Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EBC-serie
A T m od el
NL - G e br u ik s a a n w i jz in g
P a g i n a 2
G B - Us e r s m a nu a l
P a g e 9
DE – G eb r a uc h s an w ei s u ng
S e i t e 1 6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Xenteq Econline EBC AT Series

  • Page 1 EBC-serie A T m od el NL - G e br u ik s a a n w i jz in g P a g i n a 2 G B - Us e r s m a nu a l P a g e 9 DE –...
  • Page 2 Nederlands I N T R O D U C T I E Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig, alvorens u het apparaat gaat gebruiken. Op bijlagen op bladzijdes 24 en 25 vindt u de technische specificaties van de EBC -serie. De EBC lader behoort tot de Econline productgroep. De producten uit de Econline zijn zeer geschikt voor gebruik in caravan, camper en pleziervaartuigen.
  • Page 3 Nederlands H E T L A A D P R O C E S Het laadproces bestaat uit 3 fases. De duur van het laadproces is afhankelijk van de accukwaliteit, accucapaciteit, diepte van ontlading en van de eventuele aanwezigheid van verbruikers die nog stroom vragen.
  • Page 4 Nederlands Accutype VOORGESTELDE INSTELLING Start Semi-tractie AGM¹ Calcium Spiral AGM² Stel de schakelaars nooit naar eigen inzicht in. Dit kan leiden tot onherstelbare schade aan de accu. Lader als voeding De EBC kan ook gebruikt worden als voeding. De verbruikers kunnen dan rechtstreeks op de lader aangesloten worden, dus zonder tussenkomst van de accu.
  • Page 5 Nederlands I N S T A L L A T I E De laadomgeving De lader dient op een plaats gemonteerd te worden waarbij rekening gehouden dient te worden met de volgende aandachtspunten: - Laat aan alle zijdes om de lader voldoende ruimte open (min. 10cm) voor luchtcirculatie.
  • Page 6 Nederlands Als u de verbinding tussen de accu en de lader wilt verwijderen, dient u in de omgekeerde werkvolgorde aan te houden. Belangrijk Controleer voordat de lader geactiveerd wordt of de accukabels correct zijn aange- sloten. Als de lader wordt omgepoold zal deze defect gaan. De accu aansluiting die niet verbonden is met het chassis, moet als eerste aange- sloten worden.
  • Page 7 Nederlands Het laadproces zal automa- Er is een accu op de lader Lader staat in een tisch weer vervolgt worden aangesloten en alléén de thermische stop. als de lader voldoende is power on LED brandt. afgekoeld. Controleer de netspanning. Te lage ingangsspanning. Deze dient hoger te zijn als 170VAC.
  • Page 8: Garantie

    Nederlands O N D E R H O U D De EBC acculader behoeft geen specifiek onderhoud. Als u de lader schoon wilt maken, gebruik dan enkel een (droog geknepen) doek. Volg de instructies van de fabrikant voor gebruik van en omgang met de accu. Belangrijk Controleer regelmatig de status van de acculader.
  • Page 9 English I N T R O D U C T I O N Read the instruction manual carefully, before using this device. On pages 24 en 25 you will find the technical details of the EBC chargers. The EBC charger belongs to the ‘Econline’ product group. The products from the Econline are very suitable for use in caravan, mobile home or holiday crafts.
  • Page 10: T H E C H A R G I N G P R O C E S S

    English T H E C H A R G I N G P R O C E S S The charging process consists of 3 phases. The length of the charging time depends on the battery quality, battery capacity, dept of discharge and any present users. Bulk charging The charging current is 100% and the voltage increases until the set voltage is reached.
  • Page 11: Suggested Setting

    English Battery type SUGGESTED SETTING Start Semi-traction AGM¹ Calcium Spiral AGM² Under no circumstances must these dipswitches be set arbitrarily. This can lead to irreparable damage of the battery and any devices which may be connected. Power supply The EBC battery charger can also be used as a power supply. The users can be connected to the charger directly, so without intervention of a battery.
  • Page 12 English I N S T A L L A T I O N The atmosphere The inverter must be mounted in a space that complies with the following: - Leave enough space on all sides of the charger (min. 10 cm) for air circulation. In addition, make sure that there are ventilation vents.
  • Page 13: Led Indications

    English Important The charger will become broken if the polarisation is reversed. The battery junction that isn’t linked with the frame should be connected firstly. The other junction must be made with the frame. The connection between the charger and the battery must be made some distance from the fuel installation.
  • Page 14: Maintenance

    English Measure the mains voltage. Mains voltage is too low. It should be higher than 170VAC. Weak or no connection Check the connection and between the battery and the wires. The battery is connected to the charger. the charger and the LED’s Remove the connection.
  • Page 15: Warranty

    English W A R R A N T Y Before sending the charger back, always advice the Trouble Shooter and other information in this manual firstly. If a problem could have been solved by means of this manual, we are obligated to charge the repair/research costs. In case of a malfunction, the charger can be brought back to your supplier or it can be send to the address on the back of this manual.
  • Page 16 Deutsch A L G E M E I N Die technischen Spezifikationen sind den letzten Seiten zu entnehmen. Das EBC-Ladegerät gehört zur Econline Produktgruppe. Die Produkte der Econline eignen sich sehr gut für den Gebrauch in Wohnwagen, Wohnmobil und Freizeitfahrzeugen. Auch ist der dauerhafte Anschluss an Netzspannung und Akku möglich.
  • Page 17: D E R L A D E V O R G A N G

    Deutsch D E R L A D E V O R G A N G Der Ladevorgang läuft in drei Phasen ab. Die Dauer des Ladevorgangs hängt von der Akkuqualität, der Akkukapazität, dem Ladestand und von eventuellen Endgeräten ab, die noch Strom benötigen.
  • Page 18 Deutsch Akkutype EINSTELLUNG Start Halb-traktion AGM¹ Calcium Spiral AGM² Stellen Sie die Schalter nie nach eigenem Ermessen ein. Das kann zu irreparablem Schaden des Akkus führen. Ladegerät als direkte Stromquelle Der EBC kann auch zur direkten Stromversorgung verwendet werden. Die Endgeräte können dann direkt an das Ladegerät angeschlossen werden, ohne dass der Akku zwischengeschaltet wird.
  • Page 19 Deutsch I N S T A L L A T I O N Die Ladeumgebung Beim Montieren des Ladegeräts sollten folgende Punkte berücksichtigt werden: - Lassen Sie auf allen Seiten des Ladegeräts genügend Platz (mind.10cm) für die Luftzirkulation. Sorgen Sie für Ventilations-öffnungen. - Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0 °C und 40 °C liegen.
  • Page 20: Led-Anzeige

    Deutsch Achtung Kontrollieren Sie, ob die Kabel richtig angeschlossen sind. Das Ladegerät an die Batterie anschließen, wobei ein gewisser Abstand von der Treibstoffanlage einzuhalten ist. Nachprüfen, ob die Netzspannung der Spannungsquelle den vorgegebenen Netzanschlußdaten für das Ladegerät entspricht. Eventuell beschädigte Leitungen / Kabel unverzüglich auswechseln. L E D A N Z E I G E “Charger on”...
  • Page 21: Wartung

    Deutsch Es ist kein Akku an das Schalten Sie das Ladegerät Das Akkuladegerät gibt Ladegerät angeschlossen, aus. Schließen Sie immer erst immer Spannung ab, egal die grüne LED zeigt aber einen Akku an. Danach ob ein Akku angeschlos- bereits beim Einschalten schalten Sie erst das sen ist oder nicht.
  • Page 22 Kaufbon(s) übergeben wird. Die Garantie verfällt bei Reparaturen durch Dritte sowie bei fehlerhaftem Gebrauch oder Anschluss des Ladegeräts. Versuchen Sie unter keinen Umständen das Ladegerät selbst zu reparieren. Xenteq haftet nicht für den (vorgeschlagenen) Spannung Einstellungen oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung des EBC ergeben.
  • Page 25 Laad karakteristiek / Charge curve FASE 3 FASE 1 FASE 2 FLOATCHARGING BULK CHARGING EQUALIZING I > 100% RESET T1 I = 100% BATTERY CHARGE TIME TIMER U= VOLTAGE I = CHARGE CURRENT...
  • Page 26 Xenteq BV Banmolen 14 5768 ET Meijel (NL) Tel: +31 (0)77-4662067 Fax: +31 (0)77-4662845 www.xenteq.nl www.acculader.eu info@xenteq.nl V2.3...

Table of Contents