Centek CT Series Instruction Manual

Centek CT Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for CT Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

CT-1953, CT-1954
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ
WASHING MACHINE
СЕРИЯ CT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Centek CT Series

  • Page 1 CT-1953, CT-1954 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НҰСҚАУЛЫ ПАЙДАЛАНУШЫ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ INSTRUCTION MANUAL СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА КІР ЖУҒЫШ МАШИНА ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱ WASHING MACHINE СЕРИЯ CT...
  • Page 2 ступном для детей месте. Уважаемый потребитель! 2. Не устанавливайте машину на ковровых покрытиях. Покрытие может пере- Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK. крывать отверстия для охлаждения, приводя к повреждению машины. Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым требовани- 3.
  • Page 3: Описание Прибора

    • надежно зафиксируйте устройство ремнями, чтобы исключить возможность 3. Подводящий и сливной шланги должны быть установлены в безопасных его перемещения по транспортному средству; местах, исключающих их повреждение. В противном случае возможно воз- • для полного исключения воздействия внешней среды используйте только никновение...
  • Page 4 3. КОМПЛЕКТНОСТЬ Если нет, положите устройство набок, затем вручную удалите пенопластовый треугольник с нижней части устройства. 3. Снимите фиксирующую ленту, соединяющую шнур питания и сливной шланг. 4. Снимите впускной шланг с барабана. ВНИМАНИЕ Необходимо удалить транспортировочные болты из задней стенки устройства перед...
  • Page 5 ПРИМЕЧАНИЕ: ВЫВОД СЛИВНОГО ШЛАНГА – Давление подачи воды должно находиться в пределах от 0,3 до 1 мПа (0,3-10 кг/см ). Если давление подачи воды превышает 1 мПа, необходимо устано- ВНИМАНИЕ вить устройство для снижения давления подачи. Подключение устройства к водоотведению должно осуществляться только ква- –...
  • Page 6 4. При повреждении шнура питания замену может произвести только квалифи- 1. При помощи поворотного переключателя выберите желаемую программу цированный специалист сервисного центра. стирки. 2. При желании у вас есть возможность скорректировать температуру стирки и 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ скорость отжима. При этом обращайте внимание на рекомендации по стирке загруженного...
  • Page 7 ПРОВЕРКА БИРОК С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ (pис. 1) скивание воды или чрезмерная вибрация при полоскании и сушке, что может Символы используются для указания состава ткани и рекомендаций по стирке. повредить вещи (такие, как лыжные костюмы, плащи-дождевики, зонтики, автомобильные чехлы, палатки, спальные мешки и т.п.). При сливе вода, ска- Символ...
  • Page 8: Панель Управления

    5.3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Положение поворотного переключателя для выключения машины Стирка влажной одежды горячим воздухом. Горячий воз- 2. Дисплей дух, такой же, как при сушке, увлажняется и проникает 3. Поворотный переключатель для выбора программ стирки и выключения Воздушная стирка глубоко в структуру ткани, очищая ее и устраняя непри- машины...
  • Page 9 Стирка белья из разных типов тканей со средним уров- Программа запускается по одному касанию и сама Смешанные ткани нем загрязнений определяет необходимые параметры стирки. Подходит SMART для слабо- или среднезагрязненного белья из обычных Программа с увеличенным количеством циклов поло- тканей после повседневной носки. См. раздел «ДОПОЛ- скания.
  • Page 10 ВЫБОР СКОРОСТИ ОТЖИМА 4. Дождитесь завершения программы, выключите машину и насухо вытрите Последовательно нажимая на кнопку «Скорость» (8), вы можете выбрать жела- барабан мягкой сухой тканью. емое количество оборотов в минуту при отжиме из вариантов, представленных на передней панели (если это предусмотрено программой), в том числе и отклю- УВЕЛИЧЕНИЕ...
  • Page 11 Если в машине достаточно воды, чтобы пролиться на пол при открытии дверцы, Если после стирки в складках уплотнителя долгое время остается вода – впо- ее необходимо слить перед остановкой. следствии образуется неприятный запах. Для этого также выключите машину с помощью поворотного переключателя. Текущая...
  • Page 12 8. УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Описание проблемы Возможная причина / решение • Вилка вставлена в розетку не полностью. Стиральная машина не включается • Плохой контакт. • Нет напряжения в сети или сработал предохранитель сети. • Дверь закрыта не до конца. • Не выбрана программа стирки. Не...
  • Page 13: Индикация Ошибок

    производства). При возникновении вопросов по обслуживанию прибора или в Номинальная сила тока, А случае его неисправности обратитесь в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы Максимальная загрузка белья для стирки/сушки, кг связи с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.
  • Page 14 6. Производитель не несет ответственности за возможный вред, прямо или жетекшілігімен ғана жол беріледі. Балаларға кір жуғыш машинамен ойнауға косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK людям, домашним животным, рұқсат етілмейді. Балаларға машинаны ересектердің қарауынсыз тазалауға имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло...
  • Page 15 машинадан суды мұқият төгіп тастаңыз («техникалық қызмет көрсету – 4. Алдын ала қолмен жуылған киімдерді мұқият шайыңыз. сорғы сүзгісін тазалау» бөлімін қараңыз). 5. Күнбағыс майы, ацетон, алкоголь, бензин, керосин, дақ кетіргіштер, ски- 7. Кір жуғыш машинаға жақын жерде кез-келген тұтанғыш аэрозольдер мен пидар, балауыз...
  • Page 16 жергілікті муниципалды органдардан немесе тұрмыстық қоқыстарды – Кір жуғыш машинаның деңгей бойынша орнатылғанына көз жеткізіңіз. шығаратын кәсіпорыннан алуға болады. Ұсынылатын еден бұрышы - 1 °. 7. Егер кір жуғыш машинаның ақаулығы анықталса, дереу авторланған – Кір жуғыш машинаның қуат беру баусымында тұрмағанын және оны қысып сервис...
  • Page 17 ЕСКЕРТПЕ: егер тасымалдау бұрандалары алынып тасталмаса, қатты діріл мен СУ ҚҰБЫРЫНЫҢ СУ ҚҰЯТЫН ҚҰБЫРШЕКТЕР МЕН КРАНДАРДЫ ҚОСУ шу пайда болуы мүмкін, машинаның орнату орнынан жылжуы, сондай-ақ бұл кір жуғыш машинаға жойылмайтын бұзылуларға әкелуі мүмкін. КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫ ОРНЫҚТЫ ЕТІП ҚОЮ Кір...
  • Page 18 бөлігі әрқашан еденнен 60 см-ден төмен емес деңгейге көтерілуі керек. КІР ЖУАР АЛДЫНДА Сонымен қатар, су төгетін құбыршектің ұшын суға батырмау керек (сондықтан құбыршекті су ағып кетуі мүмкін кәріз құбырлары деңгейінде қосылуына жол бермеңіз). суды ағызу ЕСКЕРТПЕ: Егер су төгетін құбыршектің ұшы жуынатын бөлмедегі сияқты раковинаға...
  • Page 19 5.1. КИІМДІ ЖУУҒА ДАЙЫНДАУ – Үлкен заттар жартысынан аспауы керек. Заттарды бір-бірлеп жууға бол- майды. Барабанға теңгерімсіз жүктеме болуы мүмкін. Бір-екі ұқсас нәрсені қосыңыз. – Барлық қалталарды тексеріп, олардың бос екеніне көз жеткізіңіз. Шегелер, шаш қыстырғыштары, сіріңке, қаламдар, монеталар мен кілттер сияқты зат- тар...
  • Page 20: Басқару Тақтасы

    ЕСКЕРТПЕ: Сұйық зат әрқашан жоспарланған бағдарламаны тікелей іске Жуғыш зат өндірушінің нұсқауларына сәйкес қолданылады және матаның қоспас бұрын қосылуы керек. Егер ол тым ерте құйылса немесе жууды кейінге түрін, түсін, ластану дәрежесін және жуу температурасын ескере отырып қалдырған жағдайда - ол машинаның ішінде қатып қалуы мүмкін. таңдалады.
  • Page 21 «Полоскание + Отжим» Киілу уақытын ұзарту үшін жүннен жасалған заттарды Шайып, содан кейін сығуға арналған бөлек бағдарлама. («Шаю + Сығу») жұмсақ жуу. Жүнге арналған арнайы жуғыш құралды «Шерсть» («Жүн») пайдаланыңыз. Бұл бағдарламаның температурасын Сығуға арналған бөлек бағдарлама. Сығу кезінде арттырмаңыз және умаждалып қалмау үшін заттарды және...
  • Page 22 ЕСКЕРТПЕ: кептірудің автоматты тәсілі кезінде машина ең алдымен киімнің НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ салмағы бойынша уақытты есептейді, ал содан соң киім ылғалдылығының Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қуат өшіп, содан кейін оны қайта ағымдағы деңгейіне байланысты кептіруді аяқтау уақытын түзетеді. Егер киім бастаған...
  • Page 23: Кір Жуғыш Машинаны Тазалау

    20-дан 40 °С-қа дейінгі аралықта), шаю ішкі циклдарының саны және т.б. 7. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ таңдайды. Бұл режим кез келген ыңғайлы тәсілмен жеңіл іске қосылады: НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ 1. Машина өшіп тұрған кезінде – SMART батырмасын 3 секунд бойы басып тұру –...
  • Page 24 5. Кір жуғыш машинаның дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін сүзгіні әр 3 ай сайын тазалаңыз. ЕСКЕРТПЕ: Алдымен кран сүзгісін, содан кейін сүзгіні кір жуғыш машинада жуыңыз. 1. Панель-бітеуішті шешіп алыңыз. ЖУҒЫШ ЗАТ НАУАСЫН ЖӘНЕ ОНЫҢ БӨЛІКТЕРІН ТАЗАЛАУ 2. Сүзгіні сағат тіліне қарсы бұрап алыңыз. 3.
  • Page 25: Техникалық Сипаттамалар

    • Ағызу шлангысының бекітпелері әлсіреген. • Корпус және шүмек шеттеріндегі бекітпелерді тексеріңіз. Кіру шлангысы бітеулі, дегенмен әлі де су ағып тұрса, мұндай жағдайда Басқа ағып кетулер шлангының байланысқан тұстарындағы нығыздауыштарды ауыстырыңыз. • Ағызу шлангысы дұрыс бекітілмеген. Иіс «Очистка барабана» («Барабанды тазалау») бағдарламасын орындаңыз. Есігі...
  • Page 26 құқықтарына қосымша береді және оларды ешбір дәрежеде шектемейді. нөмірде көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгілер – Өндіріс 6. Өндіруші ТМ CENTEK, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері мен айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер туындағанда немесе...
  • Page 27 Արտադրողի, նրա սպասարկման ծառայության կամ այլ 7. Օգտագործեք միայն մեքենայի հետ տրվող փողրակների որակավորված մասնագետի կողմից: (ռետինե խողովակների) նոր հավաքածուն, հին փողրակները – Մեքենայի աշխատանքի խափանման դեպքում արգելվում է խորհուրդ չի տրվում օգտագործել։ այն շահագործել, քանի դեռ անսարքությունը չի վերացվել 8.
  • Page 28 8. Արգելվում է հարկադրաբար բացել մեքենայի դռնակը։ Այն 7. Սարքի անսարքություն հայտնաբերելու դեպքում անհրաժեշտ կարգելաբացվի լվացման ցիկլի ավարտից որոշ ժամանակ է անմիջապես դիմել լիազորված սպասարկման կենտրոն կամ անց: ուտիլիզացնել սարքը: 9. Դռնակը փակելիս ավելորդ ուժ մի գործադրեք։ Եթե դուռը դժվար է փակվում, ստուգեք՝ արդյո՞ք մեքենայի մեջ հագուստը Եթե...
  • Page 29 ԼՎԱՑՔԻ ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՀԱՐԹԵՑՈՒՄ Լվացքի մեքենայի դիրքը հարթեցրեք պտտվող ոտքերի միջոցով, այնպես, որ հորիզոնական մակարդակից շեղումը չգերազանցի 1°-ը: 1. Մանեկադարձիչի օգնությամբ թուլա- ցրեք ոտքի վրայի կասեցնող մանեկը: 2. Պտտեք ոտքը, այնքան, մինչև այն ամուր կհենվի հատակին: 3. 2-րդ կետում նկարագրված եղանակով կարգավորեք բոլոր 4 ոտքերն...
  • Page 30 ՋՐԱՄԱՏԱԿԱՐԱՄԱՆ ՓՈՂՐԱԿՆԵՐԻ և ԾՈՐԱԿՆԵՐԻ ՄԻԱՑՈՒՄԸ 2. Մյուս ծայրը կարելի է գցել լոգարանի, լվացարանի մեջ կամ ամրացնել ջրահեռացման (կոյուղու) խողովակներին: 3. Փողրակի՝ լոգարան կամ լվացարան դեպի ելքի դեպքում ապահով կերպով ամրացրեք այն (օրինակ՝ լոգարանների համար նախատեսված հատուկ ամրակով (բռնիչով): Մեքենայից ջուրը արտահոսելիս ուժեղ ճնշման պատճառով փողրակը...
  • Page 31 տրվում գործարկել «Հիպոալերգեն լվացք» ծրագիրը 85 °C 5.1. ՀԱԳՈՒՍՏԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ ԼՎԱՑՔԻՆ ջերմաստիճանում՝ առանց լվացքի և լվացող միջոցների: Մի անհանգստացեք, եթե դրանից հետո հոտը չվերանա: Դա նոր պլաստմասե և ռետինե նյութերի հոտն է, որոնք ուժեղ տաքացել են։ Կամ մեքենան նորից գործարկեք առանց...
  • Page 32 ԻՐԵՐ, ՈՐՈՆՔ ՀԵՇՏՈՒԹՅԱՄԲ ԿԱՐՈՂ ԵՆ ԼՄՎԵԼ ( ԹԱՂՔԵԼ ) ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` Սիմվոլների տակ գտնվող տողերը ցույց են տալիս գործվածքի տեսակը և առավելագույն թույլատրելի Այն իրերը, որոնք հեշտությամբ կարող են լմվել (օրինակ՝ մեխանիկական ծանրաբեռնվածությունը: փետուրից), լվանալուց առաջ պետք է շրջել: Նման իրերն ավելի լավ...
  • Page 33 5.3. ԿԱՌԱՎԱՐՄԱՆ ՎԱՀԱՆԱԿ 1. Միացման/անջատման կոճակ Ծրագիրը գործարկվում է մեկ հպումով և ինքն 2. Էկրան է որոշում լվացքի անհրաժեշտ պարամետրերը։ 3. Մեքենայի լվացքի ծրագրի ընտրության և անջատման Հարմար է ամենօրյա կրելուց հետո թույլ կամ SMART միջին կեղտոտված սովորական գործվացքից պտտվող անջատիչ հագուստի...
  • Page 34 Աղտոտվածության միջին մակարդակով Ջերմակայուն տեքստիլից, վուշից, կամ Խառը գործվացքներ տարբեր տեսակի գործվածքներից հագուստի Բամբակ բամբակից պատրաստված չմաշվող լվացք։ (դիմացկուն) հագուստների լվացք։ Պարզաջրման ցիկլերի ավելացված քանակով լվացք։ Այլ ծրագրերի համեմատ ավելի լավ է Հիպոալերգեն լվացք լվանում լվացքի միջոցները հագուստի վրայից, ինչպես նաև հեռացնում է դրանց վրայից տիզերը։...
  • Page 35 պտտվելու ընթացքում առջևի վահանակի վրա ներկայացված 3. Ընտրեք «Թմբուկի մաքրում» ֆունկցիան և սեղմեք «Старт/Пау- տարբերակներից (եթե ծրագրով նախատեսված է), այդ թվում за» («Մեկնարկ/դադար») կոճակը: Մաքրումն իրականացվում է նաև անջատել պտույտը ընթացիկ ցիկլի համար՝ սեղմելով 85 °C ջերմաստիճանում։ կոճակը մինչև որ ցուցիչներից ոչ մեկը չվառվի։ 4.
  • Page 36 Բացեք դուռը, ավելացրեք հագուստը (ընդհանուր թույլատրելի ԹՄԲՈՒԿԻ ՆԵՐՍԻ ՄԱԿԵՐևՈՒՅԹԻ ՄԱՔՐՈՒՄ բեռը չգերազանցող): Ամեն անգամ լվացքից հետո չորացրեք թմբուկը, որպեսզի Փակեք դուռը և վերագործարկեք մեքենան՝ օգտագործելով թմբուկում չմնան ծորակի ջրում եղած խառնուրդի մնացորդներ, «Մեկնարկ/Դադար» կոճակը: լվացող միջոցների մնացորդներ, լվացքից մնացած կեղտ և գործվածքների...
  • Page 37 ՄԱՔՐՈՒՄ 3. Մաքրեք դարակի ներսի մասը հին ատամի խոզանակով կամ նմանատիպ այլ խոզանակով: 4. Տեղադրեք դարակը իր տեղում և վերադարձրեք այն իր սկզբնական դիրքին: ԾԱՆՈԹՈՒԹՅՈՒՆ` – Մաքրման համար մի օգտագործեք սպիրտ, լուծիչներ կամ քիմիական նյութեր: – Լվացող միջոցի դարակը խորհուրդ է տրվում մաքրել 3 ամիսը 1.
  • Page 38 Կենտրոնի հասցեն Էներգիայի սպառումը մեկ տարում, կՎտ*ժ 1290 կարելի է գտնել https://centek.ru/servis կայքում։ Աջակցության ծառայությունների հետ կապ հաստատելու միջոցներ՝ հեռ՝ +7 Ջրի սպառումը մեկ ցիկլի համար, լ (988) 24-00-178, VK՝ vk.com/centek_krd: Գլխավոր սպասարկման կենտրոն՝ ՍՊԸ «Լարինա-Սերվիս», ք. Կրասնոդար: Հեռ.՝ +7 (861) Ամենամյա...
  • Page 39 ENGLISH կատարելու դեպքում՝ – հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել արտադրողի Dear Customer, բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը` նշելով մոդելի անվանումը, Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee flawless սերիայի համարը, վաճառքի ամսաթիվը, ավելացնելով function of this item, provided the guidelines of its operation are observed.
  • Page 40: Installation

    2. Animals and children may climb into the machine. Check the machine before 4. Do not remove the drain pump filter while there is still water in the appliance. every operation. Big quantities of water can leak out, and there is a risk of scalding due to 3.
  • Page 41: Installation Location

    6. Do not discard the appliance together with other domestic waste upon expiry 4. OPERATING THE WASHING MACHINE of its service life. Instead, it should be turned over for disposal to a specialized INSTALLATION LOCATION recycling facility for electric and electronic equipment in compliance with the federal or local legislation.
  • Page 42: Stability Check

    NOTE: Failure to remove the transport bolts will result in strong vibration and CONNECTING THE INLET TUBES AND VALVES noise, spontaneous displacement of the machine and can cause irreparable damage to the machine. LEVELING THE WASHING MACHINE Level out the washing machine using the threaded feet so that the deviation from the horizontal plane does not exceed 1 °.
  • Page 43 BEFORE WASHING draining NOTE: If the free end of the hose is routed into a sink, use a special holding clamp (bracket) as in the case with a bathtub; secure the clamp with a chain or rope. CONNECTING TO POWER SUPPLY 1.
  • Page 44 5.1. PREPARING YOUR LAUNDRY – Check the pockets and make sure they are empty. Objects like nails, pins, matches, pens, coins or keys can damage both the machine and the clothes (Fig. 3). – Zip up the zippers, hook the hooks, tie the laces so that they do not get entangled with other clothes (Fig.
  • Page 45: Control Panel

    The laundry detergent should be used in accordance with the manufacturer’s – If there is too much foam, reduce the amount of detergent. Excessive detergent instructions and selected according to fabric type, color, degree of contamination produces too much foam, which lowers the washing quality and overloads the and the washing temperature.
  • Page 46 Washing of laundry of mixed fabric types with medium Washing durable laundry and items made of heat- Mixed Fabrics Cotton degree of contamination. resistant linen or cotton textile items. Program with an increased number of rinsing cycles. It One-touch program that automatically determines the Hypoallergenic Wash more thoroughly washes out the detergent, compared to required washing parameters.
  • Page 47 cycle; in this case keep pressing the button until none of the indicators is on. This function is activated after a program is selected and started by holding Available values: 0 – 500 – 700 – 900 – 1200 – 1400 rpm. down the «Speed»...
  • Page 48: Maintenance

    However, if this process takes too long without success, the spinning will be aborted to prevent excessive vibrations. Should this happen, please ensure that the clothes inside the machine are not entangled or caught together and start the «Spin» program after manually distributing the laundry.
  • Page 49: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Problem Probable cause/remedy • Power plug not fully inserted into the socket. Washing machine will not turn on • Poor electric contact. • Power failure or system fuse blown. • Door not fully closed. • ON/OFF button not pressed. Program execution will not start •...
  • Page 50 CENTEK TM Authorized Service Center. The address of the service center can be found on the website https://centek.ru/servis. Service The Manufacturer reserves the right to change the design and specifications of support contacts: Phone: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd.

This manual is also suitable for:

Ct-1953Ct-1954

Table of Contents