Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

○ коса бензинова с нож
и корда
○ gasoline brush cutter
○ motocoasa pe benzina
○ тrimer-kosilica za travu
○ косилка за трева
○ bencinska ročna kosilnica
RDP-GBC15
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
инструкции за експлоатация
14
EN
instructions' manual
25
RO
instructiuni
35
SR
uputstva za upotrebu
44
MK
упатство за употребу
54
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
63
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
72
RU
указания по применению
81
HR
Izvorni upute za uporabu
RAIDER POWER TOOLS
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RD-GBC15

  • Page 1 RAIDER POWER TOOLS Contents схема инструкции за експлоатация instructions’ manual instructiuni ○ коса бензинова с нож uputstva za upotrebu и корда ○ gasoline brush cutter упатство за употребу ○ motocoasa pe benzina preklad pôvodného návodu na použitie ○ тrimer-kosilica za travu ○...
  • Page 2 Product Features: 1. Engine. 2. Tank. 3. Fuel tap. 4. Clutch cover. 5. Leading pipe shaft. 6. Fuse. 7. Blade. 8. Lever throttle. 9. Guard Lever 10. Hold button on the lever throttle (For ease of continuous operation). 11. Throttle wire.
  • Page 3 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 Носете защитни очила, антифони Носете защитни ръкавици Носете предпазни обувки с усилени подметки Прочетете инструкциите за употреба Не докосвайте твърди предмети когато косите Поддържайте разстояние най-малко 15 m от други хора Не променяйте ножа по никакъв начин Гарантирано ниво на звукова мощност...
  • Page 5 1. Общи указания за безопасна работа. Бензиновата косачка е създадена и конструирана в съответствие с нормите на Европейския Съюз и правилата за безопасност и опазване на околната среда. Въпреки всичко, сигурността зависи и от Вас самите, затова прочетете внимателно тази инструкция...
  • Page 6 работят с нея. Националното законодателство в някои държави може да ограничава възрастовата граница на потребителя. 1.3.2. По време на работа, работещия с машината трябва да внимава да не се приближават хора или животни в радиус от 15m. Когато няколко оператора работят в...
  • Page 7 Ако по време на работа забележите някои от симптомите, спрете и се обърнете към вашия лекар за съвет. 2. Функционално описание и предназначение. Закупената от Вас моторна косачка е предназначена само за косене на трева. Тя се състои основно от корпус изработен от стомана, алуминиева водеща тръба на основния вал, ръкохватки, ротационни...
  • Page 8 2.1. Маслото е един от основните фактори, влияещи върху производителността на двигателя и неговия живот. Винаги използвайте само висококачествено масло. За да се получи правилното съотношение на сместа, количеството на маслото трябва да се измерва точно. 2.2. Използвайте висококачествено масло за двутактови бензинови двигатели.
  • Page 9 3.7. Монтиране на режещия нож или тримерната глава. При монтаж на режещо оборудване от изключителна важност е опорния фланец да попадне правилно в централния отвор на режещото оборудване. Погрешно монтирано режещото оборудване може да доведе до сериозни и/или опасни телесни повреди. 3.8.
  • Page 10 3.9. Монтиране на тримерната глава. Завинтете по посока обратна на часовниковата стрелка тримерната глава към вала, като използвате застопоряващото лостче (виж т.3.8.). Ако дължината на кордата не е достатъчна, натиснете бутона в средата на тримерната глава и издърпайте кордата до...
  • Page 11 стартера. Затова заемете правилна и устойчива позиция при издърпване на ръчния стартер. 4.4. Внимателно издърпайте ръчния стартер, като го хванете удобно за ръкохватката, докато не усетите съпротива. След това го издърпайте рязко. 4.5. Внимание! Не позволявайте на въжето на стартера да се навие рязко обратно в двигателя.
  • Page 12 7.1. Инспекцията и поддръжката трябва се извършва от оторизирани лица, освен ако Вие не притежавате съответните инструменти и умения, необходими за да извършите това. Моля обърнете внимание, че поддръжката е препоръчителна при нормални условия на работа. Ако използвате моторната косачка при други условия, препоръчваме Ви да се...
  • Page 13 8.2. Покрийте моторната косачка за предпазване от прах. При необходимост, ремонтът на Вашата моторна косачка е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти в сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира нейната безопасна работа.
  • Page 14 Congratulations for the purchase of gasoline brush cutter from the successfully growing brands - RAIDER. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable machines, and work with them will bring a real pleasure. For your convenience has been built an excellent service network of 40 service stations across the country.
  • Page 15 Technical Data Parameter Unit Value Model RDP-GBC15 gasoline 2 stroke Engine 1 cylinder Cylinder displacement Max. engine power: 1.8 at 7500 min Max. speed of output shaft 7500 Start system Recoil Mixing Ratio Gasoline/Two-cycle oil 25:1 gasoline 40 ml oil) Fuel tank capacity 1600 Cutting width with metal blade...
  • Page 16 Wear safety goggles, earmuffs Wear protective gloves Wear safety shoes with reinforced sole Read the instructions’ manual Do not touch solid objects when you mow the lawn Keep at least 15 m from other people Do not change the knife in any way...
  • Page 17 1. General instructions for safe use. Brush cutter is designed and constructed in accordance with European Union norms and rules of safety and environmental protection. However, security depends on you, so read this instruction carefully before using the machine to learn the correct way to use and its capabilities.
  • Page 18 1.3.5. Use thick gloves to protect hands while cleaning, inspection or replacement of accessories. 1.3.6. During the work be careful with the rotary blades of the machine. Rotating elements rotate very quickly and can cause very serious incidents. Not approaching either hands or feet to rotating parts.
  • Page 19 Always use a mixture of gasoline and two stroke oil. Mixing ratio 25:1. Information of noise and vibration emitted. The values are measured according to Directive 2000/14/EC. Sound pressure level: Lp = 91.2 dB (A) Sound power level: Lw = 107.3 dB (A) Uncertainty K = 3 dB (A) Work with a hearing protection! Use a ear muffs! Level of vibration (with a trimmer head): a...
  • Page 20 3.2. Gasoline must be mixed with two stroke oil in a clean container in the ratio 25:1. (25 parts petrol to 1 part two-stroke oil). Stir mixture before merge in the tank of the brush cutter. 3.3. Check the air filter. Polluted air filter will restrict the entry of air into the carburettor.
  • Page 21 the spanner in the opposite direction to the direction of rotation (Caution! left-hand thread). Tighten the nut with the spanner 19. 3.9. Fitting the trimmer head. Fit the trimmer head on the output shaft. Turn the blade shaft until one of the holes in the drive disc aligns with the corresponding hole in the gear housing.
  • Page 22 4. Starting the engine. Switch the ignition key in the starting position. If the engine is cold or ambient temperature is low, set the choke control in the choke position. After starting the engine, wait a while until the engine warms up gradually and go back choke control. A sure sign of the need to go back choke control is the appearance of thick smoke from the tailpipe.
  • Page 23 5.6. By clearing stroke stand firmly again. 5.7. Avoid the previously cut material during the return stroke. Always work at full throttle. This reduces the risk of material wrapping around the blade. 5.8. Do not operate without mounted safety guard (6). 5.9.
  • Page 24 8.1. Make sure that the storage is not wet or dusty. 8.2. Cover motor mower to prevent dust. If necessary, repair your motor mower is best carried out only by qualified specialists in workshops RAIDER, which used only original spare parts. This ensures safe operation of the machine.
  • Page 25 şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 26 Purtaţi ochelari de protectie, antifoane Purtaţi mănuşi de protecţie Purtaţi încălţăminte de protecţie cu tălpi armat Citiţi instrucţiunile Nu atingeţi obiecte solide cand parul Păstraţi cel puţin 15 m de la alte persoane Nu schimbaţi cuţit în nici un fel Nivelul de putere acustică...
  • Page 27 1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în siguranţă. Benzină cositoare este proiectat şi construit în conformitate cu standardele Uniunii Europene şi a normelor de siguranţă şi de protecţie a mediului. Cu toate acestea, de securitate depinde de tine, deci citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru a va familiariza cu utilizarea corespunzătoare şi capacităţile sale.
  • Page 28 şi la reacţia. 1.3.4. Daca ai parul lung ar trebui să-l lega şi să ia toate măsurile de precauţie, aceasta nu ar trebui să fie prins de piese în mişcare. Rochia ta trebuie să fie conforme cu munca. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii, deoarece acestea pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
  • Page 29 Motor cilindru este cromat pentru durabilitate mai mare şi consolidat puterea de emisie ambreiaj optimă. Motor de mare şi puternic îndeplineşte cerinţele utilizatorilor profesionişti. Întotdeauna de lucru cu un amestec de benzină şi ulei de accident vascular cerebral la un raport de 25:1.
  • Page 30 şi creşterea temperaturii sale. Acest lucru poate provoca leziuni grave. În funcţionarea continuă este recomandat să folosiţi benzină cu cifră octanică mai mare. 3.2. Benzina trebuie amestecat cu ulei în doi timpi intr-un rezervor curat în raportul de 25:1.
  • Page 31 în gaura de blocare a flanşei de fixare. 3.9 Instalarea capul tuns.. Şurub cu cap trimmer sensul acelor de ceasornic invers acelor de ceasornic pentru a arborelui folosind maneta de blocare (a se vedea t.3.8.). În cazul în care lungimea cablului nu este suficient de presă...
  • Page 32 4. Pornirea motorului. Introduceţi cheia de contact în poziţia de pornire. În cazul în care motorul este rece sau temperatura mediului ambiant este scăzută, aproape de acceleratie a carburatorului complet, adică pull “choke”, levierul, deplasându-l. După pornirea motorului, aşteptaţi un timp pana cand motorul se incalzeste si, treptat, a reveni înapoi sufoca.
  • Page 33 aplicate pentru a reduce riscul de colmatare de instrumente de decupare cu iarbă. 5.8. Nu funcţionează fără gardă de montaj (6). 5.9. Nu folosiţi niciodată masina de tuns mai mare decât 76 cm deasupra solului. 6. Opriţi motorul. Reduceţi viteza motorului, eliberarea pârghiei de acceleraţie. Lăsaţi motorul în funcţiune aproximativ 30 de secunde, apoi mutaţi cheia de contact în poziţia 0 (Stop).
  • Page 34 8.2 Acoperire cu masina de tuns pentru a preveni praf.. Dacă este necesar, repararea cositoare cel mai bun se face numai de către experţi calificaţi în atelierele de Raider, care folosesc numai piese de schimb originale. Astfel încât să asigure funcţionarea în condiţii de securitate.
  • Page 35 Originalno uputstvo za upotrebu Poštovani korisnici, Drago nam je da ste kupili mašinu za pranje pod pritiskom marke RAIDER koja se naj uspešnije razvija na tržištu. Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER mašine su sigurne i stabilne, tako da će Vam rad sa njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vaše potrebe izgrađena je i odlična servisna mreža sa 32 servisa u celoj zemlji.
  • Page 36 Nosite zaštitne naočare, uho zaštitnici ikacigu Nositi zaštitne rukavice Nosite cipele bezbednost sa pojačanim đonom Pročitajte uputstva Ne dodirujte čvrstim predmetima kadakosu Imajte bar 15 m od drugih ljudi Ne menjajtenož na bilo koji način Nivo zvuka Odnos benzina i moždanog udara nafte 25:1...
  • Page 37 1. Opšte uputstvo za bezbedan rad. Benzin kosilica je projektovan i izgrađen u skladu sa standardima Evropske unije i bezbednosti pravila i zaštite životne sredine. Ipak, bezbednost zavisi od sebe, tako da ovo uputstvo pročitate pažljivo pre upotrebe mašine da se upoznaju sa pravilnom korišćenju i njegovih mogućnosti.
  • Page 38 1.3.5. Koristite debele rukavice za zaštitu ruke dok čišćenje, inspekcije ili zamenu opreme. 1.3.6 Runtime oprezni sa rotirajućim sečivima mašine.. Točkovi spina veoma brzo i mogu da izazovu veoma ozbiljnih incidenata. Držite ni ruke, ni noge da rotirajućih delova.
  • Page 39 Visoki i moćan motor ispunjava zahteve profesionalnih korisnika. Uvek radite sa mešavinom benzina i moždanog udara ulja u razmeri 25:1. Informacije emituju nivo buke i vibracija. Vrednosti su merene na osnovu Direktive 2000/14/EC. Nivo zvučnog pritiska: LpA = 91.2 dB (A) Nivo jačine zvuka: LvA = 104,54 dB (A) Koeficijent Nesigurnost K = 3 dB (A) Rad sa prigušivačima!
  • Page 40 3.6 Instalirajte osigurač (6). 3.7 Montažatestere iliglava trimera . . Kada montažaopreme za rezanje je od ključnog značaja za podršku prirubnice dobija pravo ucentar otvaranjeopreme za rezanje . Pogrešno montirani opreme za rezanje može dovesti do ozbiljnih i / ili opasne povrede.
  • Page 41 3.9 Instaliranjeglava trimera . . Šraf u smeru kazaljke satu glava trimera na osovinu koristeći zaključavanje menjača (vidi t.3.8 . ). Akodužinakabla nije dovoljno pritisnuti na sredinitrimera glave i povucitekabl do željene dužine. Ako je dužina kabla veća od prečnika zaštitni poklopac kada uključite kosilicu , kabl će biti iseći na potrebnu dužinu sečiva montiran na haubi .
  • Page 42 4.1. Prebaci ključ za paljenje u položaj I. 4.2 pull “Choke” (u zavisnosti od temperature).. 4.3 Na početku motora. Verovatno dobiti od startera. Dakle, uzmite pravilan i stabilan položaj kada vuče startera. 4.4. Nežno povucite startera, kao pogodan zgrabi ručicu dok ne osetite otpor. Onda povucite oštro.
  • Page 43 8.1. Uverite se da za skladištenje nije vlažnim ili prašnjavim. 8.2 Povez kosilicu kako bi se sprečilo prašine.. Ako je potrebno, popravi vaš košenje je najbolje da se uradi samo kvalifikovanih stručnjaka u radionicama RAIDER, koji koriste samo originalne rezervne delove. Tako obezbede svoju bezbedan rad.
  • Page 44 новиот Вие да се запознае со соодветните мерки за безбедност и упатствата за работа. Ексклузивен претставник на RAIDER е фирма “Евромастер Импорт Експорт” ДОО, градот Софија 1231, бул “Ломско пат” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e -mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 45 Носете заштитни очила, антифони Носете заштитни ракавици Носете заштитни чевли со зајакнати ѓонови Прочитајте ги упатствата за употреба Не допирајте тврди предмети кога косата Одржувајте растојание најмалку 15 m од други луѓе Не менувајте го ножот на никаков начин Сертифицирано ниво на звучна моќност Сооднос...
  • Page 46 1. Општи инструкции за безбедна работа. Бензинските косачка е создадена и конструирана во согласност со нормите на Европската унија и правилата за безбедност и заштита на животната средина. И покрај се, безбедноста зависи и од вас самите, затоа внимателно прочитајте таа постапка пред...
  • Page 47 приближуваат луѓе или животни во радиус од 15m. Кога неколку операторот работат во ист дел, треба да се почитува безбедно растојание. 1.3.3. Секогаш бидете внимателни и мудро. Не работете со машината кога сте уморни или откако сте пиеле лекови или супстанции кои го намалуваат вниманието и вашата способност...
  • Page 48 од куќиште изработен од челик, алуминиум водечка цевка на главното вратило, рачки, ротирачки делови и едноцилиндров, двотактен мотор со воздушно ладење. Цилиндер на моторот е хромиран, за поголема издржливост, а зајакнати куплунгот оптимално пренесува моќноста. Високи и моќен мотор ги исполнува барањата на професионалните корисници.
  • Page 49 3.1. Ставете гориво мешавина во резервоарот. Ве молиме користете безоловен бензин со октански број 95. При користење на бензин со понизок октански број ќе се добие кликање од моторот и ќе се зголеми температурата на моторот. Ова може да доведе до сериозни...
  • Page 50 навртката. Внимание! Завоите на вратило е обратна. Затегнете навртката ја затегнатоста при вртежен момент од 35 до 50 Nm. Користете влошка 19mm. За да заглави вратило, вметнете преку отворот на десната страна на безбедносната потпирачите рачката со дијаметар Ø6. Свртете главата додека рачката влезе во законтрящия отвор на фиксниот...
  • Page 51 4. Палење на моторот. Ставете го клучот во почетна положба. Ако моторот е студен или животната температура е ниска, затворете гасот на карбуратор целосно, односно повлечете “смукача”, како поместите рачката му. По палењето на моторот почекајте некое време додека моторот загрее и постепено вратите смукача обратно. Сигурен знак за потребата да...
  • Page 52 5.5. Движите напред по враќањето движење. 5.6. При работното движење, застанете повторно стабилна. 5.7. Избегнувајте да преминувате во штотуку окосената трева при враќањето движење и работете со поднесена полн гас за да го намалите ризикот од метеж на ножеви со трева.
  • Page 53 8,2. Покријте моторната косачка за заштита од прав. По потреба, поправките на вашата моторна косачка е најдобро да се врши само стручњак во работилниците на RAIDER, каде што се користат само оригинални резервни делови. На тој начин се гарантира нејзината безбедна работа.
  • Page 54 “Euromaster Import Export” doo je zastopnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke Raider. Naslov podjetja je Sofija 1231, Blvd “Lom cesta” 246 tel 02 934 33 33 934 10 10, www. raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 55 Nosite zaščitna očala, earplugs in čelado Nositi zaščitne rokavice Nositi čevlje z močnimi podplati Preberite navodila Ne dotikajte se trdne predmete, ko lasje Ohranitev vsaj 15 m od drugih ljudi Ne spreminjajte nož na kakršen koli način Zajamčena raven zvočne moči Razmerje med bencinskimi in kap olja 25:1...
  • Page 56 1. Splošna navodila za varno uporabo. Petrol kosilnica je oblikovana in izdelana v skladu s standardi Evropske unije in varnostnih predpisov ter varstvo okolja. Kljub temu je varnost odvisna od sebe, tako da se glasi ta navodila pred uporabo stroja, da se seznanijo s pravilno uporabo in njegovih zmogljivosti. Preberite vsa navodila.
  • Page 57 zelo resne nesreče. Roke ne, niti noge na vrtečih se delov. 1.3.7. Uporabljajte stroj samo za košnjo trave. Vsaka druga uporaba lahko poškoduje stroj, da so nevarni. 1.3.8. Nikoli ne uporabljajte stroja s poškodovanih ali rabljene dele. Deli, ki imajo enako kakovost lahko poškoduje napravo ali ogrožajo vašo varnost.
  • Page 58 Visok in močan motor izpolnjuje zahteve profesionalnih uporabnikov. Vedno deluje z mešanico bencina in kap olja v razmerju 25:1. Podatki oddaja hrup in vibracije. Vrednosti so bile izmerjene v skladu z Direktivo 2000/14/ES. Raven zvočnega tlaka: LpA = 90,2 dB (A)
  • Page 59 3.6. Namestitev zaščita (6). 3.7. Namestitev žaginega lista ali kosilna glava. Pri vgradnji rezanje je ključno podporo prirobnica, da sodijo neposredno v osrednjo odprtino rezalne opreme. Nepravilno nameščena rezalna oprema lahko povzroči resne in / ali nevarnih poškodb. 3,8 Mount nož.. Namestite rezila rezilo o določitvi prirobnico, tako da je otvoritev nožem, da tesno vstop v prirobnici.
  • Page 60 3.9. Namestitev kosilna glava. Vijak v nasprotni smeri kosilna glava na gredi z ročico za zaklepanje (glej t.3.8.). Če je dolžina kabla ni dovolj, da pritisnete na sredini kosilno glavo in potegnite kabel do želene dolžine. Če je dolžina kabla je večji od premera kritja, če vključite kosilnico, se bo kabel odrežemo na dolžino rezila nameščen na pokrovu motorja.
  • Page 61 Opomba: pedal za plin ne zapre, ko zaženete motor ogret in na razmeroma visoki temperaturi okolja. Pod temi pogoji ne vlecite zaduši ob zagonu motorja. 4.1. Switch ključ za vžig v položaju I. 4.2. Pull “hladni zagon motorja” (odvisno od temperature okolja). 4.3.
  • Page 62 8.1. Prepričajte se, da shranjevanje ni mokro ali prašno. 8.2. Pokrijte kosilnice prahu. Če je potrebno, popravite vaš kosilnica je najbolje izvajajo samo strokovnjaki na delavnicah v Raider, ki uporablja le originalne nadomestne dele. Tako, da bi zagotovili njeno varno delovanje.
  • Page 63 Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 64 Φοράτε γυαλιά ασφαλείας, ωτοασπίδες και κράνος Να φοράτε προστατευτικά γάντια Να φοράτε παπούτσια με ισχυρή πέλματα Διαβάστε τις οδηγίες Μην αγγίζετε τα στερεά αντικείμενα όταν τα μαλλιά Διατήρηση τουλάχιστον 15 m από τους άλλους ανθρώπους Μην αλλάξετε το μαχαίρι με οποιονδήποτε τρόπο...
  • Page 65 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή χρήση. Βενζίνη μηχανή του γκαζόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τους κανόνες ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος. Παρ ‘όλα αυτά, η ασφάλεια εξαρτάται από τον εαυτό μας για να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν...
  • Page 66 1.3.2. Κατά τη λειτουργία, σε συνεργασία με τις μηχανές να είναι προσεκτικοί να μην πλησιάσει τους ανθρώπους ή ζώα σε ακτίνα 15 μέτρων. Όταν πολλές επιχειρήσεις που εργάζονται στην ίδια περιοχή πρέπει να συμμορφώνονται με ασφαλή απόσταση. 1.3.3. Πάντα να είστε προσεκτικοί και συνετοί. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν είστε...
  • Page 67 Αγοράσαμε ένα χλοοκοπτικό προορίζεται για το κούρεμα του γκαζόν. Είναι βασικά αποτελείται από ένα περίβλημα από χάλυβα, αλουμίνιο σωλήνας που οδηγεί στον κύριο άξονα, λαβές, και τα περιστρεφόμενα μέρη του ενός κυλίνδρου δίχρονων αερόψυκτος κινητήρας. Κύλινδρο κινητήρα είναι επιχρωμιωμένη για βελτιωμένη ανθεκτικότητα και αυξημένη σύζευξη...
  • Page 68 3.1. Ρίχνουμε το μείγμα μέσα στη δεξαμενή. Παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε αμόλυβδη βενζίνη με αριθμό οκτανίου 95. Η χρήση βενζίνης με χαμηλότερο οκτανίων θα χτυπήσει πάνω στον κινητήρα και αυξάνει την θερμοκρασία του. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Σε συνεχή λειτουργία, συνιστάται να χρησιμοποιούν καύσιμα με υψηλότερο...
  • Page 69 Τοποθετήστε τη λεπίδα του πτερυγίου επί της φλάντζας στερέωσης, έτσι ώστε το άνοιγμα του μαχαιριού για να κλείσει την είσοδο της φλάντζας. Τοποθετήστε τη ροδέλα με ένα κοίλο τμήμα της λεπίδας. Σφίξτε το παξιμάδι. Προσοχή! Άξονα νήμα αντιστρέφεται. Σφίξτε το παξιμάδι...
  • Page 70 4. Ξεκινήστε τον κινητήρα. Τοποθετήστε το κλειδί ανάφλεξης στη θέση εκκίνησης. Αν ο κινητήρας είναι κρύος ή η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή, κλείστε το αέριο στο καρμπυρατέρ στο σύνολό τους, δηλαδή να τραβήξει ένα “κρύο” μοχλό έτσι ώστε να κινείται. Μετά την εκκίνηση του...
  • Page 71 τα δεξιά πίσω. 5.4. Να είναι ισχυρή και ρυθμική εργασία. 5.5. Η πρόοδος μετά την κίνηση επιστροφής. 5.6. Κατά την εργασία κίνημα είναι και πάλι σταθερή. 5.7. Αποφύγετε γρασίδι είναι μόνο στην κίνηση επιστροφής και εργασία στο μέγιστο, το οποίο χρησιμοποιείται για να μειώσει τον κίνδυνο φραγμού σε μια λεπίδα του χόρτου. 5.8.
  • Page 72 8.1. Βεβαιωθείτε ότι η αποθήκευση δεν είναι υγρό ή σκόνη. 8.2. Καλύψτε χορτοκοπτικά σκόνη. Εάν είναι απαραίτητο, την επισκευή μηχανή του γκαζόν σας είναι καλύτερο πραγματοποιείται μόνο από ειδικούς σε εργαστήρια Raider, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία του.
  • Page 73 “Euromaster Импорт Экспорт” ООО является представителем производителя и владельцем товарного знака RAIDER. Зарегистрированный офис компании находится в г. 1231 София, бул “Лом-роуд” 246, тел .: 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg..; www.euromasterbg.com; Адрес электронной почты: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания ввела систему управления качеством ISO 9001: 2008 Диапазон...
  • Page 74 Носите защитные очки, беруши Носите защитные перчатки Носите обувь с сильными подошвами Прочитайте инструкцию Не прикасайтесь к твердые предметы, когда волосы Сохранение не менее 15 m от других людей Не изменяйте нож каким-либо образом Гарантированный уровень звуковой мощности Соотношение между бензином и тактного масла 25:1-й...
  • Page 75 1. Общие указания по безопасному использованию. Бензин газонокосилка разработан и изготовлен в соответствии со стандартами Европейского Союза и правилами техники безопасности и охраны окружающей среды. Тем не менее, безопасность зависит от нас самих, чтобы прочитать эти инструкции перед эксплуатацией машины, чтобы ознакомиться с правильным применением и его...
  • Page 76 1.3.2. Во время работы, работа с машинами быть осторожными, чтобы не подходить к людям или животным в радиусе 15 м. При наличии нескольких операторов, работающих в той же области, должны соответствовать безопасное расстояние. 1.3.3. Всегда будьте осторожны и разумны. Не используйте машину, если вы устали...
  • Page 77 2. Описание действия и цели. Мы купили газонокосилка предназначена для скашивания газона. Она в основном состоит из корпуса, изготовленного из стали, алюминиевых труб, что приводит к главному валу, ручки и вращающиеся части одного цилиндра двухтактным двигателем с воздушным охлаждением. Цилиндровый двигатель хромированная для увеличения срока службы и повысить сочетания...
  • Page 78 измерено. 2.2. Используйте высококачественное масло для двухтактных бензиновых двигателей. 3. Подготовка перед началом косилкой. 3.1. Вылейте смесь в бак. Пожалуйста, используйте неэтилированный бензин с октановым числом 95. Использование бензина с низким октановым числом будет стучать на двигатель и повышает его температуру. Это может привести к серьезным...
  • Page 79 центральное отверстие режущего оборудования. Неправильно установленное режущее оборудование может привести к серьезным и / или угрожающих травм. 3.8 Mount нож .. Поместите лезвие ножа на фиксирующем фланце, так что отверстие ножа, чтобы закрыть вход фланца. Установите шайбу с вогнутой части лопасти. Затянуть гайку. Внимание! Вал...
  • Page 80 будет резать параллельно наземного оборудования. Оптимальная длина вала и под углом 35 °, благодаря коническим инструментом для облегчения резания в плоскости, параллельной с землей,. 4. Запустите двигатель. Вставьте ключ зажигания в положение пуска. Если двигатель холодный или температура окружающей среды низкая, закройте газ в карбюраторе в полном объеме, то...
  • Page 81 5.2. Травы скашивают с маятником, боковое движение. 5.3. Левый-правый движение работает, но есть сдвиг слева направо обратно. 5.4. Будь тверд и ритмичной работы. 5.5. Прогресс после обратного движения. 5.6. При работе движение снова стабилизируется. 5.7. Избегайте травы только в обратном движении и работе в полном объеме, который используется...
  • Page 82 его, чтобы остыть перед косилкой для транспортировки. 8.1. Убедитесь, что хранилище не влажная или пыльная. 8.2. Накройте косилки пыль. При необходимости, ремонтировать газонокосилки лучше всего осуществляется только специалистами в мастерских Raider, используя только оригинальные запасные части. Таким образом, для того, чтобы обеспечить его безопасную эксплуатацию.
  • Page 83 Čestitamo na kupnji stroja od najbrže rastućih brandova električnih i pneumatskih alata - Raider. Uz pravilnu ugradnju i rukovanje, Raider su sigurne i pouzdane strojeve i raditi s njima će vam dati pravi užitak. Radi Vaše udobnosti građena i odlična usluga mreže sa 40 usluga u cijeloj zemlji.
  • Page 84 Nosite zaštitne naočale, čepiće za uši Nosite zaštitne rukavice Nosite cipele s jakim nogama Pročitajte upute Ne dirajte čvrste objekte kada kosa Zadržavanje najmanje 15 m od drugih ljudi Nemojte mijenjati nož na bilo koji način Zajamčena razina zvučne snagei...
  • Page 85 1. Opće upute za sigurno korištenje. Petrol kosilica je dizajniran i proizveden u skladu sa standardima Europske unije i propisima o sigurnosti i zaštite okoliša. Ipak, sigurnost ovisi o nama samima pročitati ove upute prije uporabe stroja da se upoznaju s pravilnom primjenom i njegovim mogućnostima. Pročitajte sve upute.
  • Page 86 1.3.6. Runtime oprezni s rotirajućim oštricama stroja. Kotači uvaljati vrlo brzo i može izazvati vrlo ozbiljne nesreće. Ruke nije, niti noge na rotirajućim dijelovima. 1.3.7. Uređaj koristite samo za košnju trave. Svaka druga uporaba može uzrokovati oštećenje stroja da bude opasno.
  • Page 87 Visok i snažan motor ispunjava zahtjeve profesionalnih korisnika. Radi s mješavinom benzina i moždanog udara ulje u omjeru od 25: 1. Podaci prekomjerne buke i vibracija. Vrijednosti izmjerene su u skladu s Direktivom 2000/14 / EZ. Razina zvučnog tlaka LpA = 90,2 dB (A) Razina buke: LWA = 106,5 dB (A) Nesigurnost faktor K = 3 dB (A) Rad s prigušivačima!
  • Page 88 3.6. Namestitev zaščita (6). 3.7. Instalacija pile ili trimer glavom. Prilikom ugradnje rezanje ključnu podršku prirubnicu da padaju izravno u središnju rupu rezne opreme. Neispravno instalirana oprema za rezanje može uzrokovati ozbiljne i / ili opasne ozljede. 3.8 Postavite nož ..
  • Page 89 3.9. Ugradnja glavu trimera. Vijak u smjeru suprotnom od rezne glave na vratila s polugom za zaključavanje (vidi t.3.8.). Ako je duljina kabela nije dovoljno pritisnuti srednji dio glave i povucite kabel do željene dužine. Ako je duljina kabela je veći od promjera pokrivenost, ako uključite kosilicu, kabel rez na duljinu oštrice montiran na haubi.
  • Page 90 Napomena: gas ne zatvara kada se motor pokrene i ugrije se na relativno visoke temperature okoline. Pod tim uvjetima, ne povući čok kada pokrenete motor. 4.1. Zamijenite ključ za pokretanje u položaj I. 4.2. Pull “gušiti” (ovisno o temperaturi okoline).
  • Page 91 8.1. Uvjerite se da je pohrana nije mokro ili prašnjav. 8.2. Pokrijte kosilice prašinu. Ako je potrebno, popravite vaše kosilica je najbolje provoditi samo stručnjaci u radionicama Raider, koristeći samo originalne rezervne dijelove. Stoga, kako bi se osigurala njegova siguran rad.
  • Page 92 Exploded view drawing RDP-GBC15...
  • Page 93 PARTS LIST RDP-GBC15...
  • Page 94 EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Brush Cutter Trademark: RAIDER Model: RDP-GBC15 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
  • Page 95 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Коса бензинова с нож и корда Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-GBC15 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година...
  • Page 96 Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Motofierastrau cu lant Trademark: RAIDER Model: RDP-GBC15 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 97 DECLARATION OF CONFORMITY Gasoline Brush Cutter RDP-GBC15 (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти и разпоредби: je tento výrobek v souladu s následujícími (GB) We declare under our sole responsibility that standardy a normami: this product is in conformity and accordance...
  • Page 98 Euromaster Import Export ltd. Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Bencinska ročna kosilnica Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RDP-GBC15 Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17-th maja 2006 o strojih 22004/108/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15.
  • Page 99 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 100 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 101 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 102 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 103 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 104 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINЕ GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC”...
  • Page 105 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 106 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 107 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 108 www.raider.bg...
  • Page 109 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 110 Machines “RAIDER” are designed and manufactured in accordance with the regulations in Bulgaria and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Commercial guarantee “Euromaster Import-Export” Ltd. offers to the territory of Bulgaria, respectively: for people who bought a machine: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 111 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 112 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 114 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...