Download Print this page
Raider RD-GHT02 User Manual

Raider RD-GHT02 User Manual

Gasoline hedge trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

○ Храсторез Бензинов
○ Gasoline Hedge Trimmer
○ Trimmer pt. gard viu pe
benzina
○ Kосилка за жива ограда
○ Testera benz. za živu
ogradu
○ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
○ Trimer za zaštitu od
benzina
○ Cадовые ножницы-
кусторезы
○ Bencinske škarje za živo
mejo
○ Taille-haies à essence
○ Trimmer per coperture
per benzina
○ Heĝo trimmer
Cortador de sebes
RD-GHT02
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
3
BG
инструкции за експлоатация
13
EN
instructions' manual
24
RO
manual de instructiuni
35
MK
упатство
46
SR
uputstva
57
EL
εγχειρίδιο οδηγιών
68
HR
uputa za uporabu
79
RU
руководство по эксплуатации
90
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
100
FR
manuel d'instructions
111
IT
istruzioni
122
ES
instrukcio 'manlibro
133
PT
manual de instruções
RAIDER POWER TOOLS
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider RD-GHT02

  • Page 1 RAIDER POWER TOOLS Contents схема инструкции за експлоатация ○ Храсторез Бензинов ○ Gasoline Hedge Trimmer instructions’ manual ○ Trimmer pt. gard viu pe manual de instructiuni benzina ○ Kосилка за жива ограда упатство ○ Testera benz. za živu uputstva ogradu ○...
  • Page 2 Изобразени елементи: 1. Двигател. 2. Резервоар. 3. Капачка на резервоара. 4. Предпазител. 5. Нож. 6. Контактен ключ. 7. Лостче за предпазване от неволно включване. 8. Бутон за задържане на контактния ключ. (за удобство при продължителна работа). 9. Стартер (ръчен).
  • Page 3 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 4 Носете защитни очила, антифони. Носете защитни ръкавици. Носете предпазни обувки с усилени подметки. Прочетете инструкциите за употреба. Не докосвайте твърди предмети когато косите. Поддържайте разстояние най-малко 15m от други хора. Не променяйте ножа по никакъв начин. Гарантирано ниво на звукова мощност...
  • Page 5 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ техническо състояние. Избягвайте разливане на гориво или масло. ВНИМАНИЕ: Неспазването на правилата за Избършете разлятото гориво, преди да стартирате безопасност и предпазните мерки може да доведе двигателя. до сериозни наранявания. Преместете се на най-малко на 10 фута (3 метра) Опасност: Силата...
  • Page 6 ВНИМАНИЕ: Ножът може случайно да хвърли предмети. • Може да причини слепота или нараняване. Предпазни • Носете предпазни очила. Ботуши очила ВНИМАНИЕ: Зона на опасност за хвърлени предмети • ножът може да хвърля предмети • Други хора могат да бъдат заслепени...
  • Page 7 трябва да смесите бензин с висококачествено КЛЮЧ ON / OFF 2-тактово масло за двигатели с въздушно ON / OFF ключа се използва, за да се спре охлаждане, предназначени да бъдат смесвани в двигателят. За да спрете двигателя, преместете съотношение 25:1. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ автомобилно ключа...
  • Page 8 1. Преместете ключа ON / OFF на ON позиция. 2. Нагласете лоста на газта, както следва: ● Натиснете лоста против неволно включване; СПИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ ● Притиснете и задръжте спусъка на газта; За да спрете двигателя, преместете ON / OFF ключа...
  • Page 9 освобождаване на лоста на газта и лоста против позиция. неволно включване. Отпуснете лоста против неволно включване чрез ЗАБЕЛЕЖКА: Ако двигателят се опитва да угасне натискане и освобождаване на спусъка. при положение на лоста на смукача в OFF позиция, ЗАБЕЛЕЖКА: Ако двигателят не започва да работи, преместете...
  • Page 10 предпазителя. След като направите настройките, сте сигурни в извършването на тази процедура, острието не трябва да се движи с обороти на свържете се с оторизиран сервиз на RAIDER. празен ход. Карбуратора е внимателно калиброван НАСТРОЙКА НА НОЖА още в завода в който е произведен. Корекциите...
  • Page 11 3. Разхлабете всеки болт с половин оборот, по-добре. Момента на запалване е фиксиран, нерегулируем. Завъртете, след това издърпайте обувката на свещта. Извадете свеща от цилиндъра и я изхвърлете. Заменете я със свещ Champion RCJ-6Y и затегнете здраво с ключ за свещи 3/4 инча (19 мм). Поставете...
  • Page 12 Работете с двигателя поне 5 минути след добавяне Сменете свещта с нова препоръчана в раздел на стабилизатор. СМЯНА НА СВЕЩА. ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР. Проверете цялата машина за хлабави гайки и болтове. Подменете повредени, счупени или ПОЛЕЗЕН СЪВЕТ износени части.
  • Page 13 Congratulations for the purchase of gasoline brush cutter from the successfully growing brands - RAIDER. As being properly installed and operated, RAIDER are safe and reliable machines, and work with them will bring a real pleasure. For your convenience has been built an excellent service network of 40 service stations across the country.
  • Page 14 Technical Data Parameter Unit Value Model RD-GHT02 gasoline 2 stroke Engine 1 cylinder Cylinder displacement 22.5 Max. engine power: 0.65 Max. engine speed 6500 Start system Recoil Mixing Ratio Gasoline/Two-cycle oil 25:1 Capacity of oil tank mm dia Cutting capacity (max)
  • Page 15 Wear safety goggles and earmuffs. Wear protective gloves. Wear safety shoes with reinforced sole. Read the instructions’ manual. Do not touch solid objects when you mow the lawn. Keep at least 15m from other people. Do not change the knife in any way. Guaranteed sound power level.
  • Page 16 « Stay alert. Do not operate unit when you are tired, service dealer, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, Use only recommended Raider cut ting blades and drugs, or medication, replacement parts; use of any other parts may void «...
  • Page 17 WARNING: Blades can throw objects violently. • You can be blinded or injured. • Wear safety glasses. Safety Boots glasses WARNING: Hazard zone for thrown objects • Blades can throw objects violently. • Others can be blinded or injured. • Keep people and animals 30 feet (10 meters) away WARNING: Blades move...
  • Page 18 Once oil is added to gasoline, ON/OFF SWITCH shake container momentarily to as sure that the fuel is The ON/OFF SWITCH is used to stop the en gine. To thoroughly mixed. Always read and follow the safety stop the engine, move the switch to the OFF position.
  • Page 19 STOPPING YOUR ENGINE To stop the engine, move the ON/OFF switch to the OFF position. If engine does not stop, move choke lever to the FULL CHOKE position. STARTING YOUR ENGINE ● Fuel engine. Move at least 10 feet (3 me ters) away from the fueling site.
  • Page 20 Wash the filter in soap and water. product, Raider may not pay for repairs under warranty. Allow filter to dry. It is your re sponsibility to maintain and perform general Add a few drops of oil to the filter;...
  • Page 21 3. Loosen each bolt 1/2 turn, 4. While holding each bolt in place with wrench, tighten the nuts. NOTE: After adjustment, the washers be tween the If you require further assistance or are unsure about bolt head and the blade should be able to be turned by performing this procedure, contact an authorized hand, but not loose enough to move when the unit is service dealer.
  • Page 22 STORAGE ENGINE WARNING: Perform the following steps after Remove spark plug and pour 1 teaspoon of each use: 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark Allow engine to cool, and secure the unit before storing plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times or transporting.
  • Page 23 TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark piug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE CAUSE REMEDY 1. Move ON/OFF switch to the ON position. 1. ON/OFF switch in the 2.
  • Page 24 Felicitări pentru achiziționarea de mașini de tăiat perii de benzină de la mărcile cu creștere rapidă - RAIDER. Fiind instalate și operate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile, iar lucrul cu ele va aduce o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită o rețea excelentă...
  • Page 25 Date tehnice Parametru Valoare Unitară Model RD-GHT02 benzină Motor 2 timpi 1 cilindru Deplasarea cilindrului 22.5 Max. puterea motorului: 0.65 Max. viteza motorului 6500 Sistemul de pornire Recoil Raport de amestec Benzină / Uleiul cu două cicluri 25:1 Capacitatea rezervorului de ulei Capacitatea de tăiere (max)
  • Page 26 Purtați ochelari de protecție, ochelari de protecție. Purtați mănuși de protecție. Purtați încălțăminte de protecție cu talpă armată. Citiți manualul de instrucțiuni. Nu atingeți obiecte solide atunci când cosi gazonul. Păstrați cel puțin 15 m de la alte persoane.
  • Page 27 MANUAL DE ÎNCĂRCARE CU ATENȚIE Utilizați doar pânzele și piesele de schimb recomandate Eliminați toate sursele de scântei sau flacără (inclusiv Raider; utilizarea oricăror alte părți poate duce la anularea fumatul, flăcările deschise sau lucrările care pot provoca garanției și la deteriorarea unității.
  • Page 28 AVERTIZARE: Lamele pot arunca obiecte violent. • Poți fi orbit sau rănit. • Purtați ochelari de protecție. Ochelari de Cizme protectie AVERTIZARE: Zonă de pericol pentru obiectele aruncate • Lamele pot arunca obiecte violent. • Alții pot fi orbiți sau răniți.
  • Page 29 NU UTILIZAȚI uleiul de motorină sau motorina. Comutator ON / OFF Aceste uleiuri vor cauza deteriorarea motorului. La Comutatorul de pornire / oprire este utilizat pentru amestecarea combustibilului urmați instrucțiunile oprirea motorului. Pentru a opri motorul, deplasați imprimate pe recipientul de ulei. După adăugarea comutatorul în poziția OFF.
  • Page 30 Oprirea motorului dar nu trageți cablul mai mult de 6 ori. Pentru a opri motorul, deplasați comutatorul ON / OFF 6. Deplasați maneta de șoc în poziția HALF CHOKE. în poziția OFF. 7. Trageți strâns cablul de pornire până când motorul Dacă...
  • Page 31 Spălați filtrul în săpun și apă. Dacă un distribuitor, altul decât un distribuitor autorizat, Lăsați filtrul să se usuce. efectuează lucrări asupra produsului, Raider nu poate Adăugați câteva picături de ulei în filtru; strângeți filtrul plăti pentru reparații în garanție. Este responsabilitatea pentru a distribui ulei, dvs.
  • Page 32 3. Slăbiți fiecare bolț 1/2 rotație, 4. Țineți fiecare bolț în poziție cu cheia, strângeți piulițele. NOTĂ: După ajustare, șaibele dintre capul șurubului și lama trebuie să poată fi rotite cu mâna, dar nu suficient de Dacă aveți nevoie de asistență suplimentară sau nu liber pentru a se mișca atunci când unitatea este înclinată...
  • Page 33 DEPOZITARE AVERTISMENT: efectuați următorii pași după fiecare utilizare: Lăsați motorul să se răcească și fixați unitatea înainte de depozitare sau transport. HELPFUL TIP Depozitați unitatea și combustibilul într-o zonă bine În timpul depozitării amestecului de gaz / ulei, uleiul ventilată, unde vaporii de combustibil nu pot atinge scântei se va separa de gaz.
  • Page 34 TABEL DE DEZINFECTARE A DEPANILOR AVERTISMENT: Opriți întotdeauna unitatea și deconectați bujia înainte de a efectua toate remedierile recomandate mai jos, cu excepția remedierilor care necesită funcționarea unității. DEFECT CAUSE REMEDIU 1. Deplasați comutatorul ON / OFF în poziția 1.
  • Page 35 EUROMASTER Import Export Ltd. е овластен претставник на производителот и сопственикот на трговската марка RAIDER. Адреса: Софија 1231, бул. “Ломско шоус” бул. 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg. com; e-mail: info@euromasterbg.com. Од 2006 година компанијата го воведе системот за управување со квалитет ISO 9001: 2008 со опсег на...
  • Page 36 Технички податоци Параметар Unit Value Модел RD-GHT02 бензин Мотор 2 скорости 1 цилиндер Поместување на цилиндрите 22.5 Макс. Моќност на моторот: 0.65 Макс. брзина на моторот 6500 Стартувај систем Recoil Сооднос на мешање Бензин / масло од две циклуси...
  • Page 37 Носете заштитни очила, ушни муфови. Носете заштитни ракавици. Носете заштитни чевли со зајакнат ѓон. Прочитајте го прирачникот за упатства. Не допирајте цврсти предмети кога го косите тревникот. Чувајте најмалку 15 метри од други луѓе. Не менувајте го ножот на кој било начин. Гарантирано...
  • Page 38 ПРАВИЛА ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Непочитувањето на сите за сечење, безбедносни правила и мерки на претпазливост може Проверете ја единицата пред секоја употреба за да резултира со сериозни повреди. истрошени, лабави, исчезнати или оштетени делови. Не ОПАСНОСТ: ОВОЈ АЛАТКА МОЖЕ...
  • Page 39 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Сечилата може да ги фрлаат предметите насилно. • Може да бидете заслепени или повредени. Заштитни Чизми очила • Носете заштитни очила. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Зона на опасност за фрлени предмети • Сечилата може да ги фрлаат предметите насилно. • Други може да бидат заслепени или...
  • Page 40 безоловен бензин). НЕ КОРИСТЕТЕ автомобилско масло или моторно масло. Овие масла ќе предизвикаат оштетување на моторот. Кога мешате гориво, следете ги инструкциите испечатени на контејнерот за масло. Откако маслото се додава на бензин, моментално се тресат садот за да...
  • Page 41 ОСТАНАЈТЕ ГО ВАШИОТ МОТОР не повлечете јаже повеќе од 6 пати. За да го запрете моторот, поместете го 6. Поместете ја рачката на десниот погон на прекинувачот ON / OFF во положбата OFF. положбата HALF CHOKE. Ако моторот не застане, поместете ја рачката на 7.
  • Page 42 СЕРВИС SERVICEПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Осигурете се дека прекинувачот ON / OFF е во положбата OFF и исклучувајте ја свеќичката пред извршување на ЗАБЕЛЕШКА: Не го чистите филтерот во бензин или друг одржувањето, освен за прилагодувања на карбураторот. запалив растворувач. Тоа може да предизвика опасност...
  • Page 43 4. Додека го држите секој завртче со клуч, затегнете ги навртките. ЗАБЕЛЕШКА: По прилагодувањето, прскалките помеѓу главата на завртката и сечилото треба да можат да се вртат со рака, но не и да се измолкнат доволно за движење кога уредот е навален од страна на страна, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако...
  • Page 44 СКЛАДИРАЊЕ WARNING: Perform the following steps after each use: Оставете го моторот да се излади, и обезбедете го уредот пред складирање или транспортирање. стабилизатор. Чувајте ја единицата и горивото во добро ПОМОШ проветрено подрачје каде што пареата за гориво...
  • Page 45 ТАБЕЛА ЗА ОТСТРАНУВАЊЕ НА ЗАДАЧИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш застанување на уредот и исклучување на свеќичката пред да ги извршите сите препорачани лекови подолу, освен лекови кои бараат работа на уредот. НЕПРИЈАВЕНИ ПРИЧИНА ЛЕКУВАЊЕ 1. Вклучување / 1. Поместете го ON / OFF прекинувачот во исклучување...
  • Page 46 Čestitamo na kupovini rezača za četkicu od rastećih brendova - RAIDER. Pošto je pravilno instaliran i rukovan, RAIDER ima sigurne i pouzdane mašine, a rad sa njima donosi pravi užitak. Za vašu udobnost izgradili smo izvrsnu servisnu mrežu od 40 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 47 Tehnički podaci Parametar Unit Value Model RD-GHT02 benzin Motor 2 moždani udar 1 cilindar Zamjena cilindra 22.5 Mak. snaga motora: 0.65 Mak. brzina motora 6500 Start sistem Recoil Odnos mešanja Benzinsko / dvostruko ulje 25:1 Kapacitet rezervoara za naftu Kapacitet sečenja (mak) mm dia Dužina sečenja...
  • Page 48 Nosite zaštitne naočare, naušnice. Nosite zaštitne rukavice. Nosite zaštitne cipele sa ojačanim đonom. Pročitajte uputstvo uputstva. Nemojte dodirivati čvrste predmete kada kosite travnjak. Držite najmanje 15m od drugih ljudi. Ne menjajte nož na bilo koji način. Garantovani nivo zvučne snage.
  • Page 49 BEZBEDNOSNA PRAVILA WARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can OPASNOST: OVAJ TOČAK POVER može BE OPASAN! Ova jedinica može izazvati ozbiljne povrede, заглављени материјал од сечива за сечење. Немојте uključujući amputaciju ili slepilo operateru i drugima. држати или држати уређај за сечиво, Upozorenja i sigurnosna uputstva u ovom uputstvu moraju Прегледајте...
  • Page 50 UPOZORENJE: Lopatice mogu nasumično bacati objekte. • Možete biti oštećeni ili oštećeni. • Nosite zaštitne naočare. Zaštitne Čizme naočare UPOZORENJE: Zona opasnosti za bacane predmete • Lopatice mogu nasilno da bacaju predmete. • Drugi mogu biti slep ili povređeni.
  • Page 51 kontejneru za ulje. Jednom kada se ulje uđe u benzin, odmah se pretvorite u posudu kako biste osigurali da se gorivo dobro pomeša. Uvek pročitajte i pratite sigurnosna pravila koja su navedena u odeljku HANDLE FUEL VITH CAUTION. VAŽNO Iskustvo pokazuje da mešano gorivo sa alkoholom (nazvano gasoholom ili upotrebom ON / OFF SVITCH...
  • Page 52 STOPPIRANJE SVOJOG MOTORA 5 Povucite ručku za pokretač startera sve dok motor Da biste zaustavili motor, pomerite prekidač ON / OFF ne zvuči kao da pokušava da pokrene, ali ne povlačite u položaj OFF. konopac više od 6 puta.
  • Page 53 To može dovesti do stvaranja trgovac, osim ovlašćenog servisera, radi na proizvodu, opasne opasnosti ili štetnih emisija isparavanja. Raider možda neće platiti popravke pod garancijom. Očistite filter u sapunu i vodu. Vaša je odgovornost da održavate i obavljate opšte Dozvolite da se filter osuši.
  • Page 54 NAPOMENA: Nakon podešavanja, podloške između glave zavrtnja i sečiva treba da se mogu okretati ručno, ali nisu dovoljno slobodne da se pomeraju kada je uređaj nagnut sa strane na stranu, OPREZ: Ako je razmak između sečiva za sečenje postavljen previše širokim, noževi se neće pravilno smanjivati.
  • Page 55 SOHRANENIE UPOZORENJE: Nakon svake upotrebe, uradite sledeće korake: Dozvolite motoru da se ohladi i pričvrstite uređaj pre Uklonite svećicu i sipajte 1 kašičicu od 40: 1,2-ciklično motorno ulje (vazdušno hlađeno) kroz otvor svećice. skladištenja ili transporta. Polako povucite starter konopac 8 do 10 puta da biste Čuvati jedinicu i gorivo u dobro provetrenom prostoru gde distribuirali ulje.
  • Page 56 TABELA ZA PREVENCIJU HUBANJA UPOZORENJE: Uvek zaustavite jedinicu i odspojite svećicu pre nego što izvršite sva preporučena sredstva ispod, izuzev lekova koji zahtevaju rad uređaja. NEPRAVLJANA UZROKA UZROK PRAVDA PREPORUKA 1. Pomaknite ON / OFF prekidač u položaj 1. Uključite / isključite prekidač...
  • Page 57 Η EUROMASTER Import Export Ltd. είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και του ιδιοκτήτη του εμπορικού σήματος RAIDER. Διεύθυνση: Sofia City 1231, Βουλγαρία Blvd. “Lomsko shausse” 246, τηλ. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg. www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Από το 2006 η εταιρεία εισήγαγε το σύστημα διαχείρισης ποιότητας ISO 9001: 2008 με αντικείμενο την πιστοποίηση: Εμπόριο, εισαγωγή, εξαγωγή...
  • Page 58 Τεχνικά δεδομένα Παράμετρος Unit Value Μοντέλο RD-GHT02 βενζίνη Κινητήρας 2 διαδρομές 1 κύλινδρο Μετατόπιση κυλίνδρου 22.5 Μέγιστη. ισχύς κινητήρα: 0.65 Μέγιστη. ταχύτητα μηχανής 6500 Έναρξη συστήματος Recoil Αναλογία αναμίξεως Βενζίνη / Λάδι δύο κύκλων 25:1 Χωρητικότητα δεξαμενής πετρελαίου mm dia Χωρητικότητα...
  • Page 59 Φορέστε προστατευτικά γυαλιά, προστατευτικά αυτιών. Φορέστε προστατευτικά γάντια. Να φοράτε υποδήματα ασφαλείας με ενισχυμένη σόλα. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. Μην αγγίζετε στερεά αντικείμενα όταν κόβετε το γκαζόν. Κρατήστε τουλάχιστον 15 μέτρα από άλλους ανθρώπους. Μην αλλάζετε το μαχαίρι με κανέναν τρόπο. Εγγυημένο...
  • Page 60 γραβάτες, φούντες κλπ. Μπορούν να πιαστούν σε κινούμενα μέρη, εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, “ Μείνε σε εγρήγορση. Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα όταν είστε Χρησιμοποιείτε μόνο συνιστώμενες λεπίδες κοπής Raider και ανταλλακτικά. κουρασμένοι, άρρωστοι, αναστατωμένοι ή εάν είστε υπό την επήρεια η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί να ακυρώσει την...
  • Page 61 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι λεπίδες μπορούν να ρίξουν αντικείμενα βίαια. • Μπορείτε να τυφλωθείτε ή να τραυματιστείτε. Γυαλιά • Φορέστε γυαλιά ασφαλείας. Μπότες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ζώνη κινδύνου για αντικείμενα που ρίχνονται • Οι λεπίδες μπορούν να ρίξουν αντικείμενα βίαια. • Άλλοι μπορεί να τυφλωθούν ή να τραυματιστούν.
  • Page 62 λειτουργεί με αμόλυβδη βενζίνη. Πριν από τη λειτουργία, Διακόπτης ON / OFF η βενζίνη πρέπει να αναμιχθεί με ένα καλό συνθετικό Ο διακόπτης ON / OFF χρησιμοποιείται για να σταματήσει 2-κύκλο αερόψυκτο κινητήρα που σχεδιάστηκε για ο κινητήρας. Για να σταματήσετε τον κινητήρα, να...
  • Page 63 ● Πιέστε και κρατήστε πατημένο το σκανδάλη γκαζιού. ● Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κλείδωμα του γκαζιού, στη συνέχεια ● Απελευθερώστε τη σκανδάλη του γκαζιού ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κρατήστε το κλείδωμα του γκαζιού σε λειτουργία μέχρι να ξεκινήσει ο κινητήρας. 3. Σπρώξτε αργά τη λάμπα αστάρι 6 φορές. 4.
  • Page 64 Πλύνετε το φίλτρο σε σαπούνι και νερό. αντιπρόσωπο εξυπηρέτησης εκτελεί εργασίες σχετικά Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει. με το προϊόν, η Raider ενδέχεται να μην πληρώσει για επισκευές με εγγύηση. Είναι δική σας ευθύνη να Προσθέστε μερικές σταγόνες λαδιού στο φίλτρο. συμπίεση φίλτρο...
  • Page 65 68/5000 4. Κρατώντας κάθε μπουλόνι στη θέση του με κλειδί, σφίξτε τα παξιμάδια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά τη ρύθμιση, οι ροδέλες μεταξύ της κεφαλής του μπουλονιού και της λεπίδας πρέπει να Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή είστε σίγουροι για μπορούν να γυρίσουν με το χέρι, αλλά όχι αρκετά χαλαρά την...
  • Page 66 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα μετά καυσίμου καυσίμου κατά την αποθήκευση. Προσθέστε από κάθε χρήση: σταθεροποιητή στη βενζίνη στη δεξαμενή καυσίμου ή στο Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει και ασφαλίστε τη δοχείο αποθήκευσης καυσίμου. Ακολουθήστε τις οδηγίες μονάδα πριν από την αποθήκευση ή τη μεταφορά.
  • Page 67 ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντα να σταματάτε τη μονάδα και να αποσυνδέετε το μπουζί πριν εκτελέσετε όλες τις προτεινόμενες λύσεις παρακάτω, εκτός από τα μέτρα που απαιτούν τη λειτουργία της μονάδας. ΤΑΛΑΙΠΩΡΙΑ ΑΙΤΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑ 1. Διακόπτης ON / OFF στο 1.
  • Page 68 Čestitke za kupnju benzinskog četkica od uspješno rastućih brandova - RAIDER. Kao ispravno instaliran i operativan, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi, a rad s njima će donijeti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađena izvrsna mreža servisa od 40 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 69 Tehnički podaci Parametar Unit Value Model RD-GHT02 benzin Motor 2 udarca 1 cilindar Zamjena cilindra 22.5 Maks. snaga motora: 0.65 Maks. brzina motora 6500 Pokreni sustav Recoil Omjer miješanja benzin / dva ciklusa ulja 25:1 Kapacitet spremnika ulja Kapacitet rezanja (max)
  • Page 70 Nosite zaštitne naočale, muhe za uši. Nosite zaštitne rukavice. Nosite sigurnosne cipele s pojačanim potplatom. Pročitajte upute za uporabu. dodirujte čvrste predmete kada kosite travnjak. Držite najmanje 15 metara od drugih ljudi. Nemojte mijenjati nož na bilo koji način.
  • Page 71 Zamijenjeni dijelovi zamijenjeni su ovlaštenim ili radu uređaja. serviserom, ZAKLJUČITE GORIVO S OPASNIM Koristite samo preporučene Raider rezne oštrice i Uklonite sve izvore iskrenja ili plamena (uključujući zamjenske dijelove; korištenje bilo kojih drugih dijelova pušenje, otvoreni plamen ili rad koji može izazvati iskre) u može poništiti vaše jamstvo i uzrokovati štetu na vašem...
  • Page 72 UPOZORENJE: Lopatice mogu bacati objekte žestoko. • Možete biti zaslijepljeni ili ozlijeđeni. Zaštitne Čizme naočale UPOZORENJE: Zona opasnosti za bačene objekte • Oštrice mogu bacati objekte na oštre dijelove. • Drugi mogu biti zaslijepljeni ili ozlijeđeni. • Držite ljude i životinje 30 stopa...
  • Page 73 ON / OFF prekidač Ovaj motor je certificiran za rad na bezolovnom ON / OFF SWITCH se koristi za zaustavljanje motora. benzinu. Prije rada, benzin se mora pomiješati s Za zaustavljanje motora, pomaknite prekidač na kvalitetnim sintetičkim 2-ciklusom hlađenim motornim položaj OFF.
  • Page 74 ISKLJUČENJE MOTORA Za zaustavljanje motora, pomičite prekidač za uključivanje / isključivanje u položaj OFF. Ako se motor ne zaustavlja, pomaknite polugu za prigušivanje u položaj FULL CHOKE. POKRETANJE MOTORA ● Motor za gorivo. Premjestite najmanje 3 metra dalje od mjesta za gorivo.
  • Page 75 Uklonite dijelove kao što je ilustrirano. NAPOMENA: Ne čistite filtar u benzinu ili nekom na proizvodu, Raider ne smije platiti popravke pod drugom zapaljivom otapalu. To može stvoriti opasnost jamstvom. Vaša je odgovornost održavati i obavljati od požara ili proizvesti štetne emisije isparavanja.
  • Page 76 4. Držeći svaki vijak na mjestu s ključem, zategnite matice. NAPOMENA: Nakon podešavanja, podložni nosači između glave vijka i noža trebaju biti okrenuti ručno, ali ne i dovoljno slobodni da se kreću kada se uređaj nagnuti s Ako vam je potrebna dodatna pomoć ili niste sigurni jedne na drugu stranu, u obavljanje ovog postupka, obratite se ovlaštenom...
  • Page 77 SKLADIŠTENJE UPOZORENJE: Nakon svake upotrebe izvedite sljedeće odvajati od plina. Preporučujemo da se gazni plin svaki tjedan povežete kako biste osigurali pravilno miješanje korake: plina i ulja. Ostavite motor da se ohladi i pričvrstite uređaj prije spremanja ili transporta. MOTOR Spremite jedinicu i gorivo u dobro prozračenom prostoru Izvadite svjećicu i ulijte 1 čajnu žličicu od 40: u kojem para goriva ne može doći do iskre ili otvorenog...
  • Page 78 TABLICA RJEŠAVANJA PROBLEMA UPOZORENJE: Uvijek zaustavite jedinicu i iskopčajte svjećicu prije nego što poduzmete sve preporučene lijekove u nastavku osim sredstava koja zahtijevaju rad uređaja. RJEŠAVANJE UZROK LIJEK 1. Prekidač za 1. Pomaknite prekidač ON / OFF na položaj uključivanje /...
  • Page 79 Руководство по оригинальным инструкциям Уважаемый клиент, Поздравляем с покупкой бензопилы от успешно растущих брендов - RAIDER. Как правильно устанавливаемые и управляемые, RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена...
  • Page 80 Technical Data параметр Unit Value Модель RD-GHT02 бензин двигатель 2 такта 1 цилиндр Вытеснение цилиндра 22.5 Максимум. мощность двигателя: 0.65 Максимум. скорость двигателя 6500 Запустить систему Recoil Соотношение смешивания Бензин / двухтактное 25:1 масло Емкость масляного бака mm dia Режущая...
  • Page 81 Наденьте защитные очки, наушники. Носить защитные перчатки. Наденьте защитную обувь с усиленной подошвой. Прочтите руководство по эксплуатации. Не прикасайтесь к твердым предметам, когда вы косите газон. Держитесь не менее 15 м от других людей. Не меняйте нож каким-либо образом. Гарантированный уровень звуковой мощности. Соотношение...
  • Page 82 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Failure to follow all Правила безопасности и меры предосторожности могут привести к серьезным травмам. ОПАСНОСТЬ: ЭТО МОЩНОСТЬ МОЩНОСТИ Не заполняйте топливный бак во время работы БЫТЬ ОПАСНЫМ! Это устройство может двигателя. привести к серьезным травмам, включая Убедитесь, что устройство правильно собрано и...
  • Page 83 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Лезвия могут сильно бросать объекты. • Вы можете быть ослеплены или ранены. Безопасные ботинки очки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Зона опасности для брошенных объектов • Лезвия могут сильно бросать объекты. • Другие могут быть ослеплены или ранены. • Держите людей и животных на расстоянии...
  • Page 84 2-цикльным воздушным охлаждением с хорошим ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ / ВЫКЛ. качеством, предназначенным для смешивания в Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ используется для соотношении 25: 1. Отношение 25: 1 получается остановки двигателя. Чтобы остановить двигатель, путем смешивания 3,2 унций (95 миль) масла с...
  • Page 85 ОСТАНОВКА ВАШЕГО ДВИГАТЕЛЯ 4. Переместите рычаг дросселя Чтобы остановить двигатель, переведите в положение FULL дроссель. переключатель ВКЛ / ВЫКЛ в положение ВЫКЛ. Если двигатель не останавливается, переместите рычаг дросселя в положение FULL CHOKE. ЗАПУСК ВАШЕГО ДВИГАТЕЛЯ ● Топливный двигатель. Двигайтесь на расстоянии не...
  • Page 86 обслуживания, описанного в руководстве по эксплуатации, выполненном авторизованным сервисным дилером. Если какой-либо дилер, кроме авторизованного сервисного дилера, выполняет работу с продуктом, Raider не может оплачивать ремонт по гарантии. Вы несете ответственность за поддержание и техническое обслуживание. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Гарантия на данное устройство не...
  • Page 87 3. Ослабьте каждый болт на 1/2 оборота, 4. Удерживая каждый болт на месте с помощью гаечного ключа, затяните гайки. Если вам требуется дополнительная помощь или вы не уверены в выполнении этой процедуры, обратитесь к авторизованному дилеру. РЕГУЛИРОВКА ЛЕДИ Зазор между режущими лезвиями должен периодически...
  • Page 88 склад WARNING: Perform the following steps after каждое использование: Дайте двигателю остыть и закрепите устройство перед хранением или транспортировкой. Хранить блок и топливо в хорошо проветриваемом минут после добавления стабилизатора. помещении, где пары топлива не могут достичь ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ...
  • Page 89 ТАБЛИЦА УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда останавливайте устройство и отсоединяйте свечу зажигания перед выполнением всех рекомендованных средств защиты, за исключением средств, требующих работы устройства. БЕДА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЯ 1. Переведите переключатель ON / OFF в 1. Переключатель ВКЛ положение ON. / ВЫКЛ в 2.
  • Page 90 Čestitke za nakup kosilnice bencina od najbolj uspešnih blagovnih znamk - Raider. S pravilno montažo in delovanje, RAIDER so varne in zanesljive stroje in delo z njimi vam bo pravi užitek. Za vaše udobje, odlične storitve in zgradili mrežo 40 storitev po vsej državi.
  • Page 91 Nosite zaščitna očala, earplugs. Nositi zaščitne rokavice. Nositi čevlje z močnimi podplati. Preberite navodila. Ne dotikajte se trdne predmete, ko lasje. Ohranitev vsaj 15m od drugih ljudi. Ne spreminjajte nož na kakršen koli način. Zajamčena raven zvočne moči Razmerje med bencinskimi in kap olja 25:1.
  • Page 92 VARNOSTNA OPOZORILA poskušajte jasna material, ko je rezilo v gibanju. Prepričajte se, da stikalo ne sveti, je veča izklopljen POZOR: Če varnostnih predpisov in varnostnih in rezilo je ustavil premika pred odstranjevanjem ukrepov lahko povzroči resne poškodbe. zagozdenega materiala iz žage. Ne nosite in ne Nevarnost: moč...
  • Page 93 OPOZORILO: Nož lahko po nesreči vrgel predmetov. • Lahko povzroči slepoto ali poškodbo. • Nosite zaščitna očala. Zaščitna Čevlji očala OPOZORILO: Nevarno območje za vrgli predmete • Rezilo lahko vrgel predmetov • Drugi ljudje se lahko slep ali ranjenih. • Hraniti ločeno od ljudi in živali na razdalji 10 m.
  • Page 94 VARNOSTNA OPOZORILA poskušajte jasna material, ko je rezilo v gibanju. Prepričajte se, da stikalo ne sveti, je veča izklopljen POZOR: Če varnostnih predpisov in varnostnih in rezilo je ustavil premika pred odstranjevanjem ukrepov lahko povzroči resne poškodbe. zagozdenega materiala iz žage. Ne nosite in ne Nevarnost: moč...
  • Page 95 OPOZORILO: Nož lahko po nesreči vrgel predmetov. • Lahko povzroči slepoto ali poškodbo. • Nosite zaščitna očala. Zaščitna Čevlji očala OPOZORILO: Nevarno območje za vrgli predmete • Rezilo lahko vrgel predmetov • Drugi ljudje se lahko slep ali ranjenih. • Hraniti ločeno od ljudi in živali na razdalji 10 m.
  • Page 96 VARNOSTNA OPOZORILA poskušajte jasna material, ko je rezilo v gibanju. Prepričajte se, da stikalo ne sveti, je veča izklopljen in rezilo je ustavil premika pred odstranjevanjem POZOR: Če varnostnih predpisov in varnostnih zagozdenega materiala iz žage. Ne nosite in ne ukrepov lahko povzroči resne poškodbe.
  • Page 97 OPOZORILO: Nož lahko po nesreči vrgel predmetov. • Lahko povzroči slepoto ali poškodbo. • Nosite zaščitna očala. Zaščitna Čevlji očala OPOZORILO: Nevarno območje za vrgli predmete • Rezilo lahko vrgel predmetov • Drugi ljudje se lahko slep ali ranjenih. • Hraniti ločeno od ljudi in živali na razdalji 10 m.
  • Page 98 TRIGGER Vklop / izklop Sproži nadzor hitrosti motorja. Pritisnite na sprožilec do ON / OFF stikalo se uporablja za zaustavitev motorja. dela s polno hitrostjo in ga spustite v prostem teku. Ustaviti motor, premaknite stikalo v položaju OFF. OPOZORILO: izpuh je zelo vroče med in po uporabi.
  • Page 99 zaduši. Začnite motor ● Vstavite motor. Premakniti vsaj 10 metrov (3 m) stran od kraja oskrbo z gorivom. ● Odstranite ščitnik rezila, pred začetkom dela s strojem. ● Hranite napravo na tleh v začetni položaj, kot je prikazano. Naj stroj, tako da rezilo na tla in stran od dreves, grmov, gledalci, itd.
  • Page 100 Félicitations pour l’achat de coupe-brosse à essence des marques qui grandissent avec succès - RAIDER. Comme ils sont correctement installés et utilisés, les RAIDER sont des machines sûres et fiables, et travailler avec eux apportera un réel plaisir. Pour votre commodité a été construit un excellent réseau de service de 40 stations-service à...
  • Page 101 Paramètre Unité Valeur maquette RD-GHT02 de l’essence Moteur 2 temps 1 cylindre Cylindrée 22.5 Max. puissance du moteur: 0.65 Max. la vitesse du moteur 6500 Démarrer le système Recoil Rapport de mélange Essence / Huile à deux temps 25:1 Capacité...
  • Page 102 Portez des lunettes de sécurité, un casque antibruit. Porter des gants de protection. Portez des chaussures de sécurité à semelle renforcée. Lisez le manuel d’instructions. Ne touchez pas d’objets solides lorsque vous tondez la pelouse. Gardez au moins 15m des autres personnes.
  • Page 103 LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Le non-respect de toutes les règles ventilé; utiliser un contenant approuvé et marqué pour de sécurité et précautions peut entraîner des blessures toutes les utilisations de carburant, graves. «Ne fumez pas en manipulant du carburant ou en faisant DANGER: CET OUTIL DE PUISSANCE fonctionner l’appareil, ÊTRE DANGEREUX! Cette unité...
  • Page 104 ATTENTION: Les lames peuvent projeter des objets violemment. • Vous pouvez être aveuglé ou blessé. Lunettes de Bottes protection ATTENTION: Zone de danger pour les objets projetés • Les lames peuvent projeter des objets violemment. • Les autres peuvent être aveuglés ou blessés.
  • Page 105 l’essence sans plomb. Avant le fonctionnement, l’essence doit être mélangée avec une huile moteur BOUTON ON / OFF synthétique de 2 temps refroidie à l’air de bonne L’INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT est utilisé à qualité, conçue pour être mélangée dans un rapport de pour arrêter le moteur.
  • Page 106 ARRÊTER VOTRE MOTEUR Pour arrêter le moteur, placez l’interrupteur ON / OFF sur la position OFF. Si le moteur ne s’arrête pas, placer le levier de starter en position FULL CHOKE. DÉMARRER VOTRE MOTEUR ● Moteur à essence. Déplacez-vous à au moins 10 pieds (3 mètres) du site de ravitaillement.
  • Page 107 Si un revendeur autre qu’un réparateur agréé effectue des travaux sur le produit, Raider peut ne pas payer les réparations sous garantie. Il est de votre responsabilité de maintenir et d’effectuer la maintenance générale.
  • Page 108 4. Tout en maintenant chaque boulon en place avec une clé, serrer les écrous. REMARQUE: Après le réglage, les rondelles entre la tête du boulon et la lame doivent pouvoir être tournées à la main, mais pas assez mobiles pour bouger lorsque l’unité...
  • Page 109 emmagasinage Ajouter du stabilisateur à l’essence dans le réservoir de 1154/5000 carburant ou le réservoir de stockage de carburant. Suivez AVERTISSEMENT: Effectuez les étapes suivantes après le mélangeinstructions found on stabilizer container. Run chaque utilisation: engine at least 5 minutes after adding stabilizer. Laissez le moteur refroidir et sécurisez l’unité...
  • Page 110 TABLE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’unité et débranchez la bougie avant d’exécuter toutes les solutions recommandées ci-dessous, à l’exception des solutions qui requièrent l’utilisation de l’unité. PROBLÈME RAISON REMEDY 1. Interrupteur ON / OFF 1. Placez l’interrupteur ON / OFF sur ON.
  • Page 111 Congratulazioni per l’acquisto di tagliatrici a spazzola a benzina dalle marche crescenti con successo - RAIDER. Essendo installato e gestito correttamente, i RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro porterà un vero piacere. Per la vostra comodità è stata costruita un’eccellente rete di servizi di 40 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 112 Dati tecnici Parametro Unità Valore Modello RD-GHT02 gasolio Motore 2 tempi 1 cilindro Spostamento del cilindro 22.5 Max. potenza del motore: 0.65 Max. velocità del motore 6500 Avviare il sistema Recoil Rapporto di miscelazione Benzina / olio a due cicli 25:1 Capacità...
  • Page 113 Indossare occhiali protettivi, muffole. Indossare guanti protettivi. Indossare scarpe di sicurezza con suola rinforzata. Leggere il manuale delle istruzioni. toccare oggetti solidi quando taglia prato. Conserva almeno 15 metri da altre persone. Non cambiare il coltello in alcun modo. Livello di potenza sonora garantito. Rapporto di miscelazione Benzina / olio a due cicli: 25: 1.
  • Page 114 Utilizzare solo le lame di taglio e le parti di ricambio contrassegnato per tutti i combustibili, raccomandate di Raider; l’uso di altre parti può invalidare «Non fumare durante il trattamento del carburante o la garanzia e causare danni alla vostra unità.
  • Page 115 AVVERTIMENTO: Le lame possono lanciare violentemente oggetti. • È possibile essere accecato o ferito. sicurezza Boots occhiali AVVERTIMENTO: Zona di pericolo per oggetti lanciati • Le lame possono lanciare oggetti violentemente. • Altri possono essere accecati o feriti. • Tenere persone e animali a 30 piedi (10 metri) Le lame si...
  • Page 116 25: 1 si ottiene mescolando 3,2 once (95 mi) di olio INTERRUTTORE ON / OFF con 1 litro (4 litri) di benzina senza piombo). NON L’interruttore ON / OFF viene utilizzato per arrestare il UTILIZZARE olio automobilistico o olio per barche.
  • Page 117 STOPPIRE IL VOSTRO MOTORE Per fermare il motore, spostare l’interruttore ON / OFF in posizione OFF. Se il motore non si ferma, spostare la leva del soffiatore nella posizione FULL CHOKE. AVVIARE IL VOSTRO MOTORE ● Motore combustibile. Spostare almeno 3 metri dal luogo di alimentazione.
  • Page 118 SERVIZIOS ERVICE AVVERTENZA: A ’ oN / oFF pericolo di fuoco o produrre emissioni evaporative ssicuRARsi chE l iNTERRuTToRE siA iN posiZioNE nocive. scollEgARE lA cANdElA pRimA di EFFETTuARE lA mANuTENZioNE TRANNE lE REgolAZioNi dEl Lavare il filtro in acqua e sapone.
  • Page 119 3. Loosen each bolt 1/2 turn, 4. Tenendo ciascun bullone in posizione con la chiave, stringere i dadi. Se si richiede ulteriore assistenza o non sono sicuri di eseguire questa procedura, contattare un rivenditore autorizzato. REGOLAZIONE DEL BLADE La distanza tra le lame di taglio deve essere regolata periodicamente per NOTA: dopo la regolazione, le rondelle tra la testa del mantenere le prestazioni ottimali e taglienti.
  • Page 120 CONSERVAZIONE WARNING: Perform the following steps after each use: 1096/5000 Lasciare raffreddare il motore e fissare l’unità prima di memorizzare o trasportare. Conservare l’unità e il carburante in un’area ben CONSIGLI HELPFUL ventilata dove i vapori di combustibile non possono Durante lo stoccaggio della miscela di gas / olio, l’olio...
  • Page 121 TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Fermare sempre l’unità e scollegare la candela prima di eseguire tutti i rimedi raccomandati qui di seguito, eccetto i rimedi che richiedono l’utilizzo dell’unità. GUAIO CAUSA RIMEDIO 1. Spostare l’interruttore ON / OFF in 1.
  • Page 122 Originala instrukcio ‘manlibro Kara kliento, Gratulon pro la aĉeto de benzina bruskaptilo el la sukcese kreskantaj markoj - RAIDER. Ĉar estante konvene instalita kaj funkciigita, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj, kaj laboro kun ili alportos veran plezuron. Por via komforto konstruis bonegan reton de 40 servaj stacidomoj tra la lando.
  • Page 123 Teknikaj datumoj Parametro Unueco Valoro Modelo RD-GHT02 benzino Motoro 2 batoj 1 cilindro Movo de cilindroj 22.5 Max. potenco de motoro: 0.65 Max. Rapida motoro 6500 Komenci sistemon Recoil Miksanta Rezonan Gasolinon / Du-ciklan oleo 25:1 Kapablo de petrolo Kapablo de kortego (max) mm dia Tranĉa longo...
  • Page 124 Uzu sekurecajn pugulojn, orelringojn. Vesti protektantajn gantojn. Vestu sekurecajn ŝuojn kun plifortigita plando. Legu la manlibron de la instrukcioj. Ne tuŝu solidajn objektojn, kiam vi movas la ferdekon. Konservu almenaŭ 15m de aliaj homoj. Ne ŝanĝu la tranĉilon tute.
  • Page 125 «Restu atentaj. Ne funkciu unuecon kiam vi estas laca, servisto-komercisto, malsana, ĉagrenita, aŭ se vi estas sub la influo de Uzu nur rekomendajn Raider-tranĉajn klingojn kaj alkoholo, drogoj aŭ medikamento, anstataŭajn partojn; Uzado de iuj aliaj partoj povas «Konservu infanojn, spektantojn kaj bestojn for de nuligi vian garantion kaj kaŭzi damaĝon al via unuo.
  • Page 126 ADVERTTO: Blades povas ĵeti objektojn perforte. • Vi povas esti blindigita aŭ vundita. • Porti sekurecajn glasojn. Safety Boots glasses ADVERTTO: Zono de hazardo por objektoj ĵetitaj • Blades povas ĵeti objektojn perforte. • Aliaj povas esti blindigitaj aŭ...
  • Page 127 Sperto indikas, ke alkoholo miksitaj brulaĵoj (nomitaj ON / OFF SWITCH gasohol aŭ uzanta etanol aŭ metanolon) povas altiri La ON / OFF SWITCH uzas por deteni la motoron. Por humidon, kiu kondukas al apartigo kaj formado de deteni la motoron, movu la ŝaltilon al la pozicio OFF. acidoj dum stokado.
  • Page 128 STOPPING VIA MURINO Por deteni la motoron, movu la ON / OFF switch al la OFF-pozicio. Se motoro ne ĉesas, movu sufokiĝon al la pozicio de FULL CHOKE. STARTING VIA MURINO ● Fuel-motoro. Movu almenaŭ 10 futojn (3 metrojn) for de la fuĝanta ejo.
  • Page 129 Tiel fari povas krei incendion aŭ produkti krom administranto de rajtigita servado plenumas malutilajn evaporajn emisiones. laboron sur la produkto, Raider eble ne pagas riparojn Lavu la filtrilon en sapo kaj akvo. sub garantio. Ĝi estas via respondeco subteni kaj Permesu filtrilon sekigi.
  • Page 130 4. Dum tenante ĉiun riglilon en la loko kun ŝlosilo, streĉu la nuksojn. NOTO: Post ĝustigo, la lavujoj inter la riglilo kaj la klingo devas esti turnitaj mane, sed ne sufiĉe malfiksaj por movi kiam la unueco kliniĝas de flanko al flanko, Se vi bezonas plian helpon aŭ...
  • Page 131 ALMORIĜO WARNING: Perform the following steps after each use: Permesu malvarmigi motoron, kaj sekurigi la unuecon Forigi sparkon kaj verŝu 1 kuleron de oleo de 40: antaŭ ol stokado aŭ transportado. 1,2-ciklo-maŝino (aero malvarmigita) tra la ekbrilo. Elektu unuecon kaj brulaĵon en bone ventolita areo, kie Malrapide tiri la komencan ŝnureton 8 ĝis 10 fojojn por brulaĵoj vaporoj ne povas atingi fajrerojn aŭ...
  • Page 132 TABULOJ DE PROBLEMAS PROBLEMAS ADVERTTO: Ĉiam haltu unuecon kaj malŝaltu sparkon antaŭ plenumi ĉiujn rekomendajn rimedojn sub la escepto de rimedoj, kiuj bezonas operacion de la unuo. TROUBLE Kaŭzas REMEDIO 1. Movu ON / OFF ŝaltilon al la ON-pozicio.
  • Page 133 Parabéns pela compra de cortador de escovas de gasolina das marcas com sucesso - RAIDER. Como estão devidamente instalados e operados, o RAIDER é uma máquina segura e confiável, e trabalhar com eles trará um verdadeiro prazer. Para sua conveniência foi construída uma excelente rede de serviços de 40 estações de serviço em todo o país.
  • Page 134 Dados técnicos Parâmetro Unidade Valor Modelo RD-GHT02 Gasolina Motor 2 traços 1 cilindro Deslocamento do cilindro 22.5 Max. Poder do motor: 0.65 Max. velocidade do motor 6500 Sistema de início Recoil Razão de mistura Gasolina / óleo de dois ciclos 25:1 Capacidade do tanque de óleo...
  • Page 135 Use óculos de segurança, manípulos de ouvido. Use luvas de proteção. Use sapatos de segurança com sola reforçada. Leia o manual das instruções. Não toque objetos sólidos quando cortar o gramado. Mantenha pelo menos 15 metros de outras pessoas. Não troque a faca de forma alguma. Nível de energia de som garantido.
  • Page 136 REGRAS DE SEGURANÇA AVISO: o não cumprimento de todas as Normas e estiver funcionando. Precauções de Segurança pode resultar em ferimentos Certifique-se de que a unidade esteja devidamente graves. montada e em boas condições de operação. PERIGO: ESTA FERRAMENTA POTENCIA PODE Evite derramar combustível ou óleo.
  • Page 137 ATENÇÃO: As lâminas podem jogar objetos violentamente. • Você pode ser cego ou ferido. • Use óculos de segurança. Óculos de Chuteiras segurança ATENÇÃO: Zona de perigo para objetos jogados • As lâminas podem jogar objetos violentamente. • Outros podem ser cegos ou feridos.
  • Page 138 25: 1. Uma proporção INTERRUPTOR ON / OFF de 25: 1 é obtida misturando 3,2 onças (95 mi) de óleo O interruptor ON / OFF é usado para parar o motor. com 1 litro (4 litros) de gasolina sem chumbo). NÃO Para parar o motor, mova o interruptor para a posição...
  • Page 139 PARANDO SEU MOTOR para a posição FULL CHOKE. Para parar o motor, mova o interruptor ON / OFF para a posição OFF. Se o motor não parar, mova a alavanca do estrangulador para a posição FULL CHOKE. INICIANDO O SEU MOTOR ●...
  • Page 140 Se qualquer revendedor que não seja um revendedor de serviço autorizado desempenhe trabalho no produto, a Raider não pode pagar por reparos sob garantia. É sua responsabilidade manter e executar manutenção geral. RECOMENDAÇÕES GERAIS A garantia desta unidade não abrange itens que...
  • Page 141 4. Enquanto segura cada parafuso no lugar com a chave inglesa, aperte as nozes. NOTA: Após o ajuste, as anilhas entre a cabeça do parafuso e a lâmina podem ser giradas à mão, mas não suficientemente soltas para se mover quando a unidade é Se você...
  • Page 142 ARMAZENAMENTO AVISO: execute as seguintes etapas após cada uso: Deixe o motor esfriar e fixe a unidade antes de armazenar estabilizador. ou transportar. TIP ÚTIL Armazene a unidade e o combustível em uma área bem Durante o armazenamento de sua mistura de gás / óleo, o ventilada, onde os vapores de combustível não podem...
  • Page 143 TABELA DE PROBLEMAS AVISO: Pare sempre a unidade e desconecte a vela de ignição antes de executar todos os remédios recomendados abaixo, exceto remédios que exigem a operação da unidade. PROBLEMA CAUSA REMÉDIO 1. Mova o interruptor ON / OFF para a 1.
  • Page 144 EXPLODED VIEW DRAWING RD-GHT02 Item Sapre part name Item Spare part name ENGINE M6*38 INSIDE HEXAGONAL BOLT HANDLE ASSEMBLY M6 SCREW NUT PROTECTOR M6 SCREW NUT ASSIST HANDLE M6*14 PANHEAD BOLT CLUTCH DISC M6*18 INSIDE HEXAGONAL BOLT GEARCASE M6 SCREW NUT...
  • Page 145 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Gasoline Hedge Trimmer Trademark: RAIDER Model: RD-GHT02 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17 May 2006 on machinery;...
  • Page 146 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Храсторез Бензинов Запазена марка: RAIDER Модел: RD-GHT02 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година...
  • Page 147 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Foarfeca de gard viu pe benzina Trademark: RAIDER Model: RD-GHT02 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 148 DECLARATION OF CONFORMITY Gasoline Hedge Trimmer RD-GHT02 (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти и разпоредби: je tento výrobek v souladu s následujícími...
  • Page 149 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 150 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 151 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 152 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 153 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godinе i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 154 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 155 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 156 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 157 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 158 WARRANTY CARD peop - Fo - Fo of m MODEL............................. sign of pu SERIAL № ............................ To e TERM ............................... rules (for details see the warranty conditions) main №, date of invoice / cash receipt....................- We - Pa...
  • Page 159 Machines “RAIDER” are designed and manufactured in accordance with the regulations in Bulgaria and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Commercial guarantee “Euromaster Import-Export” Ltd. offers to the territory of Bulgaria, respectively: for people who bought a machine: - For domestic use (private) - 24 months.
  • Page 160 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 162 www.raider.bg...
  • Page 163 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 164 Машине “РАИДЕР” су пројектоване и произведене у складу са нормативним документима који су на снази у Републици Бугарској и стандарде за поштовање свих безбедносних захтева. Садржај и обим комерцијалне гаранције Комерцијална гаранција коју “Еуромастер Импорт-Екпорт” доо даје за територију Републике Бугарске је респективно: за особе које су купиле...
  • Page 165 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 166 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...