Données Techniques - Olsberg OSORNO Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for OSORNO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instructions de montage
FR
pour l'entreprise spécialisée
2.4 Données techniques
Puissance thermique nominale (kW)
Puissance thermique rendue dans la
pièce (kW)
Raccord conduit d'évacuation (∅
mm)
Raccord entrée d'air comburant
Mode de fonctionnement
Distances min. au foyer
arrière (mm)
cotés (mm)
avant (mm)
sol à protéger (mm)
Poids
Habillage en acier (kg)
Habillage en pierre naturelle (kg)
Panneaux cheminée (kg)
POWERBLOCK (kg)
Dimensions
Appareil HxLxP (mm)
Chambre de combustion HxLxP
(mm)
● Autres données sur les produits, voir chapitre :
ū Fiche technique du produit & Déclaration de conformité CE et
ū www.olsberg.com
2.5 Lieu d'installation et conditions de montage
800
Fig. 2.4
Distances minimales et zone de rayonnement
Distances minimales par rapport aux objets inflammables
ū Aucun objet en matière inflammable ne doit se trouver ni être dé-
posé dans la zone de rayonnement du poêle (distance min. 800
mm, mesurée à partir de la vitre de la porte du foyer).
ū La distance minimale latérale et avant est de 800 mm par rapport
à la zone de rayonnement thermique des vitres.
Plaque pare-étincelles
ū Si le sol ou la moquette est inflammable, il convient d'utiliser un
pare-étincelles stable et ininflammable.
ū Cette plaque pare-étincelles doit alors dépasser l'ouverture du foyer
du poêle de 50 cm vers l'avant et de 30 cm sur les côtés.
ū Aucune plaque de protection n'est nécessaire sous le poêle et le
conduit d'évacuation.
64
OSORNO
OSORNO S
7,8
5,7
7,8
5,7
150
150
120
120
feu intermittent
feu intermittent
0
0
800
800
800
800
0
0
285
230
380
313
290
225
+100
+100
1749 x 770 x 560
1749 x 620 x 560
470 x 560 x 275
470 x 410 x 275
800
ū Nous recommandons l'utilisation d'une plaque pare-étincel-
les saisonnière Olsberg 41/6161.2901 (OSORNO), 41/6461.2901
(OSORNO S)
Humidité de l'air et température ambiante
ū
ū Le poêle est conçu pour fonctionner dans des pièces d'habitation
présentant un taux d'humidité normal et des températures ambi-
antes de +5 °C à +25 °C (températures ambiantes en fonctionne-
ment). Veuillez tenir compte à cet effet des indications relatives au
mode de chauffage de l'appareil concerné.
Protection contre les projections d'eau
ū Le poêle n'est pas protégé contre les projections d'eau et ne doit
pas être installé dans une pièce humide.
Sol d'installation
ū Le sol d'installation doit être plat et de niveau. Le poêle ne peut
être installé que sur un sol suffisamment solide. Si la capacité de
charge est insuffisante, des mesures appropriées doivent être pri-
ses (par exemple, en ajoutant une plaque pour répartir la charge)
afin d'y remédier. Une telle plaque (en tôle ou en verre) peut alors
également servir à protéger le sol.
Alimentation en air comburant
● Assurez-vous que le poêle à bois reçoive suffisamment d'air com-
burant. Pour un bon fonctionnement, il convient de respecter un
débit nécessaire de 15 m³/h !
Dimensionnement de la cheminée
Le dimensionnement de la cheminée s'effectue selon la norme DIN
EN 13384-2 ou la réglementation spécifique à chaque pays.
Puissance thermique nominale (kW)
Débit massique des fumées (g/s)
Température des fumées au niveau du
raccord (°C)
Pression de refoulement minimale à la
puissance thermique nominale (Pa)
● En cas de pressions de refoulement trop élevées >25 Pa, installez
un limitateur de
pression de refoulement (par ex. un dispositif d'air secondaire
dans la cheminée) !
En Allemagne, une utilisation du conduit de cheminée par plusi-
eurs appareils est possible avec une dérogation spéciale (contactez
l'entreprise de ramonage locale de référence).
ū La cheminée doit présenter une classe de température supérieu-
re ou égale à
T400 et une résistance aux feux de cheminée.
Avertissement ! Graves dommages corporels et environne-
mentaux dus aux
fumées dangereuses !
Si la cheminée est obstruée, des fumées dangereuses peuvent
apparaître dans le local d'installation. La cheminée et les
conduits d'évacuation
doivent être libres de tout obstacle et nettoyés
conformément aux instructions du fabricant. Seuls les
combustibles autorisés doivent être utilisés !
OSORNO / OSORNO S
OSORNO
OSORNO S
7,8
5,7
6,9
4,9
225
258
12
12
Sous réserve de modifications techniques

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Osorno s41/6161.890041/6461.8900

Table of Contents