Page 4
C25-100-METAL-FHP C3/4-100-METAL-FHP ENGLISH Installation instruction for connection kits nVent RAYCHEM C25- 100-METAL-FHP and nVent RAYCHEM C3/4-100-METAL-FHP. For use with all RAYCHEM FHP and FHPC-heating cables. Before installing this product, read the installation instructions completely. CAUTION: Prolonged or repeated contact with the sealant in the core sealer may cause skin irritation.
Page 5
Ex tb IIIC Db U Ta -60°C…+40°C IP66 ООО “ТехИмпорт” FRANÇAIS Instructions d’installation pour les kits de connexion nVent RAYCHEM C25-100-METAL-FHP et nVent RAYCHEM C3/4-100- METAL-FHP. Utilisable avec les rubans chauffants autorégulants FHP et FHPC.Cette notice d’installation doit être lue en entier avant de réaliser la mise en oeuvre du produit.
Page 6
DEUTSCH Schieben Sie die Verschraubung und die Gummidichtung wie abgebildet auf das Heizband. FRANÇAIS Positionner les composants et le joint du presse-étoupe sur le ruban chauffant dans l’ordre indiqué. FHPC ≥ 340 mm 6 | nVent.com...
Page 7
FHP2 , FHP3 & FHPC 240 mm FHP2 , FHP3 & FHPC 20 mm FHP2 , FHP3 & FHPC 165 mm FHPC Ë 7 nVent.com | 7...
Page 10
Serrer cette partie médiane entre les 2 parties du presse-étoupe en utilisant deux clés plates pour bien emprisonner la tresse entre le cône et la bague de serrage. 10 | nVent.com...
Page 11
Schutzmantel. Öffnen Sie nicht die Schutzgeflecht- Verschraubung! FRANÇAIS Dévisser le corps du presse-étoupe et sa partie médiane, retirer le corps du presse-étoupe puis glisser la rondelle nylon de compression et le joint d’étanchéité sur le ruban. Replacer le corps du presse-étoupe. nVent.com | 11...
Page 13
Remove the tubes and dispose of them in the core sealer plastic bag. DEUTSCH Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stecken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel. FRANÇAIS Enlever les tubes de guidage et les ranger dans le sachet plastique de l’embout d’étanchéité. nVent.com | 13...
Page 14
6 mm ENGLISH Trim bus wires. For length X see table. DEUTSCH Kürzen Sie die Kupferleiter entsprechend der Länge X in der Tabelle. FRANÇAIS Dénuder les fils de conducteurs. Pour la longueur (X), voir le tableau ci-dessus. 14 | nVent.com...
Page 15
Pour le C25-100-METAL-FHP, s’assurer que la bague d’étanchéité est en place avant d’effectuer cette opération (utiliser le contre-écrou pour les boîtes non métalliques avec plaque intérieure de mise à la terre). nVent.com | 15...
Page 16
Position grommet in gland body, ensuring it is seated squarely and tighten middle body securely. DEUTSCH Schlitzdichtung in Verschraubung positionieren und Anschlusskörper fest anziehen. FRANÇAIS Placer le joint dans le corps du presse-étoupe, s’assurer qu’il est bien positionné et serrer le contre-écrou soigneusement. 16 | nVent.com...
Page 17
Kupferleiter an entsprechende Klemmen anschließen. Die Verschraubung muss geerdet werden (interne Erdungsplatte o. ä.) FRANÇAIS Connecter les conducteurs aux borniers appropriés. Le corps du presse-étoupe doit être mis à la terre à l’aide de la plaque de terre ou équivalent. nVent.com | 17...
Need help?
Do you have a question about the RAYCHEM C25-100-METAL-FHP and is the answer not in the manual?
Questions and answers