere smontata dalla condotta, si veda capitolo “7.3 Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow”...
  • Page 216 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Rimuovere la sede membrana (12) dal corpo pilota (16) e verificare che l'O-ring (14) non sia usurato o danneggiato. Sostituire, se necessario. Pulizia Per pulire il pilota svitare il tappo di chiusura (20), estrarre la molla di comando (19) e il cilindro di comando (18) con il perno di azi- onamento (17), verificare l'usura di tutti i componenti e soffiare con aria compressa.
  • Page 217 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Rimontaggio Per rimontare si procede in ordine inverso. Durante il rimontaggio, lubrificare leggermente tutti gli elementi di scorrimento (guida molla) e le guarnizioni con un lubrificante adatto per acqua potabile, ad es. Molykote 111 o Klübersynth UH1 64-2403 o usare il nastro PTFE.
  • Page 218 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione 7.5.3 Guarnizioni del corpo principale Codice Denominazione 173021408-410 Kit O-ring in funzione delle dimensioni Contiene: (4), (5) e (10) Denominazione Bullone del filtro Filtro Ingresso Guarnizione del corpo dell'involucro Guarnizione di chiusura Bullone dell'involucro (4 bulloni) Corpo alloggiamento Perno guida...
  • Page 219 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Rimuovere l'asta della valvola (9). Verificare che l'O-ring (10) non sia usurato o danneggiato e, se necessario sostituire. Rimontaggio Per rimontare si procede in ordine inverso. Durante il rimontaggio, lubrificare leggermente tutte le guarnizioni con un lubrifican- te adatto per acqua potabile, ad es.
  • Page 220 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Se un inserto filettato metallico (14) si stacca dal corpo principale (7), rimuoverlo completamente e riavvitarlo. ATTENZIONE! Lubrificare guarnizioni e elementi di scorrimento con lubrificante approvato! Per il corretto funzionamento della valvola è necessaria una corretta lubrificazione di guarnizioni e elemento scorrevole. Altri lubri- ficanti possono attaccare i materiali e le guarnizioni e non sono ammessi.
  • Page 221: Risoluzione Dei Problemi

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi esclusivamente da personale di servizio autorizzato! Ridurre i pendolamenti di pressione in uscita La regolazione del controllo della velocità (SV) permette di impostare il tempo di risposta, col quale è possibile modificare la stabili- tà...
  • Page 222 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Se non è possibile raggiungere la stabilità, ripetere il procedimento per la regolazione della regolazione del controllo della ve- locità (SV) “5.1 Eseguire l'impostazione di base” a pagina 193. ATTENZIONE! Variazioni di pressione nonostante la regolazione della valvola di smorzamento! Se si verificano variazioni di pressione nonostante la regolazione della regolazione del controllo della velocità...
  • Page 223: Diagramma Di Flusso A

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Diagramma di flusso A La valvola riduttrice di pressione NeoFLow presenta un malfunzionamento (ad es. perdita, mancato raggiungimento della pressione in uscita desiderata oppure impossibilità di mantenere la pressione in uscita). Si riscontrano perdite visibili alla valvola di regolazione Neo...
  • Page 224: Diagramma Di Flusso B

    Rilasciare la pressione a l'apertura del tappo di chiusura del blocco di controllo. Smon- tare la valvola di regolazione della pressione NeoFlow e verificare il danno. Rivolgersi alla sede di vendita GF Piping Systems se il guasto non può essere risolto.
  • Page 225: Smaltimento

    ATTENZIONE! Smaltimento conforme! ► Separare i materiali (plastica, metalli ecc.) e smaltire secondo le direttive locali. In caso di domande sullo smaltimento del prodotto, rivolgersi allasede di vendita di GF Piping Systems. Elenco dei pezzi di ricambio 10.1 Kit pezzi di ricambio...
  • Page 226: Accessori

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Accessori 11.1 Raccordi manometro (opzionale) Sulle valvole a KH1, KH2 e tappo di tenuta del blocco di controllo. è possibile installare degli strumenti di misura come i manometri. Dei sensori possono essere collegati direttamente alle valvole a sfera tramite la filettatura interna standard da BSP ¼“ inch. Denominazione Raccordo manometro in ingresso Raccordo manometro in uscita...
  • Page 227: Componenti E Moduli

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Componenti e moduli 12.1 Panoramica generale Denominazione Valvola pilota Corpo principale Blocco di controllo Linea di controllo in entrata Linea di controllo dell'uscita Lato ingresso della valvola a sfera Lato uscita della valvola a sfera Valvola di chiusura della camera di controllo Nipplo di controllo 13 12 11...
  • Page 228: Blocco Di Comando

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione 12.3 Blocco di comando Denominazione Corpo base del blocco di comando Tappo di tenuta del blocco di controllo Filtro Tappo di chiusura con O-ring Tappo di chiusura filtro Viti 5 4 3 12.4 Pilota Denominazione...
  • Page 229 GF Piping Systems Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep DN200-DN300...
  • Page 230 GF Piping Systems Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Uitsluiting van aansprakelijkheid De technische gegevens zijn niet bindend. Ze gelden niet als verzekerde eigenschappen of als kwaliteits- of houdbaarheidsgaranties. Onder voorbehoud van wijzigingen. Onze algemene verkoopvoorwaarden zijn van kracht. Gebruiksaanwijzing in acht nemen De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en is een belangrijk element in het veiligheidsconcept.
  • Page 231 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Inhoudsopgave Productbeschrijving Beoogd gebruik EG-fabrikantenverklaring Technische gegevens Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Inbedrijfstelling en gebruik uitsluitend door vakpersoneel Opslag en transport Betekenis van de signaalwoorden Referentiedocumenten Druktest van leidingsystemen Andere symbolen en markeringen Symbolen Afkortingen Opbouw en werking Modules Aanduidingen van de kleppen Functiebeschrijving...
  • Page 232 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Filter en regelsysteem reinigen NeoFlow reduceerklep demonteren Regelsysteem demonteren Onderhoud regelsysteem Foutoplossing Drukschommelingen aan uitgangszijde reduceren Stroomschema A Stroomschema B Verwijdering Lijst reserveonderdelen 10.1 Reserveonderdelen-kits 10.2 Regelveer Toebehoren 11.1 Manometeraansluitingen (optioneel) 11.2 Compatibiliteitsoverzicht regelaar Componenten en modules 12.1 Totaaloverzicht 12.2...
  • Page 233: Productbeschrijving

    EN 1074-5 Wijzigingen aan de armaturen die effect op de opgegeven technische gegevens en het beoogde gebruik hebben, maken deze fabri- kantenverklaring ongeldig. Aanvullende informatie is te vinden in de "GF planningsbasis". Schaffhausen, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D Georg Fischer Piping Systems Ltd.
  • Page 234: Technische Gegevens

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Technische gegevens 1.3.1 Specificaties Specificaties Drukwaarden en prestaties Maximale ingangsdruk P1 16 bar* Maximale uitgangsdruk P2 16 bar** Bereik uitgangsdruk 0,1 tot 16 bar** Minimaal drukverschil P1 - P2 0,1 bar*** Materialen Behuizing POM-C Zuiger POM-C Elastomeren EPDM Fittingen Roestvrij staal...
  • Page 235: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen! De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en is een belangrijk bestanddeel van het veiligheidsconcept. Niet-inachtne- ming ervan kan tot ernstig letsel leiden. Gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen. • Gebruiksaanwijzing steeds bij het product beschikbaar houden. •...
  • Page 236: Referentiedocumenten

    Snelstart-handleiding NeoFlow reduceerklep DN200-DN300 700278167 NeoFlow reduceerklep DN200-DN300 gegevensblad Deze documenten zijn verkrijgbaar via de verkoop van GF Piping Systems of op www.gfps.com. Druktest van leidingsystemen Voor alle leidingen moet, uitgaande van de systeembedrijfsdruk (MDP) de systeemtestdruk (STP) gemeten worden. Bij een niet-be- rekende drukpiek (meest voorkomende geval) geldt met de hypothetische systeembedrijfsdruk (MDPa) de volgende berekening: STP = MDPa + 5.0 bar en STP = 1.5 ∙...
  • Page 237: Opbouw En Werking

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Opbouw en werking Modules Aanduiding Hoofdlichaam Regelblok Stuurklep Stuurleiding ingangszijde Stuurleiding uitgangszijde Doorstroomrichting medium Aanduidingen van de kleppen Aanduiding Kogelkraan ingangszijde Kogelkraan uitgangszijde Snelheidsregelaar Regelkamer Afsluitklep Instelschroef op de stuurklep...
  • Page 238: Functiebeschrijving

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Functiebeschrijving Nummer Aanduiding Hoofdlichaam Regelblok Stuurklep Klepzuiger Regelkamer Instelschroef op de stuur- klep Ingangsdruk Uitgangsdruk instelbaar De axiale beweging van de klepzuiger (4) in het hoofdlichaam (1) zorgt voor debietveranderingen in de NeoFlow reduceerklep en regelt daarmee de aanwezige uitgangsdruk (P2). De positie van de klepzuiger (4) wordt door de in de regelkamer (5) heersende druk geregeld.
  • Page 239: Inbedrijfstelling

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Inbedrijfstelling OPMERKING! Gevaar voor breuk door verkeerd optillen! De NeoFlow reduceerklep mag niet aan de stuurklep of de stuurleidingen worden opgetild of hierop worden neergelegd. ► Til het NeoFlow drukreduceerventiel alleen aan het hoofdlichaam op. Basisinstelling uitvoeren Draai de borgmoer los.
  • Page 240 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Om de ingangsdruk P1 en uitgangsdruk P2 te kunnen bewaken, wordt aanbevolen om op de kogelkranen KH1 (ingangsdruk P1) en KH2 (uitgangsdruk P2) een manometer aan te sluiten. ► Manometer aansluiten en daarna KH1 en KH2 openen.
  • Page 241 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Stel de snelheidsregeling (SV) in volgens de onderstaande tabel. Met de Snelheidsregelaar (SV) kan de reactietijd worden ingesteld, waarmee de stabiliteit van het regelcircuit binnen de NeoFlow redu- ceerklep kan worden veranderd. Door de reductie van de reactietijd kan de stabiliteit van het regelcircuit verbeteren.
  • Page 242: Inbouwlocatie

    ► Houd voldoende vrije ruimte over om de NeoFlow reduceerklep te kunnen monteren, instellen en demonteren. ► Neem eventueel maatregelen om de regulateur tegen vorst, weersinvloeden en overstroming te beschermen. ► Neem bij onduidelijke bedrijfsomstandigheden contact op met uw contactpersoon bij GF Piping Systems. 5.2.2 Opstelling van de armaturen Voor de inbouw wordt de volgende opstelling aanbevolen.
  • Page 243 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep 5.2.3 Opstelling van de armaturen met bypass-leidingen Voor bestaande installaties met bypass-leidingen wordt de volgende opstelling aanbevolen. ► De afsluitarmaturen moeten voor de inbedrijfstelling van de NeoFlow reduceerklep op de bypass-leiding veilig aangesloten zijn. Letter Armatuur Afsluitarmatuur ingangszijde Vuilvanger Debietmeetapparaat NeoFlow reduceerklep...
  • Page 244: Montage

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Montage 5.3.1 Voorbereidingen ► Zorg ervoor dat voor de installatie alle leidingdelen gespoeld zijn. De leidingen moeten met name vrij zijn van spaanders, kalk en andere afzettingen. ► Om een besmetting te voorkomen, moet gegarandeerd zijn dat op alle aansluitingen desinfectieprocedures zijn toegepast. ►...
  • Page 245 Zorg ervoor dat op ten minste één inbouwzijde de bouten voor de flensverbinding gemonteerd kunnen worden. ► Houd bij de inbouw rekening met grote temperatuurverschillen - draai de flensverbindingen na. ► Installatie van de flensverbinding overeenkomstig de opgaven in de GF-planningsbasis. WAARSCHUWING! Gevaar voor materiële schade door te hoge druk!
  • Page 246: Eerste Inbedrijfstelling

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Eerste inbedrijfstelling VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade in het leidingnetwerk. Bij de inbedrijfstelling via de hoofdleiding bestaat het gevaar dat de begindruk te hoog is en het leidingnetwerk beschadigd wordt. ► Aanbevolen wordt om een hydrant (H) aan uitgangszijde te gebruiken voor de inbedrijfstelling. ►...
  • Page 247 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Open de hydrant (H) langzaam. Laat een geschikte hoeveelheid door de NeoFlow reduceerklep (N) stromen. Afhankelijk van de afmetingen: bijv. DN100 5 l/s tot 10 l/s. SLOW Controleer na 10 minuten de uitgangsdruk P2 op de manometer KH2 aan uitgangszijde op stabiliteit. De uitgangsdruk P2 wordt, afhankelijk van de ingangsdruk, de positie van de instelschroef op de stuurklep en de opening van de hydrant (H) ingesteld.
  • Page 248: Bediening

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Bediening Instelling uitgangsdruk P2 De veerspanning van de regelveer door draaien van de instelschroef op de stuurklep (AS) langzaam verhogen of verlagen om de gewenste uitgangsdruk P2 te bereiken. Gebruik ter oriëntatie de volgende tabel. Controleer op de manometer aan uitgangszijde bij KH2 of een drukverandering van de uitgangsdruk P2 plaatsvindt.
  • Page 249 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Afsluitarmatuur aan uitgangszijde (O) langzaam iets openen. SLOW Sluit de hydrant (H) langzaam volledig. Afsluitarmatuur aan uitgangszijde (O) volledig openen. SLOW Met de instelschroef op de stuurklep (AS) de gewenste uitgangsdruk P2 definitief instellen (zichtbaar op de manometer aan uitgangszijde bij KH2) en met contramoer fixeren.
  • Page 250: Onderhoud

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Voorzichtig aandraaien. VOORZICHTIG! Luide geluiden! Onder extreme omstandigheden kunnen harde geluiden ontstaan. ► Gebruik van geschikte gehoorbescherming aanbevolen. Onderhoud WAARSCHUWING! Onderhoud alleen door vakpersoneel! Door verkeerde bediening kan de NeoFlow reduceerklep schade oplopen. ► Uitsluitend laten onderhouden door personen die de benodigde opleiding, kennis of ervaring hebben. WAARSCHUWING! Ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium door bestaande restdruk! Ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium en/of nastromen van het medium uit open leiding en/of de klep.
  • Page 251: Filter En Regelsysteem Reinigen

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Filter en regelsysteem reinigen OPMERKING! Het filter en regelsysteem van de NeoFlow reduceerklep kunnen onder druk worden onderhouden en gereinigd. ► De klep moeten daarvoor in de aangegeven stand staan. Sluit de klep in de volgende volgorde: KH1, KH2 Sluitplug filter (5) voorzichtig losschroeven en filter (3) verwijderen.
  • Page 252 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Filter (3) met schoon water reinigen. Regelsysteem met water spoelen door KH1 en KH2 na elkaar heel langzaam en voorzichtig te openen. VOORZICHTIG! Naar buiten stromend medium! Bij het verwijderen van de sluitplug filter stroomt het medium ongecontroleerd uit het regelblok basislichaam (1). ►...
  • Page 253 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep O-ring sluitplug (4) en het filter (3) op slijtage controleren en deze eventueel vervangen. Filter (3) weer in het regelblok basislichaam (1). Sluitplug filter (5) met O-ring sluitplug (4) monteren. Controleer of de sluitplug van de O-ring (4) goed vastzit. 10.
  • Page 254: Neoflow Reduceerklep Demonteren

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep demonteren NeoFlow reduceerklep met beide afsluitarmaturen aan in- en uitgangszijde (A en O) afsluiten. Zorg ervoor dat KH1, KH2 en CV geopend zijn. De afdichtplug van het regelblok (maximaal 1 slag) voorzichtig openen om de druk op de leiding te verminderen.
  • Page 255 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep VOORZICHTIG! Naar buiten stromend medium! Als de afdichtplug van het besturingsblok geopend is, stroomt het medium ongecontroleerd uit de besturingsblok. Dat kan leiden tot verwondingen of materiële schade. ► Ga op een beveiligde positie staan. ► Kogelkranen alleen langzaam openen. ►...
  • Page 256: Regelsysteem Demonteren

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Regelsysteem demonteren Haal de klep uit het leidingnet. Sluit de kleppen CV . Sluit de kleppen KH1 en KH2 . Draai de moeren van de stuurleidingen (1-4) geheel los om de stuurleidingen aan in- en uitgangszijde te verwijderen. Demonteer alle vier de schroeven op het regelblok en til het regelsysteem van het hoofdlichaam.
  • Page 257 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Maak de overgangsnippel (19) tussen regelblok (13) en stuurklep (1) los om beide modules van elkaar los te maken. Opmerking: de overgangsnippel is vastgeplakt met afdichtende schroefdraadlijm. Na het openen moet de schroefdraad goed worden schoon- gemaakt en bij de hermontage opnieuw worden bevochtigd met voor drinkwater geschikte schroefdraadlijm of worden afge- dicht met PTFE-tape, b.v.
  • Page 258: Onderhoud Regelsysteem

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Onderhoud regelsysteem 7.5.1 Stuurklep Code Aanduiding 173021400 Stuurklep reparatiekit Bevat: (10), (14), (17), (18) en (19) Aanduiding Instelschroef op de stuurklep (AS) Contramoer Indicatieschijf Veerbehuizing Schroeven (8 st.) voor veerbehuizing Bovenste veergeleiding Regelveer Borgmoer Membraanhouder Membraan Membraanschroef Membraanbehuizing Montagepen O-ring stuurlichaam...
  • Page 259 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Demontage OPMERKING! Naar buiten stromend medium! Verwondingen of materiële schade door naar buiten stromend medium. Om de volgende stappen te zetten, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan: ► De NeoFlow reduceerklep moet uit het leidingsysteem zijn verwijderd, zie hoofdstuk „7.3 NeoFlow reduceerklep demonteren» op pagina 252.
  • Page 260 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Membraanbehuizing (12) van het regellichaam (16) verwijderen en O-ring (14) op slijtage of beschadigingen controleren. Even- tueel vervangen. Reiniging Verwijder voor de reiniging van de stuurklep de sluitplug (20), verwijder de regelveer (19) en de regelcilinder (18) met de aandrijfpen (17) uit, controleer alle componenten op slijtage en blaas xe uit met perslucht.
  • Page 261 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Assemblage De assemblage vindt plaats in omgekeerde volgorde. Bij de assemblage alle glijdende elementen (veergeleiding) en afdichtingen licht insmeren met een voor drinkwater geschikt smeermiddel, bijv. Molykote 111 of Klübersynth UH1 64-2403 of PTFE-tape gebruiken. De 8 schroeven van de veerbehuizing (4) kruiselings aandraaien met een momentsleutel, met het op het typeplaatje aangegeven draaimoment.
  • Page 262 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing 7.5.3 Pakkingen hoofdlichaam Code Aanduiding 173021408-410 Van afmetingen afhankelijke O-ring-kit Bevat: (4), (5) en (10) Aanduiding Zeefbout Vuilfilter Inlaat Huisdichting Afsluitdichting Huisbout (4 bouten) Behuizing Geleidepen Klepzuiger O-ring Hoofdveer Afsluitklep regelkamer Basislichaam ► NeoFlow reduceerklep demonteren volgens hoofdstuk „7.3 NeoFlow reduceerklep demonteren» op pagina 252. Demontage Schroefverbinding behuizing (6) rondom losdraaien om toegang te verkrijgen tot de interne O-ringen.
  • Page 263 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Zuigerklep (9) verwijderen. De O-ring (10) op slijtage of beschadigingen controleren en eventueel vervangen. Assemblage De assemblage vindt plaats in omgekeerde volgorde. Bij de assemblage van alle pakkingen licht insmeren met een voor drink- water geschikt smeermiddel, bijv. Molykote 111 of Klübersynth UH1 64-2403.
  • Page 264 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Mocht een metalen schroefdraadinzet (14) loskomen uit het hoofdlichaam (7), deze volledig verwijderen en weer inschroeven. VOORZICHTIG! Pakkingen en glijdende elementen met goedgekeurd smeermiddel insmeren! Voor een goede werking van de klep is correct smeren van de pakkingen en glijdend element nodig. Andere smeermiddelen kunnen materialen en pakkingen aantasten en zijn niet toegestaan.
  • Page 265: Foutoplossing

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Foutoplossing Fouten uitsluitend door geautoriseerd onderhoudspersoneel laten oplossen! Drukschommelingen aan uitgangszijde reduceren Met de snelheidsregelaar (SV) kan de reactietijd worden ingesteld, waarmee de stabiliteit van het regelcircuit binnen de NeoFlow reduceerklep kan worden veranderd. Door de reductie van de reactietijd kan de stabiliteit van het regelcircuit verbeteren. Het druk- circuit in de NeoFlow reduceerklep wordt daardoor minder gevoelig voor drukschommelingen.
  • Page 266 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Herhaal de procedure voor het instellen van de snelheidsregelaar (SV) „5.1 Basisinstelling uitvoeren» op pagina 237als er geen stabiliteit kan worden bereikt. OPMERKING! Drukschommelingen ondanks instelling van de dempingsklep! Los de volgende punten op als ondanks het instellen van de snelheidsregelaar (SV) drukschommelingen optreden bij manometer KH2 aan de uitgangszijde: ►...
  • Page 267: Stroomschema A

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Stroomschema A De NeoFlow reduceerklep geeft een storing aan (bijv. lekkage, de gewenste uitgangsdruk kan niet worden bereikt of de uitgangsdruk kan niet worden gehandhaafd). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure reducing valve? Fittings/Pipes Pilot leakage indicator REASON: REASON:...
  • Page 268: Stroomschema B

    Release pressure at the control block sea- ling plug opening - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Neem contact op met uw contactpersoon bij GF Piping Systems als het niet lukt om fouten op te lossen.
  • Page 269: Verwijdering

    ► Neem de landelijke voorschriften, normen en richtlijnen in acht. OPMERKING! Vakkundige verwijdering! ► Materialen (kunststoffen, metalen enz.) splitsen en volgens de plaatselijke voorschriften verwijderen. Neem bij vragen over de verwijdering van het product contact op met de nationale vertegenwoordiger van GF Piping Systems. Lijst reserveonderdelen 10.1 Reserveonderdelen-kits...
  • Page 270: Toebehoren

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Toebehoren 11.1 Manometeraansluitingen (optioneel) Op KH1, KH2 en afdichtplug van het regelblok kunnen meetapparaten zoals manometers worden bevestigd. Via de standaard BSP 1/4“ inch inwendige schroefdraad kunnen sensoren direct op de kogelkranen worden aangesloten. Aanduiding Manometer-aansluiting ingangszijde Manometer-aansluiting uitgangszijde Afdichtplug van het regelblok Manometer-aansluiting regelkamer...
  • Page 271: Componenten En Modules

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Componenten en modules 12.1 Totaaloverzicht Aanduiding Stuurventiel Hoofd Controleblok Inlaat regelleiding Uitlaat regelleiding Kogelkraan inlaatzijde Kogelkraan uitlaatzijde Afsluitklep regelkamer Controleleiding nippel 13 12 11 Snelkoppeling Afdichtingsstop Gelijmde afdichting Schroefdraad Schroefdraadinzet afdichting Vatnippel 13 15 Overgangsnippel Pilot Schroefverbinding regelblok Zeskantige plug 12.2 Hoofdlichaam...
  • Page 272: Regelblok

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing 12.3 Regelblok Aanduiding Regelblok basislichaam Afdichtstop regelblok Filter O-ring sluitplug Sluitplug filter Schroeven 5 4 3 12.4 Stuurklep Aanduiding Instelschroef op de stuurklep (AS) Contramoer Indicatieschijf Veerbehuizing Schroeven (8 st.) voor veerbehuizing Bovenste veergeleiding Regelveer Borgmoer Membraanhouder Membraan Membraanschroef Membraanbehuizing...
  • Page 273 GF Piping Systems Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow DN200-DN300...
  • Page 274 GF Piping Systems Tradução do manual de instruções original Isenção de responsabilidade Os dados técnicos não são vinculativos. Não são válidos como características garantidas. nem como garantia de qualidade ou de termo de validade. Reserva-se o direito a alterações. Aplicam-se as nossas condições gerais de vendas.
  • Page 275 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Índice Descrição do produto Utilização correta Declaração do fabricante CE Dados técnicos Instruções de segurança Respeite o manual de instruções! Comissionamento e utilização apenas permitida por pessoal especializada Armazenamento e transporte Significado das palavras de advertência Documentos aplicáveis Verificação de pressão dos sistemas de tubulações Outros símbolos e marcações...
  • Page 276 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Limpar o filtro e o sistema de controle Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow Desmontar o sistema de controle Manutenção do sistema de controle Resolução de falhas Reduzir as oscilações de pressão na saída Fluxograma A Fluxograma B Eliminação...
  • Page 277: Descrição Do Produto

    Válvula reguladora de pressão EN 1074-5 Alterações nas válvulas, que impactem os dados técnicos indicados e a utilização correta, invalidam a presente declaração do fabricante. Podem ser obtidas informações adicionais no manual "Planning Fundamental da GF". Schaffhausen, 17.03.2023 Bastian Lübke Head of Global R&D...
  • Page 278: Dados Técnicos

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Dados técnicos 1.3.1 Especificações Especificações Valores de pressão e Pressão de entrada máxima P1 16 bar* performances Pressão de saída P2 16 bar** Faixa da pressão de saída 0,1 até 16 bar** Diferença de pressão mínima P1 - P2 0,1 bar*** Materiais Carcaça...
  • Page 279: Instruções De Segurança

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Instruções de segurança Respeite o manual de instruções! O manual de instruções é uma parte do produto e uma parte integrante importante no conceito de segurança. A inobservância pode conduzir a ferimentos graves. Ler e seguir o manual de instruções.
  • Page 280: Documentos Aplicáveis

    700278167 Válvula reguladora de pressão NeoFlow DN200-DN300 ficha de dados Estes documentos são disponibilizados pelo subsidiária local da GF Piping Systems ou em www.gfps.com/br. Verificação de pressão dos sistemas de tubulações A pressão de teste do sistema (STP) é determinada para todas as tubulações a partir da Pressão de Operação do Sistema (POS).
  • Page 281: Montagem E Funcionamento

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Montagem e funcionamento Módulos N.º Nome dos componentes Corpo principal Bloco de controle Válvula piloto Tubulação de controle da entrada Tubulação de controle da saída Sentido da vazão da água Nome das válvulas Nome das válvulas Válvula de esfera da entrada Válvula de esfera da saída...
  • Page 282: Descrição Do Funcionamento

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Descrição do funcionamento Número Designação Corpo principal Bloco de controle Válvula piloto Pistão da válvula Compartimento de controle Parafuso de ajuste da pres- são da válvula piloto Pressão de entrada Pressão de saída ajustável O movimento axial do pistão da válvula (4) no corpo principal (1) conduz a alterações na vazão na válvula reguladora de pressão NeoFlow e regula desta forma a pressão de saída presente (P2).
  • Page 283: Iniciando O Funcionamento

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Iniciando o funcionamento ATENÇÃO! Perigo de quebra devido a manuseio incorreto! A válvula reguladora de pressão NeoFlow não deve ser erguida pela válvula piloto, pelas tubulações de controle, nem apoiada sobre as mesmas. ►...
  • Page 284 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Para permitir o monitoramento da pressão de entrada P1 e pressão de saída P2, é recomendado conectar um manômetro nas válvulas de esferas KH1 (pressão de entrada P1) e KH2 (pressão de saída P2). ►...
  • Page 285 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Definir o controlo de velocidade (SV) de acordo com a tabela abaixo. A Dempingsklep (SV) pode ser usada para definir o tempo de reação em que a estabilidade do circuito regulador dentro da válvula reguladora de pressão NeoFlow pode ser alterada.
  • Page 286: Local De Instalação

    ► Caso seja necessário, devem ser tomadas medidas de proteção adicionais para o regulador piloto contra as influências atmos- féricas e inundações. ► Consulte a GF Piping Systems em caso de dúvidas nas condições de operação. 5.2.2 Disposição das válvulas É...
  • Page 287 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow 5.2.3 Disposição das válvulas com tubulações de bypass É recomendada a seguinte disposição para instalações existentes com tubulações com bypass. ► As válvulas de bloqueio devem ser conectadas com segurança à tubulação de bypass antes de se colocar em funcionamento a válvula reguladora de pressão NeoFlow.
  • Page 288: Montagem

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Montagem 5.3.1 Preparações ► Assegurar que todas as partes das tubualções estão limpas antes da instalação. As tubulações devem estar isentas de qualquer sujeita, incrustações ou outra sedimentação. ► Para evitar uma contaminação, deve-se assegurar que foram utilizados processos de desinfeção em todas as ligações. ►...
  • Page 289 ► Considerar a elevada diferença de temperatura na montagem - Reapertar novamente as conexões do flange. ► Instalação da conexão do flange de acordo com as informações nos Planning Fundamentals da GF ATENÇÃO! Perigo de danos materiais devido a uma pressão elevada!
  • Page 290: Primeira Vez Em Funcionamento

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Primeira vez em funcionamento CUIDADO! Perigo de danos materiais na rede de tubulações. Quando colocada em funcionamento pela primeira vez através da tubulação principal, existe o perigo de que a pressão inicial seja demasiado elevada e que a rede de tubulação seja danificada.
  • Page 291 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Abrir o hidrante (H) lentamente. Permitir que uma vazão apropriado flua através da válvula reguladora de pressão NeoFlow (N). Dependente das dimensões: Por exemplo, DN100 5 l/s até 10 l/s. SLOW Após 10 minutos, verificar a pressão de saída P2 no manômetro no lado de saída KH2 quanto à estabilidade. A pressão de saída P2 ajusta-se consoante a pressão de entrada, da posição do parafuso de ajuste na válvula piloto assim como a abertura do hi- drante (H).
  • Page 292: Operação

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Operação Ajuste da pressão de saída P2 Aumentar lentamente a tensão da mola piloto ao girar o parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) ou reduzir para atingir a pressão de saída P2 pretendida. A seguinte tabela serve como orientação. Através do manômetro no lado de saída em KH2, assegurar que ocorre uma alteração da pressão da pressão de saída P2.
  • Page 293 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Abrir parcial e lentamente a válvula de bloqueio da saída (O). SLOW Fechar lentamente e por completo o hidrante/ ramal (H). Abrir por completo a válvula de bloqueio da saída (O). SLOW Ajustar através do parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) a pressão de saída P2 final pretendida (visível no manômetro na saída em KH2) e fixar com uma contraporca.
  • Page 294: Manutenção

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Apertar cuidadosamente. CUIDADO! Barulhos altos! Em condições extremas, podem aparecer ruídos altos. ► Recomenda-se o uso de protecção auditiva apropriada. Manutenção ATENÇÃO! Manutenção apenas por pessoal qualificado! O manuseio incorreto pode prejudicar a válvula reguladora pressão NeoFlow. ►...
  • Page 295: Limpar O Filtro E O Sistema De Controle

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Limpar o filtro e o sistema de controle ATENÇÃO! O filtro e o sistema de controle da válvula redutora de pressão NeoFlow podem ser reparados e limpos sob pressão. ► Para fazer isso, as válvulas devem encontrar-se na posição indicada. Fechar as válvulas na seguinte ordem: KH1, KH2 Desrosquear o bujão do filtro (5) cuidadosamente e retirar o filtro (3).
  • Page 296 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Limpar o filtro (3) com água limpa. Lavar o sistema de controle com água, enquanto a KH1 KH2 são abertas sucessivamente muito lentamente e com cuidado. CUIDADO! Saída de fluído! Se o bujão do filtro for removido, o fluído sai descontrolado no bloco de controle do corpo principal (1). ►...
  • Page 297 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Verificar o anel de vedação do bujão (4) assim como o filtro (3) quanto a desgaste e, se necessário, substituir os mesmos. Inserir novamente o filtro (3) no bloco de controle (1). Montar o bujão (5) do filtro com o anel (4) de vedação do mesmo.
  • Page 298: Desmontar A Válvula Reguladora De Pressão Neoflow

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow Bloquear a válvula reguladora de pressão NeoFlow com ambas as válvulas de bloqueio no lado de entrada e saída (A e O). Assegurar que KH1, KH2 e CV estão abertas. Abrir com cuidado a o tampão de vedação do bloco de controlo (máximo 1 volta) para reduzir a pressão na tubulação.
  • Page 299 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow CUIDADO! Saída de fluído! Em caso da o tampão de selagem do bloco de controlo aberta, ocorre a saída descontrolada do fluído na bloco de controlo. Isto pode conduzir a ferimentos ou danos materiais. ►...
  • Page 300: Desmontar O Sistema De Controle

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Desmontar o sistema de controle Retirar a válvula da rede de tubagens. Colocar as válvulas CV na posição fechada. Colocar as válvulas KH1 e KH2 na posição fechada. Desapertar totalmente as porcas das tubulações de controle (1-4) para remover as tubulação de controle no lado de entrada e de saída.
  • Page 301 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Desapertar o bico de passagem (19) entre o bloco de controle (13) e a válvula piloto (1), para separar ambos os módulos. Aviso: o bico de passagem está colado com adesivo de roscas vedante. Após a abertura, os fios devem ser bem limpos e, aquando da remontagem, humedecer novamente com adesivo de fio de selagem adequado para água potável ou selado com fita PTFE, por exemplo Weiconlock AN 302-43, Loctite 577.
  • Page 302: Manutenção Do Sistema De Controle

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Manutenção do sistema de controle 7.5.1 Válvula piloto Código Designação 173021400 Conjunto de reparação da válvula piloto Contém: (10), (14), (17), (18) e (19) N.º Designação Parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) Contraporca Arruela de indicação Carcaça da mola...
  • Page 303 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Desmontagem ATENÇÃO! Saída de fluído! Ferimentos ou danos materiais devido à saída de fluído. Antes da realização dos seguintes passos, devem ser cumpridas as seguin- tes condições: ► A válvula de redução de pressão NeoFlow deve estar desmontada do sistema de tubulação, ver capítulo «7.3 Desmontar a vál- vula reguladora de pressão NeoFlow»...
  • Page 304 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Remover a carcaça da membrana (12) do corpo piloto (16) e verificar o anel de vedação (14) quanto a desgaste ou danos. Caso necessário, substituir. Limpeza Para a limpeza da válvula piloto, desenroscar o bujão (20), retirar a mola de controle (19) e o cilindro de controle (18) com o pino de acionamento (17), verificar todos os componentes quanto a desgaste e aplicar ar comprimido.
  • Page 305 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Montagem A montagem ocorre na ordem invertida. Quando da montagem, lubrificar todos os elementos de móveis (proteção da mola) e vedações com um lubrificante adequado para água potável, por ex., Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403 ou utilizar fita de PTFE.
  • Page 306 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções 7.5.3 Vedações do corpo principal Código Designação 173021408-410 Conjunto de anel de vedação dependente das dimensões Contém: (4), (5) e (10) N.º Designação Cavilha coadora Filtro Enseada Carimbo do corpo do invólucro Selo de fecho Parafuso do invólucro (4 parafusos) Corpo do carcaça...
  • Page 307 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Retirar o pistão da válvula (9). Verificar o anel de vedação (10) quanto a desgaste ou danos e, se necessário, substituir. Montagem A montagem ocorre na ordem invertida. Quando da montagem, lubrificar ligeiramente todas as vedações com um lubrificante adequado para água potável, por ex., Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403.
  • Page 308 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Caso uma inserção roscada em metal (14) se solte do corpo principal (7), retirar a mesma na sua totalidade e voltar a parafusar. CUIDADO! Lubrificar vedações e elementos de deslizamento com um lubrificante autorizado! A lubrificação correta das vedações e elementos de deslizamento é...
  • Page 309: Resolução De Falhas

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Resolução de falhas A resolução de falhas deve ser efetuada exclusivamente por pessoal de assistência técnica autorizado! Reduzir as oscilações de pressão na saída O tempo de resposta deve ser ajustado o regulador de velocidade (SV) com a qual a estabilidade do circuito regulador dentro da válvula reguladora de pressão NeoFlow pode ser alterada.
  • Page 310 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Caso não se consiga atingir nenhuma estabilidade, repetir o botão de controlo de velocidade (SV) «5.1 Realizar os ajustes bási- cos» na página 281. ATENÇÃO! Oscilações de pressão apesar do ajuste da válvula de amortecimento! Se apesar do botão de controlo de velocidade (SV) ainda ocorrerem oscilações de pressão no manômetro do lado de saída KH2, se- guir os seguintes pontos.
  • Page 311: Fluxograma A

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Fluxograma A A válvula reguladora de pressão NeoFlow exibe uma falha de funcionamento (por ex., vazamento, não é possível atingir a pressão de saída pretendida ou não é possível manter a pressão de saída). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure...
  • Page 312: Fluxograma B

    (close shut-off valve on inlet side). outlet? Release pressure at the control block sea- ling plug opening - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Contatar a GF Piping Systems caso não seja possível resolver as falhas existentes.
  • Page 313: Eliminação

    ATENÇÃO! Eliminação adequada! ► Separar os materiais (plásticos, metal entre outros) e eliminar de acordo com as disposições locais. Em caso de questões relativas à eliminação do produto, contate a GF Piping Systems. Lista de peças sobresselentes 10.1 Conjuntos de peças sobresselentes Código...
  • Page 314: Acessórios

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Acessórios 11.1 Ligações de manômetro (opcional) Nas KH1, KH2 e tampão de vedação do bloco de controlo podem ser instalados aparelhos de medição como manômetros. Através da rosca fêmea convencional de BSP ¼“ inch polegadas podem ser conectados sensores diretamente nas válvulas de esfera. Designação Ligação do manômetro do lado de entrada Ligação do manômetro do lado de saída...
  • Page 315: Componentes E Módulos

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Componentes e módulos 12.1 Vista geral N.º Designação Válvula piloto Corpo principal Bloco de controlo Linha de controlo de admissão Linha de controlo de saída Válvula de esfera do lado de entrada Lado de saída da válvula esférica Válvula de fecho da câmara de controlo Bico de linha de controlo...
  • Page 316: Bloco De Controle

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções 12.3 Bloco de controle N.º Designação Bloco de controle do corpo principal Tampão de vedação do bloco de controlo Filtro Anel de vedação do bujão Bujão do filtro Parafusos 5 4 3 12.4 Válvula piloto N.º...
  • Page 317 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow...
  • Page 319 GF 管路系统 操作说明 NeoFlow 减压阀 DN200-DN300...
  • Page 320 GF 管路系统 翻译版操作说明书 免责声明 该技术数据不作为产品特性的保证,既不保证性能也不保证耐久性,我们保留修改的权利。 适用于我们的通用销售条款。 请遵守操作说明书 操作说明书是产品的一部分,也是安全管理计划的一个重要组成部分。 ► 阅读并遵守操作说明书。 ► 确保操作说明书与产品放在一起并始终可用。 ► 将操作说明书传递给产品的所有后续用户。...
  • Page 321 操作说明 NeoFlow 减压阀 目录 产品说明 适用范围 欧盟制造商声明 技术参数 安全提示 请遵守操作说明书! 仅由合格人员调试和使用 存放和运输 信号词含义 其他适用文档 管道系统压力试验 其他符号和标志 符号 缩写 结构和功能 组件 阀门名称 功能说明 调试 基本设置 安装地点 组装 首次调试 操作 设定出口压力 P2 维护 阀门定期检修...
  • Page 322 NeoFlow 减压阀 操作说明 清洁过滤器和控制系统 拆卸 NeoFlow 减压阀 拆卸控制系统 维护控制系统 故障排除 减少出口端压力波动 流程图 A 流程图 B 废弃处理 备件清单 10.1 备件包 10.2 导引弹簧 配件 11.1 压力计接口(选用) 11.2 调节器兼容性概览 部件和组件 12.1 总概览图 12.2 主体 12.3 控制块 12.4 先导阀...
  • Page 323: 产品说明

    制造商 Georg Fischer Piping Systems Ltd., 8201 Schaffhausen(瑞士)特此声明,Neoflow 减压阀完全符合“EN 1074-5 控制阀” 标准要求。 如果整体设备不符合 EC 指令要求,禁止调试 NeoFlow 减压阀,直至发布整体设备的 EC 指令符合性声明。 阀门 适应标准 NeoFlow 减压阀 EN 1074-5 如果对阀门做出更改,并且这一更改对规定的技术数据和预期用途造成了影响,那么本制造商声明失效。 更多信息,参见“GF 规划依据”。 Schaffhausen,17.03.2023 Bastian Lübke 全球研发总监 Georg Fischer Piping Systems Ltd. CH-8201 Schaffhausen (Switzerland)
  • Page 324 NeoFlow 减压阀 操作说明 技术参数 1.3.1 规格 规格 压力值和功率 最大入口压力 P1 16 bar* 最大出口压力 P2 16 bar** 出口压力范围 0.1 至 16 bar** 最小压差 P1 - P2 0.1 bar*** 材料 外壳 POM-C 活塞 POM-C 弹性体 EPDM 接头 不锈钢 先导控制装置 不锈钢、POM-C、PTFE 法兰 公制:PN10/16 英制:ANSI 150 *介质温度...
  • Page 325: 安全提示

    操作说明 NeoFlow 减压阀 安全提示 请遵守操作说明书! 操作说明书是产品的一部分,也是安全管理计划的一个重要组成部分。不遵守可能导致严重伤害。 阅读并遵守操作说明书。 • 确保操作说明书与产品放在一起并始终可用。 • 将操作说明书传递给产品的所有后续用户。 • 仅由合格人员调试和使用 仅允许受过专门培训、拥有所需知识或经验的人员操作产品和配件。 • 就当地职业安全和环境保护,尤其是加压管路规定下的所有适用问题定期为该人员提供指导。 • 本操作说明书的目标人群: 操作人员:操作人员需要接受操作产品的培训并遵守安全规定。 • 维修人员:维修人员需要接受专业技术培训,负责执行维护作业。 • 存放和运输 必须小心搬运、运输和存放本产品。为此,必须警示: ► 采用原始未开封的包装运输和储存产品。 ► 保护产品免受有害物理影响,如、灰尘、热量、湿气和紫外线辐射。 ► 保护产品及其组件,避免受到机械或热能影响。 ► 安装前检查产品是否存在一般损坏。 信号词含义 本说明书采用警告提示,用以警告用户可能导致死亡、人员伤害或财产损失的情况。必须始终阅读和警示这些警告提示! 危险! 直接危害! 不遵守可能导致死亡或严重伤害。 ► 避免危险的措施。 警告! 可能威胁安全!...
  • Page 326: 其他符号和标志

    编码 GF 供应装置规划依据 700671677 NeoFlow 减压阀 DN200-DN300 快速入门手册 700278167 NeoFlow 减压阀 DN200-DN300 数据表 您可以通过联系 GF Piping Systems 的代表或访问 www.gfps.com 来获取这些文档。 管道系统压力试验 所有管道均根据系统工作压力 (MDP) 确定系统试验压力 (STP)。如无法计算压力冲击(最常见的情况),则通过以下计算方式假 定系统工作压力 (MDPa): STP = MDPa + 5.0bar 以及 STP = 1.5 ∙ MDPa 选取较小值。 由于管道材料的强度限制,警示以下最大试验压力:...
  • Page 327: 结构和功能

    操作说明 NeoFlow 减压阀 结构和功能 组件 编号 名称 主体 控制块 先导阀 入口侧控制管道 出口侧控制管道 介质流向 阀门名称 名称 入口侧球阀 出口侧球阀 设置速度控制 控制室截止阀 先导阀上的调节螺栓...
  • Page 328 NeoFlow 减压阀 操作说明 功能说明 编号 名称 主体 控制块 先导阀 阀活塞 控制室 先导阀上的调节螺栓 入口压力 可调节出口压力 阀活塞 (4) 在主体 (1) 内的轴向运动实现 NeoFlow 减压阀内的流量变化,从而调节出口压力 (P2)。阀活塞 (4) 的位置由控制室 (5) 内的压力控制。 旋转先导阀 (3) 上的调节螺栓 (6) 调节所需的出口压力 (P2)。先导阀 (3) 内的介质流根据出口压力 (P2) 的变化而变化。介质流变 化导致控制室 (5) 内的压力通过控制块 (2) 出现相应改变。阀活塞 (4) 在主体 (1) 内轴向运动进行压力补偿。 方块图...
  • Page 329 操作说明 NeoFlow 减压阀 调试 警示! 提升错误导致断裂危险! NeoFlow 减压阀不得放置在先导阀或控制管道上或在其上提升。 ► 仅在主体处提起NeoFlow减压阀。 基本设置 松开锁紧螺母。 逆时针完全打开先导阀上的调节螺栓 (AS),直至导引弹簧松弛 (P2=0 bar)。提示:导引弹簧完全松弛时,可无阻手动旋转先 导阀上的调节螺栓 (AS)。 顺时针旋转先导阀上的调节螺栓 (AS) 可缓慢升高导引弹簧的弹簧压力(起始点:弹簧完全松弛,P2=0 bar)。按照下表调节 所需出口压力 P2。黑色弹簧示例:所需出口压力 4 bar ≈10 圈 顺时针。 先导阀弹簧颜色 调节压力范围 调节敏感性 代码 (bar [g]) (bar/圈) 黑色 0.0-8.5* 0.43 蓝色 1.0-13.5 0.65 红色...
  • Page 330 NeoFlow 减压阀 操作说明 为监控入口压力 P1 和出口压力 P2,建议在球阀 KH1(入口压力 P1)和 KH2(出口压力 P2)上连接压力计。 ► 连接压力计,然后打开 KH1 和 KH2。...
  • Page 331 操作说明 NeoFlow 减压阀 根据下表设置速度控制(SV)。 速度控制调节(SV)可以用来设置反应时间,通过反应时间可以改变 NeoFlow减压阀内控制回路的稳定性。 缩短反应时间可提升调节回路的稳定性。这样,NeoFlow 减压阀内的 压力循环就更不易受压力波动影响。 DN valve Recommended Speed Control Setting DN200 DN250 DN300...
  • Page 332 NeoFlow 减压阀 操作说明 安装地点 5.2.1 安装地点的选择 ► 请预留出足够的空间用以安装、调整和拆卸 NeoFlow 减压阀。 ► 必要时,需要对先导调节器采取额外防护措施,防冻、防天气影响、防淹。 ► 若工作条件较为复杂,请咨询 GF Piping Systems。 5.2.2 阀门布局 推荐依照以下布局安装。 字母 阀门 入口侧切断阀 过滤器 流量计 NeoFlow 减压阀 给水栓/分接器(推荐) 出口侧切断阀...
  • Page 333 操作说明 NeoFlow 减压阀 5.2.3 带旁通管道的阀门布局 对于带旁通管道的现有设备安装,推荐以下布局。 ► 调试 NeoFlow 减压阀前,必须将切断阀紧紧连接在旁通管道上。 字母 阀门 入口侧切断阀 过滤器 流量计 NeoFlow 减压阀 给水栓/分接器(推荐) 出口侧切断阀 入口侧旁通切断阀(选用) 旁通过滤器(选用) 旁通流量计(选用) 旁通 NeoFlow 减压阀(选用) 旁通给水栓/分接器(推荐)(选用) 出口侧旁通切断阀(选用)...
  • Page 334 NeoFlow 减压阀 操作说明 组装 5.3.1 准备工作 ► 请确保在安装前冲洗所有管道部件。管道内不得有碎屑、石灰和其他沉积物。 ► 为避免污染,必须确保所有接口均采取消毒措施。 ► 确保 NeoFlow 减压阀类型适用于工作条件,参见铭牌。在不适宜的工作条件下使用可导致损失。 ► 安装前检查产品是否损坏。请勿使用任何故障或损坏的产品。 5.3.2 装入管道系统 所需工具 螺母扳手/套筒扳手(整套) • 平头螺丝刀 • 扭矩扳手 • 内六角扳手(带球头,整套) • M10吊眼 • 起重吊带 • 注意! 在安装或拆卸阀门时,建议使用M10吊眼和吊索。为此,用吊眼代替控制块的密封塞。在操作阀门时,只能使用控制块的密封 塞。 警示! 作用力导致管道系统损坏! 管道系统不密封导致人员受伤和/或财产损失。 ► 选取合适的受力点以降低管道系统受热膨胀后的力。 安装位置 推荐安装位置...
  • Page 335 ► 确保入口侧和出口侧切断阀 (A + O) 及给水栓 (H) 均关闭。 ► 推荐使用带适当异性密封的 PP 钢法兰。 ► NeoFlow 减压阀的一侧必须至少预留 1.5 倍阀门距离,以便伸入法兰螺栓。必须确保至少在一侧安装位置装入法兰连接螺 栓。 ► 警示安装时的较大温差 - 重新拧紧法兰连接。 ► 按照 GF 规划依据的说明安装法兰连接。 警告! 压力过高存在财产损失危险! 如果使用不带给水栓 (H) 的 NeoFlow 减压阀 (N),NeoFlow 减压阀 (N) 上过高的出口压力 P2 可导致管道系统内部损坏。 ► 建议:使用给水栓 (H)。...
  • Page 336 NeoFlow 减压阀 操作说明 首次调试 警示! 管路系统中的财产损失危险。 使用主管道调试时存在起始压力过高及管路系统受损的危险。 ► 建议用出口侧给水栓 (H) 调试。 ► 为保护 NeoFlow 减压阀 (N) 不受机械应力影响,应当在调试设备前将管路系统的所有组件与地面或其他固定物品连接。 确保入口侧和出口侧切断阀(A 和 O)以及给水栓 (H) 已经完全关闭。 缓慢打开入口侧切断阀 (A)。 SLOW 警告! 介质不受控制的溢出导致受伤危险! NeoFlow 减压阀 (N) 泄露,介质可能会在高压下不受控制地流出。 ► 在受保护的工位上作业。 ► 必要时穿着防护服。 ► 如果发生泄露:关闭入口侧切断阀 (A)。 仔细检查管道系统是否有泄露。...
  • Page 337 操作说明 NeoFlow 减压阀 缓慢打开给水栓 (H)。确保适当的流量通过 NeoFlow 减压阀 (N)。取决于尺寸:例如 DN100 5 l/s 至 10 l/s。 SLOW 10 分钟后检查出口侧压力计 KH2 的出口压力 P2 是否稳定。出口压力 P2 根据入口压力、先导阀上调节螺栓的位置以及给水 栓 (H) 的开口情况而变化。 = 10 min...
  • Page 338: 设定出口压力 P2

    NeoFlow 减压阀 操作说明 操作 设定出口压力 P2 旋转先导阀上的调节螺栓 (AS) 可缓慢升高或降低导引弹簧的弹簧压力,以达到所需的出口压力 P2。详细情况参见下表。通 过出口侧压力计 KH2 确保出口压力 P2 发生变化。 先导阀弹簧颜色 调节压力范围 调节敏感性 代码 (bar [g]) (bar/圈) 黑色 0.0-8.5* 0.43 蓝色 1.0-13.5 0.65 红色 1.0-16.0 1.53 *标准版 确保入口侧压力计 KH1 处的入口压力 P1 与出口侧压力计 KH2 处的出口压力 P2 之间的压差至少为 1 bar。 P1 - P2 ≥1 bar...
  • Page 339 操作说明 NeoFlow 减压阀 缓慢稍微打开出口侧切断阀 (O)。 SLOW 缓慢完全关闭给水栓 (H)。 完全打开出口侧切断阀 (O)。 SLOW 通过先导阀上的调节螺栓 (AS) 最终调节所需出口压力 P2(可从出口侧压力计 KH2 上看出)并用锁紧螺母固定。 警示! 拧紧锁紧螺母时,先导阀上的调节螺栓 (AS) 存在移位危险! 可能意外改变额定压力。 ► 拧紧锁紧螺母时,始终固定先导阀上的调节螺栓 (AS)。 ► 拧紧锁紧螺母后检查压力计 KH2 处的额定压力。 P1 - P2 ≥1 bar...
  • Page 340 NeoFlow 减压阀 操作说明 仔细拧紧。 请注意! 大声的噪音! 在极端条件下,可能会出现巨大的噪音。 ► 建议使用适当的听力保护。 维护 警告! 只能由专业人员维护 不正确的操作会损坏NeoFlow减压阀。 ► 只能由经过培训、有知识或经验的人员进行维护。 警告! 剩余压力导致介质不受控制的溢出! 介质不受控制的溢出和/或介质从开放管道和/或阀门继续流出。 ► NeoFlow 减压阀不得用作端部配件。 ► 拆卸之前完全释放管路中的压力。 ► 缓慢打开球阀! ► 不要在介质溢出方向停留。 ► 使用护目装备。 ► 通过采取适当措施安全收集继续流出的介质。 ► 垂直放置阀门使其排空,同时收集介质。 警示! 不兼容部件导致泄漏! 不兼容部件导致液体泄漏,存在人员受伤和/或财产损失风险。 ► 安装前确保阀门和管道系统规格兼容。 阀门定期检修 定期检修时需执行以下维护作业。 维护时间间隔* 维护作业...
  • Page 341 操作说明 NeoFlow 减压阀 清洁过滤器和控制系统 警示! 可以在压力下维护和清洁 NeoFlow 减压阀的过滤器和控制系统。 ► 为此, 兘鍦ㄥ湴必须处于规定位置。 按以下顺序关闭阀门:KH1、KH2 小心旋出过滤器螺旋塞 (5) 并移除过滤器 (3)。...
  • Page 342 NeoFlow 减压阀 操作说明 用清水清洁过滤器 (3)。 依次极缓慢并小心打开 KH1 和 KH2,借此用水冲洗控制系统。 警示! 介质溢出! 如果拔掉过滤螺塞,介质就会不受控制地从底层控制块(1)中流出。 ► 到受保护的位置。 ► 仅可缓慢打开球阀。 ► 安全收集介质。 看不到脏污时重新关闭 KH1 和 KH2。 如有可能,用压缩空气吹扫基体控制块 (1) 内部。...
  • Page 343 操作说明 NeoFlow 减压阀 检查螺旋塞 O 型环 (4) 和过滤器 (3) 是否磨损,必要时更换。 重新将过滤器 (3) 装入控制块 (1)。 组装带螺旋塞 O 型环 (4) 的过滤器螺旋塞 (5)。警示确保螺旋塞 O 型环 (4) 位置正确。 10. 清洁先导阀时旋开螺旋塞 (22),用传动销 (19) 取出控制弹簧 (21) 和控制缸 (20) 并用压缩空气吹扫。 11. 清洁螺旋塞 (22),然后重新组装,同时用螺栓防松装置贴好螺旋塞 (22)。提示:打开后必须认真清洁螺纹,安装时重新用可 用于饮用水的密封螺纹胶粘剂(例如 Weiconlock AN 302-43, Loctite 577)粘接 或PTFE胶带。警示螺纹胶粘剂制造商的提示 信息。...
  • Page 344: 拆卸 Neoflow 减压阀

    NeoFlow 减压阀 操作说明 拆卸 NeoFlow 减压阀 用入口侧和出口侧切断阀(A 和 O)闭锁 NeoFlow 减压阀。 确保 KH1, KH2以及 CV 均打开。 为降低管道压力,小心打开 控制块的密封塞(最多1圈)。...
  • Page 345 操作说明 NeoFlow 减压阀 警示! 介质溢出! 当控制块密封塞被打开时,介质将从控制块溢出。这可导致人员受伤或财产损失。 ► 到受保护的位置。 ► 仅可缓慢打开球阀。 ► 安全收集介质。 拆卸 NeoFlow 减压阀。使用适当工具拆卸,警示管道系统不得受机械应力影响。 警示! 介质溢出! 管道系统内切断阀 A 和 O 之间的剩余介质可在拆卸 NeoFlow 减压阀时不受控制地溢出管道系统。 ► 提前闭锁入口侧和出口侧切断阀(A 和 O)。 ► 提前降低管道压力。 ► 到受保护的位置。 ► 安全收集介质。...
  • Page 346 NeoFlow 减压阀 操作说明 拆卸控制系统 从管网中取出阀门。 将球阀 KH1, KH2以及 CV 置于关闭位置。 完全松开控制管道的螺母 (1-4),移除入口侧和出口侧控制管道。 卸下控制块上的四颗螺丝,将控制系统从主机箱中取出。...
  • Page 347 操作说明 NeoFlow 减压阀 松开控制块 (13) 和先导阀 (1) 之间的转接套管 (19),断开这两个组件。提示:转接套管用密封螺纹胶粘贴。打开后,必须很 好地清洁螺纹,在重新组装时,用适合饮用水的密封螺纹胶再次润湿,或用PTFE胶带密封,例如Weiconlock 302-43 ,Loctite 577。警示螺纹胶粘剂制造商的提示信息。...
  • Page 348 NeoFlow 减压阀 操作说明 维护控制系统 7.5.1 先导阀 编码 名称 173021400 先导阀修理包 包含。(10)、(14)、(17) 、(18)和(19)。 编号 名称 先导阀上的调节螺栓 (AS) 锁紧螺母 指示片 弹簧外壳 弹簧外壳螺栓(8 个) 上部弹簧引导装置 导引弹簧 锁紧螺母 膜片座 膜片 膜片螺栓 膜片外壳 安装销 导引体 O 型环 插头密封先导阀 导引体 传动销 控制缸 控制弹簧 先导控制装置螺旋塞...
  • Page 349 操作说明 NeoFlow 减压阀 拆卸 警示! 介质溢出! 介质溢出可导致人员受伤或财产损失。执行以下步骤前必须满足下列前提条件: ► NeoFlow 减压阀必须从管道系统拆卸,参见章节 “7.3 拆卸 NeoFlow 减压阀”在第 342 页。 ► 必须拆卸控制系统,参见章节 “7.4 拆卸控制系统”在第 344 页。 逆时针完全打开先导阀上的调节螺栓 (1),直至导引弹簧 (7) 松弛。提示:导引弹簧 (7) 完全松弛时,可无阻手动旋转先导阀 上的调节螺栓 (1)。 移除弹簧外壳 (4) 的 8 个螺栓 (5)。取下弹簧外壳 (4)。 移除上部弹簧引导装置 (6) 和导引弹簧 (7)。 从膜片螺栓...
  • Page 350 NeoFlow 减压阀 操作说明 从导引体 (16) 上取下膜片外壳 (12),检查 O 型环 (14) 是否磨损或损坏。必要时更换。 清洁 清洁先导阀时旋开螺旋塞 (20),用传动销 (17) 取出控制弹簧 (19) 和控制缸 (18),检查所有组件是否磨损,并用压缩空气吹扫。 清洁螺旋塞 (20),然后重新组装,同时用螺栓防松装置贴好螺旋塞 (20)。 警示! 打开后必须清洁螺纹。安装时必须重新用可用于饮用水的密封螺纹胶粘剂(例如 Weiconlock AN 302-43, Loctite 577 或PTFE胶 带)粘接螺纹。 ► 警示螺纹胶粘剂制造商的提示信息。...
  • Page 351 操作说明 NeoFlow 减压阀 组装 组装顺序相反。组装时,用适用于饮用水的润滑剂(如 Molykote 111 或 Klübersynth UH1 64-2403 或使用PTFE胶带)适当 润滑所有滑动元件(弹簧导向装置)和密封件。 按照铭牌上规定的扭矩,使用扭矩扳手拧紧弹簧外壳 (4) 的 8 个螺栓。 7.5.2 控制块 警示! 拆卸或组装时出现损坏可能会影响 NeoFlow 减压阀的功能。 ► 小心处理部件。 编码 名称 173021051 NeoFlow 控制块 包含。(1)、(2)、(3)、(4) 和(5)。 编号 名称 基体控制块 控制块密封塞 过滤器 螺旋塞 O 型环 过滤器螺旋塞...
  • Page 352 NeoFlow 减压阀 操作说明 7.5.3 主体密封件 编码 名称 与尺寸相适应的 O 型环套件 173021408-410 包含。 (4),(5)和(10)。 编号 名称 滤网螺栓 滤网 进水口 壳体主体密封 关口密封 外壳螺栓 (4个螺栓) 壳体本体 导向销 阀门活塞 O型圈 主弹簧 控制室截止阀 主体 ► 根据章节 “7.3 拆卸 NeoFlow 减压阀”在第 342 页的说明拆卸 NeoFlow 减压阀。 拆卸 完全松开外壳螺栓件...
  • Page 353 操作说明 NeoFlow 减压阀 移除阀活塞 (9)。检查 O 型环是否磨损或损坏,必要时更换。 组装 组装顺序相反。组装时,用适用于饮用水的润滑剂(如 Molykote 111 或 Klübersynth UH1 64-2403)适当润滑所有密封件。...
  • Page 354 NeoFlow 减压阀 操作说明 如果金属螺纹嵌件 (14) 从主体 (7) 松开,将其完全拧下并重新旋入。 警示! 用允许的润滑剂润滑密封件和滑动元件! 正确润滑密封件和滑动元件是确保阀门功能正常的必要条件。其他润滑剂可能会侵蚀材料和密封件,不允许使用。 ► 仅用适用于饮用水的润滑剂(如 Molykote 111 或 Klübersynth UH1 64-2403)润滑密封件。...
  • Page 355: 故障排除

    操作说明 NeoFlow 减压阀 故障排除 仅由授权维修人员进行故障排除! 减少出口端压力波动 借助速度控制调整 (SV) 可调节反应时间,从而改变 NeoFlow 减压阀内调节回路的稳定性。缩短反应时间可提升调节回路的稳定 性。这样,NeoFlow 减压阀内的压力循环就更不易受压力波动影响。 警示! 管道系统内的空气! 调节速度控制调整 (SV) 上的阻尼螺栓前,排出系统内的空气。 ► 使适当的流量介质通过 NeoFlow 减压阀,至少 10 分钟。 警示! 流量较低导致阀门振动! 如果流量较低,出现压力波动时 NeoFlow 减压阀可能会振动。 ► 特别在流量较低时,应当正确重新调整阻尼阀。 警示! 反应时间缩短! 顺时针旋转速度控制调整 (SV) 可降低控制室内的流量,从而延长 NeoFlow 减压阀的反应时间。 ► 警示设置的反应时间。 8.1.1 出现压力波动时的操作方法...
  • Page 356 NeoFlow 减压阀 操作说明 如果未能达到稳定状态,重复调节速度控制调整 (SV) 的操作步骤 “5.1 基本设置”在第 327 页。 警示! 调节阻尼阀后仍然存在压力波动! 如果调节速度控制调整 (SV) 后,出口侧压力计 KH2 仍有压力波动,请排除以下影响因素。 ► 按照章节 “7.2 清洁过滤器和控制系统”在第 339 页。 ► 如果仍然存在问题,按照章节 “8.2 流程图 A”在第 355 页。...
  • Page 357: 流程图 A

    操作说明 NeoFlow 减压阀 流程图 A NeoFlow 减压阀出现功能故障(例如泄漏、无法达到所需出口压力或者无法保持出口压力)。 Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure reducing valve? Fittings/Pipes Pilot leakage indicator REASON: REASON: Ball valves closed Are the ball valves Retighten, seal or Error with the ACTION: KH1, KH2 & CV Pilot Valve replace all leaking Open ball valves and recom-...
  • Page 358: 流程图 B

    Isolate NeoFlow pressure reducing stop at the valve (close shut-off valve on inlet side). outlet? Release pressure at the control block sea- ling plug opening - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage 如果无法排除出现的故障,请咨询 GF Piping Systems 联系人。...
  • Page 359: 废弃处理

    操作说明 NeoFlow 减压阀 废弃处理 ► 在废弃处理前必须将各个材料分为可回收物质、普通垃圾和有害垃圾。 ► 在废弃处理或回收产品、单个组件和包装时,请遵守当地法律和规定。 ► 遵守相应国家/地区的法规,标准和准则。 警示! 正确废弃处理! ► 对材料进行分类(塑料、金属等),然后按照当地规定处理。 如对产品的废弃处理有任何疑问,请咨询当地 GF Piping Systems 代表。 备件清单 10.1 备件包 编码 名称 先导阀修理包 173021400 控制块组件 173021051 球阀 173021052 先导阀(减压) 173021403 DN200 O 型环套件 173021408 DN250 O 型环套件 173021409 DN300 O 型环套件...
  • Page 360: 压力计接口(选用

    NeoFlow 减压阀 操作说明 配件 11.1 压力计接口(选用) 在球阀KH1, KH2和控制块密封塞 上可以安装压力计等测量设备。借助标准的 BSP ¼“ 英寸内螺纹,可以直接将传感器连接到球 阀上。 名称 入口侧压力计接口 出口侧压力计接口 控制块密封塞 控制室压力计接口 11.2 调节器兼容性概览 调节器 兼容性 备注 是 用 i20 系统替换先导装置和控制块 是 用 M10 调节器螺栓替换先导阀 (AS) 上的调节螺栓 是 用 M10 调节器螺栓替换先导阀 (AS) 上的调节螺栓...
  • Page 361: 部件和组件

    操作说明 NeoFlow 减压阀 部件和组件 12.1 总概览图 编号 名称 先导阀 主体 控制块 进气口控制线 出口控制线 球阀进水侧 球阀出口侧 控制室截止阀 控制线乳头 13 12 11 快速释放接头 密封塞 粘合密封 螺纹插件 螺纹嵌件密封 筒状乳头 13 15 过渡性乳头 试点 螺钉连接控制块 六角形插头 12.2 主体 编号 名称 滤网螺栓 滤网 进水口 壳体主体密封 关口密封...
  • Page 362 NeoFlow 减压阀 操作说明 12.3 控制块 编号 名称 基体控制块 控制块密封塞 过滤器 螺旋塞 O 型环 过滤器螺旋塞 5 4 3 螺丝 12.4 先导阀 编号 名称 先导阀上的调节螺栓 (AS) 锁紧螺母 指示片 弹簧外壳 弹簧外壳螺栓(8 个) 上部弹簧引导装置 导引弹簧 锁紧螺母 膜片座 膜片 膜片螺栓 膜片外壳 安装销 导引体 O 型环 插头密封先导阀...
  • Page 363 操作说明 NeoFlow 减压阀...
  • Page 366 GF Piping Systems Local support around the world Visit our webpage to get in touch with your local specialist: www.gfps.com/our-locations The information and technical data (altogether “Data”) herein are not binding, unless explicitly confirmed in writing. The Data neither constitutes any expressed, implied or warranted characteristics, nor guaranteed properties or a guaranteed...

This manual is also suitable for:

Neoflow dn250Neoflow dn300

Table of Contents