Bellus BGO1601-30 Instructions Manual

Bellus BGO1601-30 Instructions Manual

20/30 kw diesel
Table of Contents
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Tuotteen Kuvaus
  • Tekniset Tiedot
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Rengöring, Underhåll Och Förvaring
  • Toote Kirjeldus
  • Tehnilised Andmed
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Tehniskās Specifikācijas
  • Montāžas NorāDījumi
  • UzstāDīšanas NorāDījumi
  • Problēmu Novēršana
  • Bendrosios Saugos Taisyklės
  • Techniniai Duomenys
  • Montavimo Instrukcijos
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Технические Характеристики
  • Инструкция По Установке
  • Инструкция По Использованию
  • Схема Подключения
  • Поиск Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN Industrial heater 20/30 kW DIESEL
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FI Hallilämmitin 20/30 kW DIESEL
TÄMÄ TUOTE SOVELTUU AINOASTAAN HYVIN ERISTETTYIHIN
TILOIHIN TAI SATUNNAISEEN KÄYTTÖÖN. LUE OHJEET
HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ
OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Hallvärmare 20/30 kW DIESEL
DENNA PRODUKT ÄR ENDAST LÄMPAD FÖR VÄLISOLERADE
UTRYMMEN ELLER SPORADISK ANVÄNDNING. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
ET Hallisoojendi, 20/30 kW,
DIISLIKÜTTEGA
SEE TOODE SOBIB KASUTAMISEKS ÜKSNES HÄSTI ISOLEERITUD
KOHTADES JA ÜKSIKJUHTUDEL. ENNE KOKKUPANEMIST LUGEGE
JUHEND HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
LV Zāles sildītājs 20/30 kW DIESEL
ŠIS RAŽOJUMS IR DERĪGS TIKAI IZMANTOŠANAI TELPĀS AR LABU
IZOLĀCIJU VAI NEREGULĀRAI IZMANTOŠANAI. PIRMS MONTĀŽAS
UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Angaro šildytuvas 20/30 kW DIESEL
ŠIS GAMINYS TINKAMAS NAUDOTI TIK GERAI IZOLIUOTOSE
PATALPOSE ARBA TIK RETKARČIAIS. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,
KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Промышленный обогреватель
20/30 кВт ДИЗЕЛЬ
ПОДХОДИТ ДЛЯ ПОМЕЩЕНИЙ С ХОРОШЕЙ ТЕПЛОИЗОЛЯЦИЕЙ
ИЛИ ДЛЯ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПЕРЕД
СБОРКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
220-240 V~ 50 Hz
230 W IPx4
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
616913/616914
ko0622

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BGO1601-30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bellus BGO1601-30

  • Page 1 616913/616914 ko0622 EN Industrial heater 20/30 kW DIESEL LT Angaro šildytuvas 20/30 kW DIESEL THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR ŠIS GAMINYS TINKAMAS NAUDOTI TIK GERAI IZOLIUOTOSE OCCASIONAL USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PATALPOSE ARBA TIK RETKARČIAIS. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI BEFORE ASSEMBLY.
  • Page 2: General Safety Rules

    OPERATION INSTRUCTIONS DIRECT-FIRED DIESEL/KEROSENE HEATERS Read this manual carefully before using the unit and save it for future reference. Disclaimer Tammer Brands Oy reserves the right to make alterations to specifications, quantities, dimensions etc. for production or other reasons, subsequent to publication.
  • Page 3: Technical Specifications

    Technical Specifications Model BGO1601-20 BGO1601-30 Heat Input [kW] * Air Flow Rating [m³/h] Fuel Type Diesel - Kerosene Diesel - Kerosene Fuel consumption [kg/h] 1.65 Voltage [V/Hz] AC220-240V/50 AC220-240V/50 Air Pressure Setting [bar] 0.32 0.31 Current Rating [A] Electrical Power [W] Fuse Rating T3.15A...
  • Page 4: Installation Instructions

    Installation Instructions Position the heater on a flat, level, non-flammable, solid surface. Direct-fired heaters are intended for use in outdoor open areas or in indoor well ventilated areas. For indoor use, provide permanent ventilation openings of at least 25 cm²/kW, equally distributed between floor and high level, with a minimum of 250 cm². 616913 616914 Minimum Opening Size...
  • Page 5: Cleaning, Maintenance And Storage

    Cleaning, Maintenance and Storage Regularly wipe the enclosure using a soft sponge or cloth. For very dirty parts, use a sponge wetted with lukewarm water and a mild detergent, then dry using a clean cloth. Keep air inlet and fan free from dust and dirt. To clean inner parts, gently blow compressed air through air inlet. Regularly inspect the power cable: if worn, cracked or damaged have it replaced by technical service.
  • Page 6: Wiring Diagram

    Pressure gauge cap air vent hole Model Air Pressure (bar) 616913 0.32 616914 0.31 Inspect cables, electrical parts and connections. 8. Wiring Diagram...
  • Page 7: Troubleshooting

    The warranty period for Bellus heaters is 24 months from the date of purchase. The warranty is valid only upon presentation of a purchase receipt which should include the name of the seller, the model number of the product and the date of purchase.
  • Page 8 Information requirements for gaseous/liquid fuel local space heaters: Model identifier(s): 616913 Indirect heating functionality: no Direct heat output: 20 kW Indirect heat output: N.A. (kW) Space heating emissions (*) Fuel 79 mg/kWh (GCV) Select fuel type liquid input Item Symbol Value Unit Item...
  • Page 9 Model identifier(s): 616914 Indirect heating functionality: no Direct heat output: 30 kW Indirect heat output: N.A. (kW) Space heating emissions (*) Fuel 69 mg/kWh (GCV) Select fuel type liquid input Item Symbol Value Unit Item Symbol Value Unit Heat output Useful efficiency (NCV) Useful efficiency at nominal heat Nominal heat out put...
  • Page 10: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    KÄYTTÖOHJEET DIESEL- /KEROSIINI-KÄYTTÖISET SUORALÄMMITTIMET Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Vastuuvapauslauseke Tammer Brands Oy varaa oikeuden muokata julkaisun jälkeen laitteen teknisiä ominaisuuksia, määriä, mittoja ja muita ominaisuuksia tuotannollisista tai muista syistä. Vaikka uskommekin näiden tietojen olevan oikeellisia ja kattavia, emme anna siitä mitään takuita tai ota siitä vastuuta missään yhteydessä. Tiedot on annettu hyvässä...
  • Page 11: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli 616913 616914 Lämmön syöttö [kW] * Nimellisilmavirta [m³/h] Polttoaineen tyyppi Diesel – Kerosiini Diesel – Kerosiini Polttoaineenkulutus [kg/h] 1,65 Jännite [V/Hz] AC 220–240 V/50 AC 220–240 V/50 Ilmanpaineasetus [bar] 0,32 0,31 Nimellisvirta [A] Teho [W] Sulakkeen luokitus T3.15 A T3.15 A Mitat...
  • Page 12 Asennusohjeet Aseta lämmitin tasaiselle, syttymättömälle ja vakaalle pinnalle. Suoralämmittimet on suunniteltu käytettäviksi avoimilla paikoilla ulkotiloissa tai hyvin ilmastoiduissa sisätiloissa. Kun käytät laitetta sisätiloissa, varmista, että laitteella on pysyvät ilmastointiaukot, joiden koko on vähintään 25 cm²/kW. Niiden tulee sijaita tasaisin välimatkoin lattian ja ylätason välissä vähintään 250 cm²:n välein.
  • Page 13 Puhdistus, huolto ja säilytys Pyyhi kotelo usein pehmeällä sienellä tai liinalla. Jos osat ovat erittäin likaisia, puhdista ne kädenlämpöiseen veteen kastetulla sienellä ja miedolla pesuaineella ja kuivaa puhtaalla liinalla. Varmista, ettei ilmanottoaukkoon ja puhaltimeen pääse tomua tai likaa. Puhdista sisäosat puhaltamalla varovaisesti paineilmaa ilmanottoaukosta sisään. Tarkista virtajohto säännöllisesti: jos se on kulunut, murtunut tai muuten vahingoittunut, vaihdata johto huoltoliikkeessä.
  • Page 14 painemittarin korkki ilmastointiaukko POISTOILMAN SUODATIN Poista suojus ja vaihda suodatin kerran vuodessa. TULOILMAN SUODATIN Pese ja kuivaa [xx] käyttötunnin välein tai tarvittaessa. Malli Ilmanpaine (bar) 616913 0,32 616914 0,31 Tutki johdot, sähköosat ja liitännät. Kytkentäkaavio LED-NÄYTTÖ LED-NÄYTTÖ PANEELI- PIIRILEVY TERMOSTAATTI (LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ) M –...
  • Page 15 Takuu Bellus-lämmittimet valmistetaan huolellisesti ja laatu testataan ennen tuotteiden lähtöä tehtaalta. Jos hankkimassasi laitteessa on kuitenkin materiaali-, asennus- tai valmistusvirheitä, ne korjataan myöntämämme takuun perusteella joko korjaamalla veloituksetta tai vaihtamalla viallisen laitteen tilalle uusi. Bellus-lämmittimien takuuaika on 24 kuukautta ostopäivästä. Takuu on voimassa vain esitettäessä ostokuitti, josta ilmenee myyjäliikkeen nimi, tuotteen mallinumero sekä...
  • Page 16 Kaasumaista/nestemäistä polttoainetta käyttävien paikallisten tilalämmittimien tietovaatimuk- set: Mallitunniste: 616913 Epäsuora lämmitystoiminto: ei Suora lämpöteho: 20 kW Epäsuora lämpöteho: ei so velleta Tilalämmityksen päästöt (*) Polttoaine 79 mg/kWh Valitaan polttoainetyyppi nestemäinen input (ylempi lämpöarvo) Yksik- Sym- Kohta Symboli Arvo Kohta Arvo Yksikkö...
  • Page 17 Mallitunniste: 616914 Epäsuora lämmitystoiminto: ei Suora lämpöteho: 30 kW Epäsuora lämpöteho: ei so velleta Tilalämmityksen päästöt (*) Polttoaine 69 mg/kWh Valitaan polttoainetyyppi nestemäinen input (ylempi lämpöarvo) Yksik- Sym- Kohta Symboli Arvo Kohta Arvo Yksikkö kö boli Lämpöteho Hyötysuhde (alempi lämpöarvo) Nimellislämpö...
  • Page 18: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING DIREKTELDADE DIESEL-/FOTOGENDRIVNA VÄRMEFLÄKTAR Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder apparaten och förvara den för framtida användning. Friskrivning Tammer Brands Oy förbehåller sig rätten att göra ändringar i specifikationer, kvantiteter, mått osv. av produktionsskäl eller andra skäl efter offentliggörandet. Även om vi anser att informationen är korrekt och fullständig, lämnar vi ingen garanti eller försäkran för något särskilt ändamål.
  • Page 19: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Modell 616913 616914 Värmetillförsel [kW] * Luftflödesklass [m³/h] Bränsletyp Diesel - Fotogen Diesel - Fotogen Bränsleförbrukning [kg/h] 1,65 Spänning [V/Hz] AC 220–240 V / 50 AC 220–240 V / 50 Lufttrycksinställning [bar] 0,32 0,31 Strömstyrka [A] Elektrisk ström [W] Säkringsklass T3.15A T3.15A...
  • Page 20 Installationsanvisningar Placera värmefläkten på en plan, jämn, icke-brännbar och fast yta. Direkteldade värmefläktar är avsedda att användas på öppna platser utomhus eller i välventilerade utrymmen inomhus. För användning inomhus, använd permanenta ventilationsöppningar på minst 25 cm²/kW, jämnt fördelade mellan golv och hög nivå, med ett avstånd på minst 250 cm². 616913 616914 Minsta öppningsstorlek...
  • Page 21: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    Rengöring, underhåll och förvaring Torka regelbundet av höljet med en mjuk svamp eller trasa. För mycket smutsiga delar kan du använda en svamp fuktad med ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan torka av med en ren trasa. Håll luftintaget och fläkten fria från damm och smuts. För att rengöra inre delar blåser du försiktigt med tryckluft genom luftintaget. Inspektera regelbundet strömkabeln: om den är sliten, sprucken eller skadad ska den bytas ut av teknisk service.
  • Page 22 tryckmätaravstånd luftventilationshål UTLOPPSFILTER Avlägsna locket och byt ut filtret en gång om året. INLOPPSFILTER Tvätta och torka var [xx] timme eller vid behov. Modell Lufttryck (bar) 616913 0,32 616914 0,31 Inspekterar kablar, elektriska delar och anslutningar. Kopplingsschema LED-SKÄRM LED-SKÄRM PCB-PANEL TERMOSTAT (TEMP.
  • Page 23 GARANTI Bellus-värmare tillverkas noggrant och kvalitetstestas innan produkterna skickas från fabriken. Om det ändå finns material-, monterings- eller tillverkningsfel i den produkt du köpt, repareras de i enlighet med den garanti vi beviljat. Detta sker antingen genom kostnadsfri reparation eller genom att den defekta produkten ersätts med en ny.
  • Page 24 IInformationskrav för rumsvärmare för gasbränsle/flytande bränsle Modellbeteckning(ar): 616913 Indirekt uppvärmningsfunktion: nej Direkt värmeeffekt: 20 kW Indirekt värmeeffekt: ej tillämpligt Utsläpp från rumsvärmare (*) Bränsle 79 mg/kWh input (kalorimet riskt värmevär- Välj bränsletyp flytande de, GCV) Beteck Beteck Post Värde Enhet Post Värde Enhet...
  • Page 25 Modellbeteckning(ar): 616914 Indirekt uppvärmningsfunktion: nej Direkt värmeeffekt: 30 kW Indirekt värmeeffekt: ej tillämpligt Utsläpp från rumsvärmare (*) Bränsle 69 mg/kWh input (kalorimet riskt värmevär- Välj bränsletyp flytande de, GCV) Beteck Beteck Post Värde Enhet Post Värde Enhet ning ning Värmeeffekt Nyttoverkningsgrad (effektivt värmevärde) Nyttoverkningsgrad vid nomi nell Nominell avgiven värmeeffekt...
  • Page 26: Toote Kirjeldus

    KASUTUSJUHEND OTSEPÕLEMISEGA DIISEL/PETROOLEUM SOOJENDID Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist läbi ja hoidke edaspidiseks alles. Lahtiütlus Tammer Brands Oy jätab endale õiguse teha pärast avaldamist tootmise või muude põhjuste tõttu muudatusi spetsifikatsioonidesse, kogustesse, mõõtmetesse jne. Kuigi me usume, et teave on täpne ja täielik, ei anna me mingit tagatist ega avaldust mingil kindlal eesmärgil. Teave on esitatud heas usus ja arusaamisega, et selle seadme või tarvikute igasugune kasutamine selles dokumendis esitatud juhiseid ja hoiatusi rikkudes toimub ainult kasutaja omal äranägemisel ja vastutusel.
  • Page 27: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Mudel BGO1601-20 BGO1601-30 Soojuskulu [kW] * Õhuvoolukiirus [m³/h] Kütuse liik Diislikütus – petrooleum Diislikütus – petrooleum Kütusekulu [kg/h] 1,65 Pinge [V/Hz] AC 220–240/50 AC 220–240/50 Õhusurve reguleering [bar] 0,32 0,31 Nimivool [A] Elektriline võimsus [W] Kaitsme markeering T3.15A T3.15A...
  • Page 28 Paigaldusjuhised Paigutage soojendi tasasele, rõhtsale, mittesüttivale, kindlale pinnale. Otsepõlemisega soojendid on ette nähtud kasutamiseks välitingimustes avatud aladel või hästi ventileeritud siseruumides. Siseruumides kasutamise korral tuleb tagada alalised ventilatsiooniavad vähemalt 25 cm²/kW, mis on ühtlaselt jaotatud põranda ja kõrgeima taseme vahel, pindalaga vähemalt 250 cm². 616913 616914 Vähim avade suurus...
  • Page 29 Puhastamine, hooldamine ja hoiulepanek Pühkige kesta regulaarselt pehme käsna või lapiga. Väga määrdunud kohtade jaoks kasutage leige vee ja maheda puhastusvahendiga niisutatud käsna, seejärel kuivatage puhta lapiga. Hoidke õhu sissevõtuavad ja ventilaator tolmust ja mustusest puhtana. Siseosade puhastamiseks puhuge suruõhku läbi öhu sissevõtuava. Vaadake toitejuhe aeg-ajalt üle: kui see on kulunud, pragunenud või vigane, laske see teeninduses ära vahetada.
  • Page 30 manomeetri kork õhu ventilatsiooniava VÄLJALASKEFILTER Eemaldage kaas ja asendage filter kord aastas. SISSEVÕTUFILTER Peske ja kuivatage iga [xx] tunni järel või vajaduse korral. Mudel Õhu surve (bar) 616913 0,32 616914 0,31 Vaadake üle juhtmed, elektriosad ja ühendused. Elektriskeem LED-NÄIDIK LED-NÄIDIK TRÜKKPLAAT TERMOSTAAT (TEMP...
  • Page 31 Veatuvastus PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu Puudub vool või on pinge madal Kontrollige toiteliini ja pinget Ekraanil on kuvatud E1 Kontrollige kaitset ja vajaduse korral asendage Vigane või kahjustatud toitejuhe Kontrollige ja vajaduse korral asendage Vigane mootor/kondensaator Kontrollige ja vajaduse korral asendage Seadme väljalülitumine ülekuumenemise tõttu Tuvastage ülekuumenemise põhjus Seisake seade...
  • Page 32 Gaas-/vedelkütuse-kohtkütteseadmete kohta nõutav teave: Mudeli tunnuskood(id): 616913 Kaudne soojusfunktsioon: ei Otsene soojusvõimsus: 20 kW Kaudne soojusvõimsus: ei ole asjakohane Kütmisel tekkiv heide (*) Kütus 79 mg/kWh ülemise Valige kütuse liik vedelkütus input kütteväärtuse järgi Näitaja Tähis Väärtus Ühik Näitaja Tähis Väärtus Ühik Soojusvõimsus...
  • Page 33 Mudeli tunnuskood(id): 616914 Kaudne soojusfunktsioon: ei Otsene soojusvõimsus: 30 kW Kaudne soojusvõimsus: ei ole asjakohane Kütmisel tekkiv heide (*) Kütus 69 mg/kWh ülemise Valige kütuse liik vedelkütus input kütteväärtuse järgi Näitaja Tähis Väärtus Ühik Näitaja Tähis Väärtus Ühik Soojusvõimsus Kasutegur (alumise kütteväärtuse järgi) Nimisoojusvõim sus Kasutegur nimisoojusvõimsu sel η...
  • Page 34: Izstrādājuma Apraksts

    LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI TIEŠĀ KURINĀMĀ DĪZEĻDEGVIELAS/PETROLEJAS SILDĪTĀJI Rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu pirms ierīces lietošanas un saglabājiet to turpmākām atsaucēm. Saistību atruna Tammer Brands Oy patur tiesības pēc publicēšanas veikt specifikāciju, apjomu, izmēru u. c. izmaiņas ražošanas vai citu iemeslu dēļ. Lai gan mēs uzskatām, ka informācija ir precīza un pilnīga, mēs nesniedzam nekādas garantijas vai apliecinājumus konkrētiem mērķiem. Informācija tiek piedāvāta labticīgi un pieņemot, ka ierīču vai piederumu izmantošana, neievērojot šajā...
  • Page 35: Tehniskās Specifikācijas

    Tehniskās specifikācijas Modelis BGO1601-20 BGO1601-30 Karstuma ievade [kW] * Gaisa plūsmas parametrs [m³/h] Degvielas veids Dīzeļdegviela - petroleja Dīzeļdegviela - petroleja Degvielas patēriņš [kg/h] 1,65 Spriegums [V/Hz] AC220-240V/50 AC220-240V/50 Gaisa spiediena iestatījums [bāri] 0,32 0,31 Strāvas parametrs [A] Elektriskā jauda [W] Drošinātāja parametrs...
  • Page 36: Uzstādīšanas Norādījumi

    Uzstādīšanas norādījumi Novietojiet sildītāju uz plakanas, līdzenas, nedegošas, cietas virsmas. Tiešā kurināmā sildītāji ir paredzēti lietošanai atklātās vietās ārā vai labi vēdinātās telpās. Lietojot telpās, jānodrošina pastāvīgas ventilācijas atveres ar vismaz 25 cm²/kW, kas vienmērīgi sadalītas starp grīdu un augstu līmeni, kopā vismaz 250 cm². 616913 616914 Minimālais atveres lielums...
  • Page 37 Tīrīšana, apkope un uzglabāšana Regulāri notīriet korpusu, izmantojot mīkstu sūkli vai drānu. Ļoti netīrām detaļām izmantojiet sūkli, kas samitrināts ar remdenu ūdeni un maigu mazgāšanas līdzekli, pēc tam nosusiniet ar tīru drānu. Nodrošiniet, ka gaisa ieplūdes atvere un ventilators ir tīri no putekļiem un netīrumiem. Lai notīrītu iekšējās detaļas, uzmanīgi iepūtiet saspiestu gaisu caur gaisa ieplūdes atveri.
  • Page 38 manometra atstarpe gaisa atveres caurums IZLAIDES FILTRS Reizi gadā noņemiet vāciņu un nomainiet filtru. IEPLŪDES FILTRS Mazgāt un žāvēt ik pēc [xx] stundām vai pēc vajadzības. Modelis Gaisa spiediens (bāri) 616913 0,32 616914 0,31 Pārbaudiet kabeļus, elektriskās daļas un savienojumus. Elektroinstalācijas shēma LED DISPLEJS LED DISPLEJS...
  • Page 39: Problēmu Novēršana

    GARANTIJA Bellus sildītāji tiek ražoti ar vislielāko rūpību, un pirms izlaišanas no rūpnīcas tiek veikta to kvalitātes pārbaude. Ja tomēr izrādās, ka iegādātajai ierīcei ir materiālu, uzstādīšanas vai ražošanas defekti, mēs tos novēršam saskaņā ar mūsu garantiju, veicot bezmaksas remontu vai nomainot bojāto ierīci.
  • Page 40 Informācijas prasības gāzveida/šķidrā kurināmā lokālajiem telpu sildītājiem: Modeļa identifikators(-i): 616913 Netiešas sildīšanas funkcija: nē Tiešā siltuma jauda: 20 kW Netiešā siltuma jauda: nepie mēro Telpu apsildes emisijas (*) Kurināmais Valitaan polttoainetyyppi 79 mg/kWh (GCV) šķidrais input Apzī Apzī Vien- Pozīcija Vērtība Pozīcija mē-...
  • Page 41 Modeļa identifikators(-i): 616914 Netiešas sildīšanas funkcija: nē Tiešā siltuma jauda: 30 kW Netiešā siltuma jauda: nepie mēro Telpu apsildes emisijas (*) Kurināmais Valitaan polttoainetyyppi 69 mg/kWh (GCV) šķidrais input Apzī Apzī Vien- Pozīcija Vērtība Pozīcija mē- Vērtība Vien ība mējums ība jums Siltuma jauda...
  • Page 42: Bendrosios Saugos Taisyklės

    NAUDOJIMO VADOVAS TIESIOGINIO DEGIMO DYZELINIAI / ŽIBALINIAI ŠILDYTUVAI Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite jį, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti vėliau. Atsakomybės apribojimas Tammer Brands Oy pasilieka teisę po paskelbimo dėl gamybos ar kitų priežasčių keisti specifikacijas, informaciją apie kiekį, matmenis ir pan. Nors esame tikri, jog pateikta informacija yra tiksli ir išsami, tačiau neteikiame jokių...
  • Page 43: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis BGO1601-20 BGO1601-30 Šilumos sąnaudos [kW] * Oro srautas [m³/h] Degalų rūšis Dyzelis / žibalas Dyzelis / žibalas Degalų sąnaudos [kg/h] 1,65 Įtampa [V/Hz] AC 220–240 V/50 AC 220–240 V/50 Oro slėgio nustatymas [bar] 0,32 0,31 Nominalioji srovė [A]...
  • Page 44: Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcijos Šildytuvą statykite ant plokščio, lygaus, nedegaus ir kieto paviršiaus. Tiesioginio degimo šildytuvai skirti naudoti atvirose lauko erdvėse arba gerai vėdinamose patalpose. Naudojant patalpose, turi būti įrengtos tarp grindų ir aukščiausios vietos tolygiai paskirstytos bent 25 cm²/kW nuolatinės ventiliacinės angos, kurių plotas būtų ne mažesnis nei 250 cm². 616913 616914 Minimalus angos dydis...
  • Page 45 Niekada nenaudokite šildytuvo šlapiomis rankomis. Taip pat nenaudokite prietaiso, kai jis ar jo maitinimo laidas yra šlapias. Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros atstovas arba panašios kvalifikacijos asmuo. Valymas, priežiūra ir saugojimas Reguliariai nuvalykite korpusą minkšta kempine arba šluoste. Labai nešvarias dalis nuvalykite drungnu vandeniu ir švelniu plovikliu sudrėkinta kempine. Tada nusausinkite švaria šluoste.
  • Page 46 manometro dangtelis ventiliacinė anga IŠLEIDIMO FILTRAS Kartą per metus nuimkite dangtelį ir pakeiskite filtrą. ĮLEIDIMO FILTRAS Plaukite ir džiovinkite kas [xx] val. arba pagal poreikį. Modelis Oro slėgis (bar) 616913 0,32 616914 0,31 Patikrinkite laidus, elektros dalis ir jungtis. Elektros laidų schema LED INDIKATORIUS LED INDIKATORIUS SPAUSDINTINĖ...
  • Page 47 10 sekundžių pasukus į ON (įjungimo) padėtį. GARANTIJA Gamyklą palieka tik kruopščiai pagaminti ir patikrinti „Bellus“ šildytuvai. Tačiau, jei įsigytas įrenginys turi kokių nors medžiagų, įrengimo ar gamybos defektų, jie bus pašalinti pagal mūsų garantiją, nemokamai sutaisant arba pakeičiant sugedusį įrenginį.
  • Page 48 Informacijos apie dujinio ir (arba) kietojo kuro vietinius patalpų šildytuvus reikalavimai: Modelio žymuo (-enys): 616913 Netiesioginio šildymo funkcija: ne Tiesiogiai atiduodama šiluminė galia: 20 kW Netiesiogiai atiduodama šiluminė galia: netaik. Šildant patalpas išmetamų ter šalų kiekis (*) Kuras 79 mg/kWh ] (GCV) Kuro rūšis skystasis...
  • Page 49 Modelio žymuo (-enys): 616914 Netiesioginio šildymo funkcija: ne Tiesiogiai atiduodama šiluminė galia: 30 kW Netiesiogiai atiduodama šiluminė galia: netaik. Šildant patalpas išmetamų ter šalų kiekis (*) Kuras 69 mg/kWh ] (GCV) Kuro rūšis skystasis input Viene- Viene- Parametras Ženklas Vertė Parametras Ženklas Vertė...
  • Page 50: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОГРЕВАТЕЛИ ПРЯМОГО ГОРЕНИЯ ДИЗЕЛЬНЫЕ/КЕРОСИНОВЫЕ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРЫ Внимательно прочтите данное руководство перед использованием устройства и сохраните его для дальнейшего использования. Предупреждение Компания Tammer Brands Oy оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики, количество, размеры и т. д. для производственных...
  • Page 51: Технические Характеристики

    Технические характеристики Модель BGO1601-20 BGO1601-30 Тепловая мощность [кВт] * Номинальный расход воздуха [м³/ч] Тип топлива Дизель - Керосин Дизель - Керосин Расход топлива [кг/ч] 1,65 Напряжение [В/Гц] Перем. ток 220–240 В/50 Перем. ток 220–240 В/50 Установка давления воздуха [бар] 0,32 0,31 Номинальный...
  • Page 52: Инструкция По Установке

    Инструкция по установке Для сборки обогревателя выполните следующие действия (см. рис. 2).: 1. Вставьте вал колеса E в соответствующее отверстие крепежной пластины J, вставьте шплинт I в соответствующие отверстия вала колеса; наденьте плоскую шайбу F с двух сторон вала, наденьте колесо D на вал колеса E, завинтите гайку G, чтобы зафиксировать колесо на вал. Установите крышку колеса...
  • Page 53 способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний относительно использования прибора. Отключите обогреватель от сети, прежде чем перемещать его. Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить или переместить устройство. Не оставляйте обогреватель без присмотра, когда он используется. Никогда не используйте прибор мокрыми руками или когда обогреватель или сетевой шнур мокрые. Если...
  • Page 54: Схема Подключения

    Регулировка давления воздуха (Рис. 6) Давление в компрессоре задано на заводе и должно проверяться и регулироваться только квалифицированными специалистами. Вмешательство в устройство может быть опасным. Снимите крышку манометра. Подсоедините манометр к отверстию для измерения давления на задней крышке. Запустите обогреватель и считайте значение...
  • Page 55: Поиск Неисправностей

    гарантии путем бесплатного ремонта или замены неисправного прибора на новый. Срок гарантии на обогреватели Bellus составляет 12 месяцев со дня приобретения. Гарантия действует лишь при предъявлении чека на покупку, в котором указаны название продавшего прибор магазина, номер модели и дата покупки. Гарантия не распространяется на эксплуатационный износ и...
  • Page 56 Требуемые данные по локальным обогревателям, использующим газообразное / жидкое топливо: Идентификатор модели: 616913 Функция косвенного нагрева: нет Мощность прямого нагрева: 20 кВт Мощность косвенного нагрева: не применяется Выбросы от обогревателя (*) Топливо 79 мг/кВт ч (при наи- input высшей теплотворной Выберите...
  • Page 57 Идентификатор модели: 616914 Функция косвенного нагрева: нет Мощность прямого нагрева: 30 кВт Мощность косвенного нагрева: не применяется Выбросы от обогревателя (*) Топливо 69 мг/кВт ч (при наи- input высшей теплотворной Выберите тип топлива жидкое способности) Сим- Пункт Символ Значение Блок Пункт...

This manual is also suitable for:

Bgo1601-20616913616914

Table of Contents