Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ProMax 200
S o f t w a r e V 1 . 3 . 1
Gebruiksaanwijzing
NL
P ag . 2
Users manual
EN
P ag e 14
Gebrauchsanweisu ng
DE
S e i t e 2 6

Advertisement

loading

Summary of Contents for Xenteq ProMax 200

  • Page 1 ProMax 200 S o f t w a r e V 1 . 3 . 1 Gebruiksaanwijzing P ag . 2 Users manual P ag e 14 Gebrauchsanweisu ng S e i t e 2 6...
  • Page 2 36Volt en x4 bij 48Volt. In de bijlagen staan de technische specificaties van de Promax 200. De Promax 200 is een volledig automatische acculader en druppellader in één en kan daarom permanent aan de netspanning en aan de accu aangesloten blijven. De...
  • Page 3 De juiste spanning is daarom alleen op de accupolen te meten. Soft start De Promax 200 bevat een soft start, zodat de lader geen invloed heeft op de, eventueel, aangeschakelde verbruikers. Hierdoor kan pas na 3min de juiste lading waargenomen worden.
  • Page 4 Als tweede stap wordt het type accu bepaald. Als laatste moet worden bepaald of er een temperatuur sensor aanwezig is. De combinatie van deze 3 instellingen bepaalt het laadprogramma. Als de lader voor het eerst ingesteld wordt zal een ‘2’ in het display verschijnen en de groene gaan branden...
  • Page 5 ON BOARD (verbruikers aanwezig tijdens laadproces) Zet de lader in de instellings procedure, zoals eerder omschreven. Er verschijnt een ‘0’ in het display. D.m.v. het drukken op de ‘mode’ knop kunt u wisselen tussen de groene en de rode led. Stel de lader in op de groene led (= fabrieks- instelling).
  • Page 6 STAND-ALONE (géén verbruikers aanwezig tijdens laadproces) Zet de lader in de instellings procedure, zoals eerder omschreven. Er verschijnt een ‘0’ in het display. D.m.v. het drukken op de ‘mode’ knop kunt u wisselen tussen de groene en de rode led. Stel de lader in op de rode led. Wacht hierna 10 seconden.
  • Page 7 (eventuele ventilatie-openingen mogen niet geblokkeerd zijn). Dit is belangrijk voor voldoende luchtcirculatie, t.b.v. de koeling van de lader en de afvoer van vrij gekomen gassen. De Promax 200 is niet geschikt voor buitenshuis gebruik. Belangrijk Tijdens lekken of verdampen van brandstof niet laden.
  • Page 8 (+/- 1,5mmq ). Monteer tevens een diode tussen de D+ van de dynamo en de D+ van de laadstroomverdeler. Het aansluitschema is tevens te downloaden op www.xenteq.nl Om een juiste werking te kunnen garanderen adviseren wij de verliesarme DB 180 (2 uitgangen) of DB 270 (3 uitgangen) uit ons assortiment te...
  • Page 9 Bij inschakeling geeft de lader kortstondig het ingestelde laadprogramma weer d.m.v. een cijfer in het display en één of meerdere led’s onder ‘charge process’. Bij start van het laadproces controleert de ProMax 200 eerst de accuspanning. Mocht de accuspanning niet akkoord zijn dan wordt dit aangegeven met een error indicatie.
  • Page 10 Belangrijk Het is van belang dat een laadproces altijd geheel wordt afgerond. Het laadproces mag daarom alleen gestopt worden als de groene LED onder ‘charge process’ oplicht of knippert. Indien de lading tussentijds wordt afgebroken is het gevolg dat de accu zijn spanning- en zuur verhouding verliest.
  • Page 11 PROBLEEMOPLOSSER Probleem (mogelijke) oorzaak Handeling Verwijder de verbinding en sluit Aansluitdraden omgepoold. de kabels op de juiste manier aan. Error indicatie 1 Controleer de verbinding en de Geen accuspanning (Wisselt steeds af met het zekeringen tussen accu en aanwezig. weergeven van het lader.
  • Page 12 Vervang de temperatuur-sensor Temp.sensor defect. en reset de lader door de netspanning te verwijderen. Error indicatie 6 Lader staat ingesteld voor - controleer het ingestelde een temperatuursensor laadprogramma. maar deze is niet aanwezig. - controleer de verbinding. - Controleer de netspanning, deze dient hoger te zijn als Geen netspanning 180VAC (95VAC bij 115VAC...
  • Page 13: Garantie En Service

    In geval van een defect kunt u de lader terug brengen naar uw leverancier of rechtstreeks retourneren naar het adres op de achterzijde. De lader dient gefrankeerd op gestuurd te worden. Op de ProMax 200 serie wordt 5 jaar garantie verleend vanaf verkoopdatum en alleen op de onderdelen en arbeidsloon van de reparatie. Garantieduur is alleen van kracht als bij reparatie de (kopie) aankoopbon overhandigd is.
  • Page 14 On the last pages you will find the technical specifications of the Promax 200. The Promax 200 is a fully automatic battery charger and floatcharger in one and can be left connected to the mains power supply keeping the battery in a good condition. The microprocessor measures and checks the battery and charge process continuously, wich results in a very safe and reliable charging process.
  • Page 15 Soft start The Promax 200 features a soft start, so that the charger has no influence on any power users which may be turned on (such as lighting for example). Because of this the correct charge level can only be indicated 3 min after start-up.
  • Page 16 First the application needs to be determined; there are 2 options: ‘on-board’ use or ‘stand-alone’ use (see explanation below). In the second step the type of battery is determined. As last step the determination whether a temperature sensor is present needs to be made.
  • Page 17 ON BOARD (users present during the charge process) Put the charger in set-up mode, as described earlier. A ‘0’ will appear in the display screen. By way of pressing on the ‘mode’ button it is possible to switch between the green and the red led. Adjust the charger as per the green led (= factory setting).
  • Page 18 STAND-ALONE (no users present during the charge process) Put the charger in set-up mode, as described earlier. A ‘0’ will appear in the display screen. By way of pressing on the ‘mode’ button it is possible to switch between the green and the red led. Adjust the charger as per the red led.
  • Page 19: Installation

    Be sure that there is enough space around the charger. This is important for the air circulation, for cooling of the charger and release of gases emitted. The Promax 200 may not be used outdoors. Important Do not charge when there is a fuel leak or fuel is evaporating.
  • Page 20 Connection 1. Connect a red wire on the + bolt and a black wire on the - bolt of the charger by means of a terminal ring. Depending on the model charger, this is M6 or M8. 2. Fasten firstly the other side of the red cable on the + pole of the battery (with an alligator clip, battery clamp or terminal ring).
  • Page 21 ‘charge process’ will light up. At the start of the charging process the Promax 200 first checks the battery voltage. If the battery voltage is not correct then an error indicator will indicate this.
  • Page 22: Charge Status

    Important If you want to remove the charger from the battery, it’s important that the charging process is always completely finished. As such, the charging process may only be stopped when the green LED from ‘charge process’ lights or blinks. If the charging process is interrupted before it is completed, the battery loses its charge and its acid balance.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem (Possible) cause Action Reversed polarization of the Remove the connection and cables. attach the cables correctly. Check the connection and Error 1 No battery voltage present. fuses between (Error message 1 alternates battery and the charger. with displaying the set charging program) Use the D+ connection on the There is a battery isolator...
  • Page 24 Replace temperature Temperature sensor broken. sensor Error 6 The charger is set for use of Change the charging program the temperature sensor, but (page 16-19). the sensor isn’t present. - Measure the mains voltage. should higher than 180VAC (95VAC for 115VAC Charger doesn’t work.
  • Page 25: Maintenance

    (copy)purchase ticket is handed over with the repair. The warranty will lapse when a third party has attempted to repair the charger or when the ProMax 200 is not installed or used in accordance with the instructions. The only activities that may carried out yourselves is the replacement of the input fuse.
  • Page 26 Der Mikroprozessor kontrolliert laufend die Batterie und den Ladeprozess, sodass ein sehr sicherer und sorgfältiger Ladevorgang gewährleistet ist. Das Ladegerät ist optimal an den speziellen Einsatzzweck anzupassen. Der ProMax 200 eignet sich deshalb für sehr viele Blei Batterien und verschiedene Situationen, beispielsweise sowohl für den „Onboard“-Einsatz als auch für den „Standalone“-Einsatz.
  • Page 27 Wert ist. Die richtige Spannung kann nur an den Akkupolen gemessen werden. Soft Start Der ProMax 200 enthält einen Softstart, sodass das Ladegerät keinen Einfluss auf die eventuell eingeschalteten Verbraucher hat. Dadurch kann erst nach drei Minuten die richtige Ladung festgestellt werden.
  • Page 28 DAS LADEPROGRAMM EINSTELLEN Mit dem Druckschalter ‚Mode‘ an der Vorderseite kann das Ladeprogramm eingestellt wer-den. Stellen Sie die ProMax 200 erst auf das richtige Programm ein, bevor Sie das Gehäuse montieren. Der Akku darf bereits angeschlossen sein, das ist aber keine Voraussetzung.
  • Page 29 ON BOARD (Verbraucher eingeschaltet während des Ladevorgangs) Stellen Sie wie oben beschrieben den Installationsvorgang am Ladegerät ein. Im Display erscheint eine ‘0’. Durch Drücken des ‘Modus’-Knopfs können Sie zwischen der grünen und der roten LED-Leuchte wechseln. Stellen Sie das Ladegerät auf die grüne LED-Leuchte ein (=werkseitige Einstellung).
  • Page 30 STAND-ALONE (keine Verbraucher vorhanden) Stellen Sie wie oben beschrieben den Installationsvorgang am Ladegerät ein. Im Display erscheint eine ‘0’. Durch Drücken des ‘Modus’-Knopfs können Sie zwischen der grünen und der roten LED-Leuchte wechseln. Stellen Sie das Ladegerät auf die rote LED-Leuchte ein. Warten Sie danach 10 Sekunden.
  • Page 31 Belüftungsöffnungen dürfen keinesfalls blockiert sein). Dies ist wichtig, um eine gute Luftumwälzung gewährleisten zu können, was zur Kühlung des Ladegeräts und zur gefahrlosen Ableitung der freigesetzten Gase unumgänglich ist. Der Promax 200 eignet sich nicht zur Verwendung im Freien. Achtung Bei Treibstofflecks beziehungsweise verdampfendem Treibstoff nicht aufladen.
  • Page 32 Anschluß 1. Montieren Sie durch einen Kabelöse ein rotes Kabel am + Bolzen und einem schwarzen Kabel an den – Bolzen des Ladegeräts. Je nach Modell Ladegerät ist das M6 oder M8. 2. Befestigen Sie das andere Ende des roten Drahts am + Pol des Batterie; dazu verwendet man Krokodilklemmen oder Kabelöse.
  • Page 33 Beim Einschalten zeigt das Aufladegerät mit einer im Display erscheinenden Ziffer und einer oder mehreren unter ‘Charge Process’ aufleuchtenden LED-Leuchten kurz das eingestellte Ladeprogramm an. Zum beginn des Ladevorgang überprüft der ProMax 200 zuerst die Akkuspannung. Bei einer nicht ordnungsgemäßen Akkuspannung erfolgt eine Fehler-meldung.
  • Page 34 Achtung Der Ladevorgang kann nur gekündigt werden, wenn die grüne Ladeanzeige-LED blinkt oder leuchtet. Wenn der Ladevorgang zwischenzeitlich unterbrochen wird, führt dies dazu, dass der Akku seine Spannung und seinen Säuregehalt verliert. Wenn die Batterie abgekoppelt wird, die Netzspannung unterbrochen wird oder wenn das Ladegerät ausgeschaltet wird, wird der aktuelle Ladevorgang unterbrochen.
  • Page 35: Behebung Von Problemen

    BEHEBUNG VON PROBLEMEN Problem (mögliche) Ursache Behebung Die Verbindung entfernen Anschlußdrähte umgepolt. und die Kabel korrekt Error 1 anschließen Die Verbindung und die (Fehleranzeige 1 wechselt Keine Batteriespannung Sicherungen zwischen Akku immer mit der Anzeige des vorhanden. und Ladegerät kontrollieren. eingestellten Lade- programms ab) Es wurde eine diodentrenn-...
  • Page 36 Temp.sensor ist kaputt. Temp. Sensor auswechseln. Kontrollier das Ladepro- Error 6 Temp.sensor nicht gramm. vorhanden. Die Verbindung kontrollieren. Die Netzspannung messen; sie sollte höher sein als 180VAC (95VAC bei 115VAC Das Ladegerät funktio-niert Keine Netzspannung input). nicht. Es leuchten keine vorhanden.
  • Page 37: Wartung

    Sie das Ladegerät Ihrem Händler zurückbringen oder direkt an die Adresse auf der Rückseite schicken. Das Ladegerät muss frankiert verschickt werden. Für die ProMax 200 Serie gilt eine Garantie von 5 Jahren ab Verkaufsdatum und nur auf die Einzelteile und den Arbeitslohn der Reparatur. Die Garantiedauer gilt nur, wenn zur Reparatur auch ein(e Kopie des) Kaufbon(s) übergeben wird.
  • Page 42 Xenteq BV Banmolen 14 5768 ET Meijel (NL) Tel. 0031-(0)774662067 Fax 0031-(0)774662845 www.xenteq.nl info@xenteq.nl V1.3.1F...