Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Focus
04507xx1
Metris
04509xx0
Talis S
04870xx0
Talis C
04217xx0
Talis S
04287xx0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Metris 04509 0 Series

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris Talis C 04509xx0 04217xx0 Focus 04507xx1 Talis S Talis S 04870xx0 04287xx0...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate 1.5 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Hole size in mounting surface 1½" Capacité nominale 1.5 GPM Max. depth of mounting surface Dimension du trou dans la surface 04217xx0 2½" de montage 1½ po 04287xx0, 04270xx0, 04509xx0, 2¾" Profondeur maximale de la surface 04507xx1 de montage - 04217xx0 2½ po Profondeur maximale de la surface de montage - 04287xx0, 04270xx0 2¾ po...
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.5 GPM Tamaño del orificio en la superficie 4 mm de montaje 1½" Profundidad máxima de la superficie de montaje - 04217xx0 2½" Profundidad máxima de la superficie 9 mm de montaje - 04287xx0, 04270xx0 2¾" 16 mm 04509xx0, 04507xx1 22 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
  • Page 4 Talis C 04217xx0 5½" 1⅛" 2⅞" 2½" 1⅜" ⅜" Metris 5⅝" 04509xx0 4¾" 6⅛" 4⅜" 3⅛" 2¼" 1⅜" ⅜...
  • Page 5 Talis S 04870xx0 7" 1⅛" 5" 3⅜" 2" 1⅜" ⅜ 3⅛" Talis S 2⅛" 04287xx0 5½" 5" 3⅜" 1⅛" 2" 1⅜" ⅜...
  • Page 6 Focus 04507xx1 1⅛" 5½" 4½" 3¾" 3¼" 2½" 1⅜" ⅜...
  • Page 7: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación 04217xx0 04287xx0, 04207xx0, 04509xx0, 04507xx1 English Français Español Place the faucet and sealing Placez l’anneau d’étanchéité Coloque el aro de sellado y washer on the mounting et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de surface. montage. montaje. Install the plastic washer, Installez la rondelle de plas- Installez la rondelle de plas- fiber washer, friction washer, tique, la rondelle en fibre, la tique, la rondelle en fibre, la and mounting nut. rondelle de friction et l’écrou rondelle de friction et l’écrou de montage. de montage. If the mounting surface is Si l’épaisseur du comptoir Si el espesor de la mesada greater than 1¾", (1⅜" for dépasse 1¾ po (1⅜ po es superior a 1¾ pulg. (1⅜ 04217xx0) or if there is insuf- pour 04217xx0) ou si pulg. por 04217xx0) o si ficient space, omit the plastic...
  • Page 8 English Français Español Tighten the mounting nut. Serrez l’écrou de montage et Apriete la tuerca de fijación Tighten the tensioning screws. les vis de serrage. y los tornillos tensores. Connect the hot and cold Connectez les tuyaux Conecte las mangueras de supply lines to the stops. d’arrivée d’eau chaude et suministro de agua caliente y d’eau froide aux tuyaux fría a las alimentaciones de Use two wrenches, d’alimentation. la red. as shown, to prevent the supply Assurez-vous Use dos llaves, como se hoses from twisting. que les tuyaux ilustra en el diagrama. ne s’entortillent For proper operation of the No permita que pas.
  • Page 9 04287xx0, 04207xx0, 04217xx0 04509xx0, 04507xx1 22 mm > 2 min > 2 min 22 mm...
  • Page 10 Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor...
  • Page 11 Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 04509xx0 only / seulement / solamente...
  • Page 12 Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140°F 50° F 44 PSI...
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 04507xx1 04287xx0 04870xx0 88744xx0 98460xx0 92646000 96338000 97662000 96059000 95560xx0 96338000 95008000 95498xx0 97558000 97209000 92730000 97523000 95049000 96316001 xx = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 80 = steel optik 92 = rubbed bronze...
  • Page 14 04217xx0 92646000 97558000 96059000 96338000 95008000 95900xx0 96468xx0 97662000 96461000 92730000 14099001 97523000 95049000...
  • Page 15 04509xx0 92258xx0 13185xx0 95181000 98193000 98189000 14x2.5 92646000 92730000 92481000 98455xx0 11x3 96338000 97662000 95498xx0 97209000 97558000 95140000 95008000 96316001 97523000 95049000 97548000...
  • Page 16 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar hot / chaud / caliente cold / froid / frío...
  • Page 17 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.  Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.  Steam cleaners.  “No rinse” cleaning agents.  • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
  • Page 18 • Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouver- tures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce. Important • Le résidu provenant des savons et des shampoings peut causer des dommages. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure.
  • Page 19: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 20 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

Table of Contents