GEA SVAB Operating Instructions Manual

GEA SVAB Operating Instructions Manual

Safety valves

Advertisement

Quick Links

Letzte Überarbeitung: 02.03.2023
Latest Revision: 2023-03-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEA SVAB

  • Page 1 Letzte Überarbeitung: 02.03.2023 Latest Revision: 2023-03-02...
  • Page 2 GEA AWP GmbH Armaturenstr. 2 17291 Prenzlau Tel.: +49 3984 8559-0 Fax: +49 3984 8559-18 info@awpvalves.com awpvalves.com Änderungen vorbehalten. Letzte Überarbeitung: 02.03.2023 Subject to modifications. Latest revision: 2023-03-02 Die aktuelle Version dieses Dokuments ist verfügbar auf awpvalves.com/de/tools-downloads/betriebsvorschriften/ The most recent version of this document is available on awpvalves.com/downloads/operating-instructions/...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Content Kapitel Seite Chapter Page Übersicht der Bauarten Overview of Types Technische Kennwerte Technical Parameters Sicherheitshinweise Safety Advice Anwendung Usage Funktionsbeschreibung Description of Functionality Einbau Installation Wartung Maintenance Transport und Lagerung Transport and Storage Garantie Warranty 10. Ersatzteillisten 10. Spare Parts List 11.
  • Page 4: Übersicht Der Bauarten

    SVAA (Typ 456) gegendruckabhängig, Sitzdichtung mittels SVAA (type 456) dependent of back-pressure, seat seal pro- PTFE-Ring vided by PTFE-ring SVAB (Typ 455) gegendruckabhängig, Sitzdichtung mittels SVAB (type 455) dependent of back-pressure, seat seal pro- Elastomer-O-Ring vided by elastomer O-ring 1 – Kappe 1 –...
  • Page 5: Technische Kennwerte

    TB – den zulässigen Betriebsüberdrücken (PS) zugeordnete TB – max. allowable working temperature in °C, assigned to al- zulässige Betriebstemperatur in °C lowable working pressure (PS) TB (MWT) SVUA P (458), SVAA (456) SVUB P (457), SVAB (455) [°C] +180 +110 15/25 – 40/65 18,7...
  • Page 6: Anwendung

    Verunreinigungen jeglicher Art müssen vom Innenraum der valve. Ventile ferngehalten werden. It is not allowed to open or close the valves by using a hand Schließen oder Öffnen der Ventile mit einer Handradgabel oder wheel wrench or any other devices for extending the lever arm, sonstiger hebelarmverlängernder Gegenstände ist unzulässig, as this may damage the seat sealing.
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    458). Sie sind Sicherheitseinrichtungen zum Schutz der Anlage 457 / 458). They are safety devices to protect the refrigeration oder ihrer Bauteile vor unzulässiger Druckbeanspruchung (siehe plant resp. its components from excess pressure (see also EN auch EN 378 Teil 2). Sie entsprechen dem AD2000-Regelwerk. 378 part 2).
  • Page 8: Wartung

    Wartung Maintenance AWP Sicherheitsventile arbeiten wartungsfrei. Treten Mängel im AWP safety valves are maintenance-free. In case any defects Funktionsverhalten auf, ist eine Reparatur möglich. Während der occur in the functional performance of the valves, they can be Garantiezeit dürfen Reparaturen nur durch AWP bzw. mit des- repaired.
  • Page 9 7.1.7. 7.1.7. Vor der Montage Einzelteile reinigen, die Spindel leicht einölen. Before assembly clean all parts and lubricate the stem. Check Vorhandensein und richtigen Sitz der Kugel in den Zentrierun- for the presence of the the ball and if it is in the correct position gen an Spindel und Ventilteller prüfen.
  • Page 10 7.2.6. 7.2.6. Neue Druckfeder (siehe Ersatzteilliste) leicht geölt einlegen und Insert a new pressure spring (see spare parts list), slightly Haube wieder montieren. greased, and re-assemble the bonnet. 7.2.7. 7.2.7. Vor der Montage Einzelteile der Haube reinigen, die Haube im Before re-assembly clean the components of the bonnet and Bereich der Deckeldichtung leicht einölen.
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport and Storage AWP-Sicherheitsventile werden stoßgeschützt, mit Folie abge- During transport, AWP safety valves are protected against deckt, transportiert. Die Lagerung hat in trockenen Räumen zu shocks and covered with plastic sheeting. They should be stored erfolgen. in dry rooms.
  • Page 12: Ersatzteillisten

    10. Ersatzteilliste 10. Spare Parts List 10.1. Dichtungs- und Reparatursätze 10.1. Gasket Sets and Repair Kits Die nachfolgend aufgeführten Dichtungssätze enthalten die De- The gasket sets listed below comprise the valve cover gasket ckeldichtung (Flachdichtung K), die Sitzdichtung (O-Ring S) und (flat gasket K), the valve seat seal (O-ring S) and for SVAs für SVAs (Typ 455 und 456) auch die Kappendichtung (O-Ring (types 455 and 456) also the cap seal (O-ring C).
  • Page 13 10 bar. Nennweite Druckfeder Druckbereich / Pressure Range Nominal Diameter Pressure Spring SVUA P 458 / SVUB P 457 SVAA 456 / SVAB 455 44331.10.5003063 5 - <9 5 - <7 44331.10.5009103 9 - <11 7 - <9 44331.10.5010123...
  • Page 14 Nennweite Druckfeder Druckbereich / Pressure Range Nominal Diameter Pressure Spring SVUA P 458 / SVUB P 457 SVAA 456 / SVAB 455 44331.14.5007083 5 - 8 5 - 6 44331.14.5008093 9 - <10 44331.14.5010113 10 - <11 8 - <9 44331.14.5011123...
  • Page 15: Kennzeichnung

    11. Kennzeichnung 11. Labelling Die Kennzeichnung der AWP-Sicherheitsventile erfolgt entspre- The labelling of AWP safety valves complies with European chend EN12284. Norm EN12284. 11.1. Typenschild 11.1. Nameplate 1 – Typbezeichnung 1 – Type name 2 – Bauteilkennzeichen (Aufschlüsselung siehe unten) 2 –...
  • Page 16 2023-03-02...

This manual is also suitable for:

SvuaSvub pSvaa456455458 ... Show all

Table of Contents