Page 1
Balkonik ułatwiający chodzenie Wheeled Walker Wersja/Version: CARTER Typ/Type: VCBP0032 Instrukcja używania Instructions for use Wydanie/Edition: EJ 02.2023 przejdź do go to page 2 page 14...
Wstęp Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu.
Wskazania Balkonik rehabilitacyjny przeznaczony jest dla osób niepełnosprawnych, ze schorzeniami narządu ruchu. Może być wykorzystywany do pionizacji, obciążania kończyn dolnych, nauki chodzenia. Przeciwwskazania Przeciwwskazania do pionizacji. Urazy kończyn górnych uniemożliwiające wspieranie się na balkoniku. Opis produktu Rączka Przycisk składania balkonika Aluminiowa rama nośna Wzmocnienie...
Użytkowanie • Produkt pakowany jest w postaci do złożenia. • Po wyjęciu z opakowania należy sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów (Ilustracja 1). • Należy upewnić się, że wszystkie elementy nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z dystrybutorem. •...
Poruszanie się przy balkoniku • Poruszanie się z balkonikiem polega na przestawianiu go do przodu a następnie dostawianiu kończyn dolnych. Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIE! Każdy „poważny incydent” związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik ma miejsce zamieszkania.
wychłodzenia części metalowych balkonika. To może być przyczyną oparzenia lub odmrożenia części ciała. • Nie używać balkonika w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek widocznych lub wyczuwalnych uszkodzeń (np. pęknięcie ramy), gdyż grozi to wypadkiem. • Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi producenta. •...
Serwis i naprawa Przegląd należy wykonywać regularnie, powinien być poprzedzony dokładnym wyczyszczeniem produktu (tak aby ujawnić ewentualne ukryte uszkodzenia). W sytu- acji zaistnienia konieczności wykonania napraw lub jakichkolwiek pytań dotyczących produktu należy zwrócić się do dystrybutora. Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie •...
Utylizacja produktu Produkt musi być utylizowany zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajo- wymi. Informacje na temat prawidłowej utylizacji opakowania, metalowych elementów konstrukcyjnych, elementów plastikowych, materiałów neoprenowych, silikonowych i poliuretanowych można uzyskać w lokalnej firmie zajmującej się utylizacją odpadów lub u autoryzowanego dystrybutora. Plan konserwacji Częstotliwość...
Symbole Wyrób medyczny Data produkcji (wydrukowana na produkcie) Producent (wytwórca) Dystrybutor Autoryzowany przedstawiciel w UE Conformité Européene (zgodność z wymogami UE) Numer katalogowy (do ponownego zamówienia) Numer seryjny Kod partii Niepowtarzalny kod identyfikacyjny Zajrzyj do instrukcji używania Ostrzeżenie Możliwość zakleszczenia palców Dopuszczalna temperatura viteacare.com...
Page 11
Chronić przed wilgocią Do użytku wewnątrz i na zewnątrz Trzymać z dala od światła słonecznego Maksymalne bezpieczne nachylenie Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Produkt nie jest przeznaczony do stosowania jako siedzenie do transportu w pojeździe silnikowym Maksymalna waga użytkownika viteacare.com...
Dane kontaktowe Producent mdh Sp. z o.o. Adres: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych uwarunkowanych postępem technicznym. viteacare.com...
Page 13
English version on next page viteacare.com...
Page 14
Table of contents Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Indications ..........................16 Contraindications ........................16 Product description �������������������������������������������������������������������������������� 16 Usage ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Height adjustment ........................ 17 Moving by walker ........................18 Safety instructions ��������������������������������������������������������������������������������� 18 Technical parameters ����������������������������������������������������������������������������� 19 Service and repair ����������������������������������������������������������������������������������� 20 Care and maintenance ���������������������������������������������������������������������������...
Introduction Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before first use. This manual is passed in order to provide the necessary information for the safe use of the device. The correct appli- cation of the recommendations will contribute significantly to extend the durability and aesthetics of the product.
Indications Walking aid designed for disabled people for those with locomotor disorders. Ideal for rehabilitation process and physiotherapy (verticalisation, lower limb relief ). Contraindications Contraindications to the upright position, injuries and dysfunctions of upper limbs preventing the patient from supporting themselves. Product description Handle Button for folding...
Usage • The product is packaged in a form to be assembled. • After unpacking the package, check if it contains all parts in accordance with the list of elements set out above (Figure 1). • Ensure that all components have no visible damage. If any doubts, please contact the distributor.
Moving by walker • In the process of using a walker, the person must move walker forward and take a step forward, walk into the frame. Safety instructions WARNING! Any “serious incident” related to the device must be reported to the man- ufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user or patient resides.
• Be aware that the surface temperature of the upholstery and the frame parts may be increased after exposure to the sun or other heat source. Furthermore, with low temperatures there is a danger of overcooling metal parts of walker. It may cause burns or frostbite parts of the body.
Service and repair The review should be carried out regularly, it should be preceded by thorough cleaning the product (so as to reveal any hidden damage). If repairs are needed or if you have any questions about the product, please contact your distributor. Care and maintenance Cleaning •...
Product disposal The product must be disposed of in accordance with applicable local and national regulations. For information on the proper disposal of packaging, metal components, plastic components, neoprene, silicone and polyurethane materials, please contact your local waste disposal company or authorized distributor. Maintenance plan Frequency Object of control...
Symbols Medical device Date of manufacture (printed on product) Manufacturer Distributor Authorized representative in the European Community Conformité Européene (compliance with the European Community) Catalog number (to re-order) Serial number Lot code Unique Device Identifier Refer to the instructions for use. Warning Possibility of jamming fingers Permitted temperature...
Page 23
Protect from humidity For indoor/outdoor use Keep away from sunlight Maximum safe inclination The product is designed to be transported by car The product is not intended to be used as a seat for transport in a motor vehicle Maximum user weight viteacare.com...
Contact details Manufacturer mdh Sp. z o.o. Address: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Poland tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com We reserve the right to make technical changes due to technical progress. viteacare.com...
Need help?
Do you have a question about the CARTER and is the answer not in the manual?
Questions and answers