Download Print this page
Xenteq LBC 500XTR Series User Manual
Hide thumbs Also See for LBC 500XTR Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LBC 500XTR
-series
S o f t w a r e V 1 . 0 5
Gebruiksaanwijzin g
NL
P a g i n a 2
Users manual
EN
P a g e 1 5
Gebrauchsanweisung
DE
S e i t e 2 7

Advertisement

loading

Summary of Contents for Xenteq LBC 500XTR Series

  • Page 1 LBC 500XTR -series S o f t w a r e V 1 . 0 5 Gebruiksaanwijzin g P a g i n a 2 Users manual P a g e 1 5 Gebrauchsanweisung S e i t e 2 7...
  • Page 2 QUICK GUIDE Deze Quick guide is slechts een eerste aanwijzing voor het gebruik van deze lader. Lees altijd de gehele handleiding zodat de werking en eigenschappen duidelijk zijn en zo het juiste gebruik gewaarborgd wordt.  Stel voor het eerste gebruik de lader in op de juiste laadvoltages. Zie handleiding. ...
  • Page 3 I N T R O D U C T I E Op pagina 40 vindt u de technische specificaties van de LBC 500XTR serie. Lader status Laad status 3 functies: Lader instellen Standby modus Foutmelding oproepen 2 functies: - Weergave laadinstelling - Weergave foutmelding bij oproep Aansluitkabel naar accu...
  • Page 4 E I G E N S C H A P P E N E N B E V E I L I G I N G E N De LBC 500XTR heeft een groot aantal eigenschappen en beveiligingen ter bevordering van de gebruiksvriendelijkheid, maar uiteraard ook om u ervan te verzekeren dat het laadproces uitermate veilig verloopt.
  • Page 5 Stroombegrenzing De lader is voorzien van een stroombegrenzing. Laadtijd bewaking Alle fases van het laadproces zijn tijd bewaakt, maar in het bijzonder de eerste laadfase, de hoofdlading. Mocht deze fase bij een loodaccu setting langer duren dan 14uur dan zal de lading stoppen en de ‘power’ indicatie rood oplichten. Bij een LiFePO4 accu is deze tijdslimiet 24 uur.
  • Page 6 D E L A A D S P A N N I N G I N S T E L L E N De LBC 500XTR beschikt over verschillende laadspanningen omdat elk accutype en/of accumerk andere voltages benodigd om de langste levensduur te kunnen garanderen.
  • Page 7 INSTELLING LAADSPANNING (x2 bij 24Volt) 1 2 3 4 Standaard laadvoltage 14,4V/13,5V Lood(zuur)accu Standaard laadvoltage 1 2 3 4 14,4V/16,0V/13,5V Lood(zuur)accu (knippert) Met compensatie fase Open semi-tractie 1 2 3 4 14,6V/13,5V Vol-tractie Open semi-tractie 1 2 3 4 14,6V/16,0V/13,5V Vol-tractie (knippert) Met compensatie fase...
  • Page 8 A C C U L A D E R A L S D I R E C T E V O E D I N G De LBC 500XTR is tevens bruikbaar als directe voeding zodat de gebruikers rechtstreeks op de lader aangesloten kunnen worden. Hiervoor dient de lader in de voedingstand gezet te worden.
  • Page 9 Met de optioneel verkrijgbare montage beugels PC1 kunt u de lader eenvoudig plaatsen en uitnemen zonder steeds de schroeven te verwijderen. Aansluiting met accu In verband met de spanningscompensatie raden wij ten zeerste aan om de bestaande kabellengte te houden. Mocht u toch de kabels willen verkorten, dan is ...
  • Page 10 Het laadproces bij loodaccu setting De LBC 500XTR heeft een vier- ofwel vijftal (laad)fases om de accu op een juiste manier te laden en te onderhouden. De lader zal altijd in de hoofdlading (rode LED) starten. Deze eerste laadfase heeft een minimale tijdsduur van 30 minuten, dus ook bij aansluiting van een volle accu.
  • Page 11 W E E R G A V E ( L A A D ) S T A T U S Met de indicatie led’s onder ‘charge process’ en ‘power’ is de status van de lader af te lezen. Hierbij hebben de led’s de volgende betekenis: ‘Charge process’...
  • Page 12 Het laadproces is voltooid, Accu gesulfateerd. Controleer de accu. maar de accu is niet vol. Roep de foutcode op. Zie volgende alinea. Raadpleeg Powerled licht rood op Probleem geconstateerd eventueel tevens het hoofdstuk ‘eigenschappen en beveiligingen’. Powerled rood: foutcode oproepen Als de lader tijdens het laadproces een fout constateert, dan zal de power led rood rood oplichten.
  • Page 13 G A R A N T I E E N S E R V I C E De LBC 500XTR laders worden geleverd met het ‘Smart Value’ servicelabel van Xenteq. Dit label geeft u extra voordelen en zekerheden op gebied van service. Lees...
  • Page 14 De garantie vervalt bij reparatiewerken door derden, alsook door foutief gebruik of aansluiting van de lader. Probeer onder geen geding de lader zelf te repareren. Xenteq stelt zich niet aansprakelijk voor de (geadviseerde) laadspanningen en instellingen of schade als gevolg van gebruik van de LBC 500XTR.
  • Page 15 Q U I C K G U I D E This Quick guide is only a first indication of how to use this charger. Always read the entire manual so that the operation and features are clear and the correct use is thus guaranteed.
  • Page 16 I N T R O D U C T I O N On page 40 you will find the technical specifications of the LBC 500XTR series. Charging status Charger status 3 functions: - Setting the charger - Stand-by modus - Request error...
  • Page 17 F E A T U R E S A N D P R O T E C T I O N S The LBC 500XTR contains a wide variety of features and protections to promote the usability, but off course also to ensure that the charge process progresses extremely safe.
  • Page 18 Charge time monitoring All phases of the charge process are time monitored, but in particular the first stage, the boost phase. If this phase lasts longer than 14 hours with a lead-acid battery, the charge will stop and the 'power' indicator will light up red. With a LiFePO4 setting, this time limit is 24 hours.
  • Page 19 S E T T I N G T H E C H A R G E R The LBC 500XTR has different charging voltages because each battery type and/or battery brand requires different voltages to guarantee the longest life. The most suitable charging voltage must therefore be set in advance by means of the power/mode push button.
  • Page 20 SETTING CHARGING VOLTAGES (x2 at 24Volt) 1 2 3 4 Basic charging voltages 14,4V/13,5V Lead(acid) battery Basic charging voltages 1 2 3 4 14,4V/16,0V/13,5V Lead(acid) battery (flashing) With compensation phase Open semi-traction 1 2 3 4 14,6V/13,5V Full-traction Open semi-traction 1 2 3 4 14,6V/16,0V/13,5V Full-traction...
  • Page 21: Power Supply

    1 2 3 4 POWER SUPPLY 13,5V / 27,0V  The short-circuit protection on the output is not effective when set as power supply! If the charger is in its power supply function, the three charge status LED’s are used to indicate the height of the load. This way you know how much power the charger supplies.
  • Page 22  For protection of the external system it is the recommendation to mount a fuse in the red + cable of the charger. Always use a fuse that is heavier than the charge current. Mount a suitable type of battery connector. The red cable should be connected with the + pole of the battery and the black cable with the -.
  • Page 23 function is especially for batteries that are put away for a longer period of time, for example during winter storage. If during the float or jogging stage the battery voltage drops below the reset level, the charger will return to the main charge. Important If the charging process is interrupted before it is finished, a lead battery can lose its voltage and acid ratio.
  • Page 24 T R O U B L E S H O O T I N G Problem (Possible) Cause Action No input voltage present. Check the mains voltage. The battery is connected to the charger and the charger does not work. Return the charger to the Input fuse broken.
  • Page 25 Battery connection problem: - No battery present - Bad connection between Check the connection to the 1 2 3 4 battery and charger battery on faults. - Reverse polarity - Short circuit Charger will attempt to start up BMS of the LiFePO4 battery the BMS.
  • Page 26: Warranty And Repair

    W A R R A N T Y A N D R E P A I R The LBC 500XTR chargers are marked with the ‘Smart Value’ service label of Xenteq. This service label gives you additional advantages and certainties on service. Read more about this on our website.
  • Page 27 K U R Z A N L E I T U N G Diese Kurzanleitung ist nur ein erster Hinweis zur Verwendung dieses Ladegeräts. Lesen Sie immer die gesamte Anleitung, damit die Bedienung und Funktionen klar sind und somit die richtige Verwendung gewährleistet ist. ...
  • Page 28 A L L G E M E I N Die technischen Spezifikationen sind auf Seite 40 zu entnehmen. Ladegerät Status Lade Status 3 Funktionen: Ladegerät einstellen Standby Modus Fehlermeldung aufrufen 2 Funktionen: Anzeige einstellung Anzeige Fehler beim aufruf Anschluss der Batterie 500XTR vollautomatischer Batterielader...
  • Page 29 E I G E N S C H A F T E N / S I C H E R H E I T S E I N R I C H - T U N G E N Der LBC 500XTR verfügt über eine Reihe von Eigenschaften und Sicherungen zur Steigerung Benutzerfreundlichkeit.
  • Page 30 Überwachung der Aufladezeit Alle Phasen des Ladevorgangs werden überwacht, besonders jedoch die erste Ladephase, die Hauptaufladung. Dauert diese Phase länger als 14 Stunden bei einer Bleiakkueinstellung, stoppt Ladevorgang „Power“-Anzeige leuchtet rot. Bei einem LiFePO4-Akku beträgt diese Zeitbegrenzung 24 Stunden. Damit soll vor allem vermieden werden, dass eine kaputte Batterie weiter geladen wird.
  • Page 31 L A D E S P A N N U N G E I N S T E L L E N 500XTR verfügt über verschiedene Ladespannungen, jeder Batterietyp andere Spannungen benötigt längste Lebensdauer erreichen. Die am besten geeignete Ladespannung muss daher vorher mit dem Power/Mode-Taster eingestellt werden.
  • Page 32 SETTING LADE SPANNUNGEN (x2 für 24Volt) 1 2 3 4 Grundlegende Ladespannung( 14,4V/13,5V (Bleibatterien) Grundlegende Ladespannung 1 2 3 4 14,4V/16,0V/13,5V Bleibatterien (blinkt) Mit Kompensationsladung Offene Halb-Traktion 1 2 3 4 14,6V/13,5V Traktion Offene Halb-Traktion 1 2 3 4 14,6V/16,0V/13,5V Traktion (blinkt) Mit Kompensationsladung...
  • Page 33  Der Kurzschlussschutz am Ausgang ist bei Einstellung als Stromquelle nicht aktiv. Wenn das Gerät auf Stromquelle eingestellt ist, geben die drei Ladeanzeigen die Stromabnahme wieder. So kann festgestellt werden, wie viel Strom der LBC 500XTR liefert. Stromabnahme Stromabnahme Grün, blinkt Orange + Rot 61% - 80% Grün...
  • Page 34  Zum Schutz des externen Systems wird empfohlen, eine Sicherung in das + Kabel einzubauen. Verwenden Sie eine Sicherung, die eine Stufe höher ist als der Ladestrom des Ladegeräts. Installieren Sie einen geeigneten Batteriestecker am Ladekabel des Ladegeräts. Schließen Sie das rote Kabel an den Pluspol der Batterie an und das schwarze Kabel an den Minuspol.
  • Page 35 das angesammelte Sulfat abzubauen (siehe Kapitel „Ladespannung einstellen“, Absatz „Kompensationsladung“). Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät in den Unterhaltungsladung (grüne LED) und versorgt die Batterie mit der so genannten Wartungsladung. Bleibt das Ladegerät 24 Stunden im Unterhaltungsladung und der Ladestrom ist in diesem Zeitraum zehr niedriger, schaltet sich das Gerät automatisch in die „Jogging“-Funktion um.
  • Page 36: B E H E B U N G V O N P R O B L E M E N

    A N Z E I G E D E S ( L A D E - ) S T A T U S An den LEDs unter „Charge Progress“ und „Power“ kann der Status des Ladegeräts abgelesen werden. Dabei bedeuten die LEDs Folgendes: LEDs „Charge Process“: „Power“...
  • Page 37 Der Ladevorgang ist The battery is sulphated. beendet, aber die Batterie Kontrollier die Batterie. Batterie ist sulfatiert. ist nicht voll. Rufen Sie den Fehlercode auf. Siehe nächster Absatz. Schla- Problem festgestellt. Powerled leuchtet Rot gen Sie bei Bedarf im Kapitel „Eigenschaften/ Sicher- heitseinrichtungen“...
  • Page 38: Wartung

    Kontrollieren Sie die Netz- 1 2 3 4 Wechselstrom-Eingang zu spannung. Sie muss über 180 Volt niedrig. Wechselstrom liegen. Das Ladegerät befindet sich Ladegerät nimmt den Ladevorgang 1 2 3 4 in thermischer Unter- automatisch wieder auf, wenn es brechung. Der adevorgang abge-kühlt ist.
  • Page 39 Gebrauch oder Anschluss des Ladegeräts. Es dürfen nur Tätigkeiten vorgenommen werden um die interne (Eingangs-) Glassicherung auszutauschen. Versuchen Sie unter keinen Umständen das Ladegerät selbst zu reparieren. Xenteq haftet nicht für die (empfohlen) Ladespannungseinstellungen oder für Schaden infolge der Nutzung des LBC 500XTR.
  • Page 40 LBC 512-10XTR LBC 512-15XTR LBC 512-20XTR LBC 524-5XTR LBC 524-10XTR Software version V1.04 V1.05 V1.05 V1.04 V1.05 INPUT Input voltage 180 - 264VAC, 50/60Hz Power Factor Corrector Efficiency Max. 92% OUTPUT Output voltage nominal 12Vdc 24Vdc Ripple +/- 0,2Volt +/- 0,4Volt 10 Amp.
  • Page 42 Xen t eq BV Ban m ol en 1 4 5768 E T M eij el ( NL ) +31- (0)7 746 620 67 +31- (0)7 746 628 45 ww w. x en t eq .n l i n f o@ x en t e q.n l V1.05A...