Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TBC 600
S o f t w a r e V 1 . 3 . 1
Gebruiksaanwijzing - NL
Blz . 2
Users manual - G B
Pag e 14
Gebrauchsanweisung – DE
Sei t e 26

Advertisement

loading

Summary of Contents for Xenteq Profline TBC 600

  • Page 1 TBC 600 S o f t w a r e V 1 . 3 . 1 Gebruiksaanwijzing - NL Blz . 2 Users manual - G B Pag e 14 Gebrauchsanweisung – DE Sei t e 26...
  • Page 2 Nederlands INTRODUCTIE De vermelde spanningen in deze gebruiksaanwijzing zijn gebasseerd op een 12Volts systeem. De spanningen dienen te worden vermenigvuldigd met: x2 bij 24Volt, x3 bij 36Volt en x4 bij 48Volt. In de bijlagen vindt u de technische specificaties van de TBC 600.
  • Page 3 Nederlands Stroombegrenzing De lader is voorzien van een stroombegrenzing. Compensatie spanningsverlies De acculader compenseert automatisch de spanningsval over de aansluitkabels. Hierdoor is het mogelijk op de aansluitbouten een hogere spanning te meten dan de ingestelde waarde. De juiste spanning is daarom alleen te meten op de accupolen. Soft start De TBC 600 bevat een soft start, zodat de lader geen invloed heeft op de, eventueel, aangeschakelde verbruikers.
  • Page 4 Nederlands Allereerst dient de toepassing bepaald te worden, nl. ‘on-board’ gebruik of ‘stand- alone’gebruik. Als tweede stap wordt het type accu bepaald. Als laatste moet worden bepaald of er een temperatuur sensor aanwezig is. De combinatie van deze 3 instellingen bepaald het laadprogramma. Als de lader voor het eerst ingesteld wordt zal een ‘2’...
  • Page 5 Nederlands ON BOARD (verbruikers aanwezig tijdens laadproces) Zet de lader in de instellings procedure, zoals eerder omschreven. Er verschijnt een ‘0’ in het display. D.m.v. het drukken op de ‘mode’ knop kunt u nu wisselen tussen de groene en de rode led. Stel de lader in op de groene led (= fabrieks-instelling).
  • Page 6 Nederlands STAND-ALONE (géén verbruikers aanwezig tijdens laadproces) Zet de lader in de instellings procedure, zoals eerder omschreven. Er verschijnt een ‘0’ in het display. D.m.v. het drukken op de ‘mode’ knop kunt u nu wisselen tussen de groene en de rode led. Stel de lader in op de rode led. Wacht hierna 10 seconden.
  • Page 7 Nederlands Als na het instellen van de temperatuursensor de ‘mode’ knop voor 10 seconden niet meer is gebruikt, zal de de lader uit de instelmode keren. Indien reeds een accu is aangesloten zal het laadproces beginnen volgens het ingestelde programma. De gekozen instellingen zullen bij het aanzetten van de lader altijd kortstondig oplichten.
  • Page 8 (+/- 1,5mmq ). Monteer tevens een diode tussen de D+ van de dynamo en de D+ van de laadstroomverdeler. Het aansluitschema is tevens te downloaden op www.xenteq.nl Om een juiste werking te kunnen garanderen adviseren wij de verliesarme DB 180 (2 uitgangen) of DB 270 (3 uitgangen) uit ons assortiment te...
  • Page 9 Nederlands I N G E B R U I K Bij inschakeling geeft de lader kortstondig het ingestelde laadprogramma weer d.m.v. een cijfer in het display en één of meerdere led’s onder ‘charge process’. Bij start van het laadproces controleert de TBC 600 eerst de accuspanning. Mocht de accuspanning niet akkoord zijn dan wordt dit aangegeven met een error indicatie.
  • Page 10 Nederlands Belangrijk Het is van belang dat een laadproces altijd geheel wordt afgerond. Het laadproces mag daarom alleen gestopt worden als de groene LED onder ‘charge process’ oplicht of knippert. Indien de lading tussentijds wordt afgebroken is het gevolg dat de accu zijn spanning- en zuur verhouding verliest.
  • Page 11 Nederlands PROBLEEMOPLOSSER Probleem (mogelijke) oorzaak Handeling Verwijder de verbinding en Aansluitdraden omgepoold. sluit de kabels op de juiste manier aan (+ op +, - op -). Verbinding en zekering con- Error indicatie 1 Geen batterij spanning troleren tussen accu en (Wisselt steeds af met aanwezig.
  • Page 12 Nederlands Vervang de temperatuur- sensor en reset de lader Temperatuursensor defect door de netspanning te verwijderen. Error indicatie 6 Lader staat ingesteld voor een temperatuursensor Wijzig het laadprogramma. maar deze is niet aanwezig. - Controleer de netspan- ning, deze dient hoger te zijn als 180VAC (95VAC bij Lader werkt geheel niet.
  • Page 13: Garantie En Service

    GARANTIE EN SERVICE De TBC 600 acculaders worden geleverd met het Smart Value Servicelabel van Xenteq. Dit label geeft u extra voordelen en zekerheden op gebied van service. Lees meer hierover op onze website. Raadplaag eerst de probleemoplosser en de overige uitleg in deze gebruiksaanwijzing voordat u de lader retourneert.
  • Page 14 English I N T R O D U C T I O N The voltages mentioned in this user manual are based on a 12V system. The voltages must be multiplied as follows: x2 for 24 Volt, x3 for 36 Volt and x4 for 48Volt. On the last pages you will find the technical specifications of the TBC 600.
  • Page 15 English Charge time monitoring At the charge programs for a stand-alone application, the duration of the charge process is monitored. Is the duration of the boost phase and equalizing phase more than 14 hours, then the charging process will be stopped. This way it can be prevented a broken battery will be charged continuously.
  • Page 16 English If the charger is being set for the first time a ‘2’ will appear in the display screen and the green led located under ‘charge process’ will come on. This charging program is the default factory setting. Important Under no circumstances must the charge program be set arbitrarily. This can lead to irreparable damage of the battery and any devices which may be connected.
  • Page 17 English ON BOARD (users present during the charge proces) Activate the set-up mode, as described earlier. A ‘0’ will appear in the display screen. By way of pressing on the ‘mode’ button it is possible to switch between the green and the red led. Adjust the charger as per the green led (= factory setting).
  • Page 18 English STAND-ALONE (no users present during the charge proces) Put the charger in set-up mode, as described earlier. A ‘0’ will appear in the display screen. By way of pressing on the ‘mode’ button it is possible to switch between the green and the red led. Adjust the charger as per the red led.
  • Page 19 English If after the adjustment of the temperature sensor the ‘mode’ button is not used for a duration of 10 seconds the charger will exit the set-up mode. If at that time a battery has already been connected then the charging process will start according to the selected program.
  • Page 20 English Connection 1. Connect a red wire on the + bolt and a black wire on the – bolt of the charger by means of a M6 terminal ring. 2. Fasten firstly the other side of the red cable on the + pole of the battery (with an alligator clip, battery clamp or terminal ring).
  • Page 21 English I N U S E When turning on the charger the display will briefly indicate the adjusted charging setting by way of a number and one or more led’s under ‘charge process’ will light up. At the start of the charging process the TBC 600 first checks the battery voltage. If the battery voltage is not correct then an error indicator will indicate this.
  • Page 22 English Important If you want to remove the charger from the battery, it’s important that the charging process is always completely finished. As such, the charging process should only be stopped when the green LED lights or blinks. If the charging process is interrupted before it is completed, the battery loses its charge and its acid balance.
  • Page 23: Troubleshooting

    English T R O U B L E S H O O T I N G Problem (Possible) cause Action Reversed polarization of the Remove the connection and cables. attach the cables correctly. Error 1 Check the connection and (Error message 1 alternates No battery voltage present.
  • Page 24 English Repleace the temperature Temperature sensor broken. sensor. Error 6 The charger is set for use of Change the charging the temperature sensor, but program (page 17). the sensor isn’t present. - Measure the mains voltage. It should be higher then 180VAC (95VAC for 115VAC Charger doesn’t work.
  • Page 25: Warranty And Service

    W A R R A N T Y A N D S E R V I C E The TBC 600 chargers are marked with the Smart Value service label of Xenteq. This service label gives you additional advantages and certainties on service. Read more about this on our website Before sending the charger back, always advice the Trouble Shooter and other information in this manual firstly.
  • Page 26 Deutsch I N T R O D U K T I O N Die technischen Spezifikationen sind den letzten Seiten zu entnehmen. Die Spannungsangaben in dieser Gebrauchsanleitung basieren auf einem 12-Volt System. Die Spannungen sind mit folgenden Faktoren zu multiplizieren: x2 bei 24 Volt, x3 bei 36 Volt und x4 bei 48 Volt Der TBC 600 kann im Dauerbetrieb an die Netzspannung und die Batterie angeschlossen werden, da dies der Batterie langfristig zuträglich ist.
  • Page 27 Deutsch Strombegrenzung Das Ladegerät ist mit einer Strombegrenzung ausgestattet, die auf 110 % des maximalen Ladestroms eingestellt ist. Eingangsspannung Der Eingang des Ladegeräts ist mit einer Schmelzsicherung abgesichert. Diese Sicherung ist eingebaut worden, um die Spritzwasserdichtigkeit zu gewährleisten. Wenn diese Sicherung defekt ist, müssen Sie von Ihrem Vertragshändler eine neue einsetzen lassen.
  • Page 28 Deutsch D A S L A D E P R O G R A M M E I N S T E L L E N Mit dem Druckschalter „Mode“ an der Vorderseite des Gerätes kann das Ladeprogramm eingestellt werden. Stellen Sie die TBC 600 erst auf das richtige Programm ein, bevor Sie das Gehäuse montieren.
  • Page 29 Deutsch ON BOARD (Verbraucher eingeschaltet während des Ladevorgangs) Stellen Sie wie oben beschrieben den Installationsvorgang am Ladegerät ein. Im Display erscheint eine ‘0’. Durch Drücken des ‘Modus’-Knopfs können Sie zwischen der grünen und der roten LED-Leuchte wechseln. Stellen Sie das Ladegerät auf die grüne LED-Leuchte ein (=werkseitige Einstellung).
  • Page 30 Deutsch STAND-ALONE (keine Verbraucher vorhanden) Stellen Sie wie oben beschrieben den Installationsvorgang am Ladegerät ein. Im Display erscheint eine ‘0’. Durch Drücken des ‘Modus’-Knopfs können Sie zwischen der grünen und der roten LED-Leuchte wechseln. Stellen Sie das Ladegerät auf die rote LED-Leuchte ein.
  • Page 31 Deutsch Wenn nach dem Einstellen des Temperatursensors der ‘Modus’-Knopf für mehr als 10 Sekunden nicht mehr verwendet wird, verlässt das Ladegerät den Installationsmodus. Wenn bereits ein Akku angeschlossen ist, beginnt der Ladeprozess im eingestellten Programm. Die ausgewählten Einstellungen werden beim Einschalten des Ladegeräts stets kurz ufleuchten.
  • Page 32 Deutsch Anschluß 1. Befestigen Sie einen roten Draht mit Hilfe eines M6 Kabelauges am + Bolzen des Batterieladegeräts. In gleicher Weise verfahren Sie mit dem schwarzen Draht und schließen diesen am – Bolzen des ladegeräts an. 2. Befestigen Sie das andere Ende des roten Drahts am + Pol des Batterie;...
  • Page 33 Deutsch I N B E T R I E B Beim Einschalten zeigt das Aufladegerät mit einer im Display erscheinenden Ziffer und einer oder mehreren unter ‘Charge Process’ aufleuchtenden LED-Leuchten kurz das eingestellte Ladeprogramm an. Zum beginn des Ladevorgang überprüft der TBC 600 zuerst die Akkuspannung.
  • Page 34: Led-Anzeige

    Deutsch Achtung Wenn Sie den Lader vom Akku abnehmen wollen, müssen Sie immer darauf achten, dass der Ladevorgang auch wirklich abgeschlossen ist. Unterbrechen Sie deshalb die Verbindung zwischen dem Lader und dem Akku erst dann, wenn die grüne Leuchte leuchtet oder blinkt. Wenn der Ladevorgang zwischenzeitlich unterbrochen wird, führt dies dazu, dass der Akku seine Spannung und seinen Säuregehalt verliert.
  • Page 35: B E H E B U N G V O N P R O B L E M E N

    Deutsch B E H E B U N G V O N P R O B L E M E N Problem (mögliche) Ursache Behebung Die Verbindung entfernen Anschlußdrähte umgepolt. und die Kabel korrekt anschließen. Error 1 Die Verbindung und die Keine Batteriespannung Sicherungen zwischen Akku vorhanden.
  • Page 36 Deutsch Temp.sensor ist kaputt. Temp. Sensor auswechseln. - Kontrollier das Ladepro- Error 6 Temp.sensor nicht gramm. vorhanden. - Die Verbindung kontrollieren. Die Netzspannung messen; sie sollte höher sein als Nur LED “Power’ leuchtet. Zu geringe Netzspannung. 180VAC (95VAC bei 115VAC input).
  • Page 37: Wartung

    G A R A N T I E U N D S E R V I C E Der TBC 600 Ladegeräte sind mit dem Smart Value Service Label von Xenteq geliefert. Dieses Label gibt Ihnen zusätzliche Vorteile und Garantien auf Service. Lesen Sie mehr auf unserer Website.
  • Page 42 Xenteq BV Banmolen 14 5768 ET Meijel (NL) Tel. 0031 (0)77-4662067 Fax 0031 (0)77-4662845 www.xenteq.nl www.acculader.eu info@xenteq.nl V1.3.1D...