MILL CO1200WIFI3 Assembly And Instruction Manual

MILL CO1200WIFI3 Assembly And Instruction Manual

Wifi convection heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WiFi Convection
heater
This product is only suitable for well insulated spaces
EN
or occasional use.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore
SLO
ali občasno uporabo.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
NL
ruimtes of incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement approprié aux espaces bien
FR
isolés ou à l'utilisation occasionnelle
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
DE
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom
HR
izolacijom ili za povremenu upotrebu.
See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
EE
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
LV
nepatstāvigai lietošanai.
Šis gaminys tinkamas tik itin sandariose vietose ar
LT
nekasdieniam naudojimui.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystania w dobrze
PL
izolowanych przestrzeniach lub do użytku okazjonalnego.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso
IT
occasionale
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
CZ
nebo příležitostné použití.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory
SK
alebo príležitostné použitie.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CO1200WIFI3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MILL CO1200WIFI3

  • Page 1 Series: WiFi Convection heater This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Ce produit est seulement approprié...
  • Page 2 Scandinavian home comfort Mill is a Norwegian brand that develops heating and indoor air quality products tailored for your modern home. Inspired by Scandinavian nature, our products are designed to sustain the toughest of climates to ensure safe, efficient and comfortable temperatures, as well as good air quality.
  • Page 3: Table Of Contents

    millnorway.com Content P. 2-3 Important safety information P. 4 Specifications P. 4 Before first use P. 4 First use P. 4 Description of heater P. 4 Parts P. 5 Assembly P. 5 Temperature calibration P. 5 Memory function P. 5 Resetting the heater P.
  • Page 4: Important Safety Information

    Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of children. To avoid electric shock or damage due to the WARNING! heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
  • Page 5 millnorway.com The heater should not be installed in close proximity to • flammable materials of any kind because there can always be a risk of fire. • The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or other flammable liquids are stored, such as in a garage •...
  • Page 6: Specifications

    Specifications Model Thermostat Color Amperage Power (W) WiFi CO1200WIFI3 WiFi White 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximum transmitting power: ≤20dBm Frequency range: 2400-2483.5MHz Before first use After unpacking the heater, check to make sure the product was not damaged during transport.
  • Page 7: Assembly

    To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B! The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
  • Page 8: Instructions

    While in open window mode, it will maintain 5°C (to avoid frost damage). The heater will automatically start heating again if temperature increase by at least 3 degrees within 15 minutes. You can switch the heater back to normal mode by pressing the settings button 1 time. Open window function can be disabled/enabled by pressing and holding the settings button for 3 seconds.
  • Page 9: Commercial Lock

    Before use: Be aware that the Mill app must be installed before you can connect your heaters to your WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the app when connecting your heaters. The heaters will connect directly to your router via WiFi with 2,4 Ghz mode b/g/n.
  • Page 10: Color Codes (Wifi Control Light)

    4. Please make sure 2,4 Ghz is activated. If the problem persists, please get in touch with support. The heaters are offline and have no contact with the Mill cloud Activating WiFi Press «add heater» on the home screen in the Mill-app. Follow the instructions in the app.
  • Page 11: Maintenance

    Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 12 Vsebina P. 2-3 Pomembni varnostni podatki P. 4 Specifikacije Pred prvo uporabo P. 4 P. 4 Prva uporaba P. 4 Opis grelnika P. 4 Deli P. 5 Montaža P. 5 Umerjanje temperature P. 5 Spominska funkcija P. 5 Ponastavitev grelnika P.
  • Page 13 millnorway.com Pomembni varnostni podatki Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok. OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič pred premikanjem ali čiščenjem grelnika. SKRBNO PREBERITE NAVODILA •...
  • Page 14 • Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov, saj obstaja nevarnost požara. • Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži. • Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami. Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med tuširanjem ali v kadi.
  • Page 15 Specifikacije Moč Modell Termostat Barva Jakost toka WiFi CO1200WIFI3 WiFi Beta 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Največja moč oddajanja: ≤20dBm Frekvenčni razpon: 2400-2483.5MHz Pred prvo uporabo Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite v stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
  • Page 16 22 stopinj, lahko pričakujete, da bo temperatura enaka kot tam, kjer se nahaja kavč. Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam proizvod, zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo zaznava grelnik.
  • Page 17 millnorway.com Grelec lahko preklopite nazaj v običajni način, tako da enkrat pritisnete gumb za nastavitve. Funkcijo odprtega okna lahko onemogočite / omogočite s pritiskom in držanjem gumba za nastavitve 3 sekunde. Funkcijo odprtega okna lahko tudi onemogočite / omogočite v aplikaciji, če je nastavljena na WiFi. Grelec bo ostal v načinu odprtega okna največ...
  • Page 18 Pred uporabo: Preden lahko grelnik priključite na WiFi omrežje morate naložiti aplikacijo Mill. Nato med priključitvijo grelnika zgolj sledite navodilom v aplikaciji. Grelnik se bo samodejno povezal na vaš usmerjevalnik prek WiFi z 2,4 Ghz način b/g/n. Za nadziranje je potreben Bluetooth, zato poskrbite, da je omogočen.
  • Page 19 4. 2,4 Ghz mora biti aktivirano. Če težava ni odpravljena, se obrnite na podporo. Grelniki niso povezani s spletom in nimajo stika z oblakom Mill. Aktiviranje WiFi Glej sliko 7 na posebnem listu z diagramom Pritisnite «dodaj grelnik»...
  • Page 20 To je pomembno za preprečevanje nevarnosti za zdravje in onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini) morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno odlaganje odpadkov. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 21 millnorway.com Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie Specificaties Voor eerste gebruik Eerste gebruik Omschrijving van de heater Onderdelen Montage Temperatuur kalibratie Geheugen functie De verwarming resetten «Open raam» functie Instructies Gebruik zonder WiFi connectie Kinderslot Commercieel slot Gebruik met WiFi connectie Kleur codes (WiFi controle lampje) WiFi activering WIFI deactivering WiFi opnieuw verbinden...
  • Page 22 Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheids- voorschriften op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt. Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door hitte te vermijden.
  • Page 23 millnorway.com • Probeer geen verlengsnoeren te gebruiken. Deze kunnen oververhit raken en brand veroorzaken. Bedek nooit de ventilator openingen van de kachel. Vermijd • potentieel brandgevaar door ervoor te zorgen dat de luchttoevoer niet wordt geblokkeerd of bedekt. De kachel dient gebruikt te worden in ruimtes met normale, platte vloeren.
  • Page 24 • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Kinderen onder 3 jaar moeten op afstand van het apparaat worden gehouden, tenzij zij onder voortdurend toezicht staan. • Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen aan- en uitzetten (ON/OFF) wanneer het apparaat correct is geplaatst en deze kinderen de juiste instructies of toezicht m.b.t.
  • Page 25 Specificaties Vermogen Model Thermostaat Kleur Stroomsterkte WiFi CO1200WIFI3 WiFi 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximale transmit/zend vermogen: ≤20dBm Frequentiebereik: 2400-2483.5MHz Voor eerste gebruik Controleer na het uitpakken van de kachel of deze niet beschadigd is geraakt tijdens het vervoer.
  • Page 26 De temperatuursensor wordt echter op het product zelf geplaatst en daarom kan er een temperatuurafwijking optreden. Om dit in te stellen, zijn alle Mill-verwarmingselementen uitgerust met een kalibratiefunctie, waarmee u de door de verwarming geregistreerde temperatuur kunt aanpassen.
  • Page 27 U kunt de kachel weer terugschakelen naar de normale modus door 1 keer op de instellingenknop te drukken. De open raam-functie kan worden in- / uitges- chakeld door de instellingenknop 3 seconden ingedrukt te houden. U kunt ook de open Windows-functie uitschakelen / inschakelen vanuit de app als deze is geconfigureerd voor wifi.
  • Page 28 Voor gebruik: Wees erop attent dat de Mill-app geinstalleerd moet zijn, voordat je de heaters kan verbinden met het WIFI netwerk. Volg dan simpelweg de aanwzijging die in de app gegeven worden bij het verbinden van de heaters. De heaters zullen direct verbinden maken met de router via WiFi en 2,4 Ghz mode b/g/n.
  • Page 29 3. Controleer de WIFI router en wees er zeker van dat de capaciteit voldoende is voor alle op hetzelfde moment, vebonden apparaten. 4. Zorg ervoor dat 2,4 Ghz is geactiveerd, Neem contact op met Mill als het probleem zich blijft voordoen De heaters zijn offline en hebben geen contact met de Mill cloud .
  • Page 30 (of de milieudienst bij jou in de buurt) zijn volgens de wet verplicht om dit soort producten aan te nemen en te recyclen, als een manier om dit op een milieuvriendelijk manier te verwerken. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...
  • Page 31 millnorway.com Contenu Information importante de sécurité Spécifications Avant la première utilisation Première utilisation Description du chauffage Pièces Assemblage Réglage de la température Fonction Mémoire Remise aux paramètres d’usine du chauffage Fonction « Fenêtre ouverte» Instructions Utilisation sans WiFi Sécurité enfants Verrouillage commercial Utilisation avec WiFi Code couleur (témoin lumineux WiFi)
  • Page 32 millnorway.com Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chau tage avant de la déplacer ou de le nettoyer.
  • Page 33 Éviter d’utiliser des extensions du cordon, qui pourraient • surchauffer et provoquer un incendie. • Ne jamais recouvrir le conduits d’aération du chauffage. Éviter un potentiel danger d’incendie en s’assurant que l’entrée d’air n’est bloquée ni recouverte. Le chauffage doit être utilisé dans des pièces avec un sol plat.
  • Page 34 • Les enfants entre 3 et 8 ans sont seulement autorisés à allumer et éteindre l’appareil, à condition que l’appareil soit monté tel qu’indiquer dans les instructions et que les enfants aient reçu des instructions concernant la sécurité et les risques encourus.
  • Page 35 Spécifications Puissance Modèle Thermostat Couleur Ampérage WiFi CO1200WIFI3 WiFi Blanc 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Puissance d'émission maximale: ≤20dBm Gamme de fréquence: 2400-2483.5MHz Avant la première utilisation Après avoir déballé le chauffage, vérifiez que le produit n’a pas été endommagé durant le transport.
  • Page 36 Cependant, le capteur de température est placé sur le produit lui-même, et par conséquent un écart de température peut se produire. Pour ajuster cela, tous les appareils de chauffage Mill sont équipés d'une fonction d'étalonnage, que vous pouvez ajuster à la température.
  • Page 37 millnorway.com Le radiateur recommencera automatiquement à chauffer si la température augmente d'au moins 3°C en 15 minutes. Vous pouvez remettre le radiateur en mode normal en appuyant une fois sur le bouton des paramètres. La fonction “fenêtre ouverte” peut être désactivée / activée en appuyant sur le bouton des paramètres et en le maintenant enfoncé...
  • Page 38 Le bluetooth est nécessaire pour l'approvisionnement, assurez-vous donc qu'il est activé. Configuration minimale du système d'exploitation: iOS 8.0 et Android 5.0. Pour de plus amples informations notamment sur l’application Mill, la connexion WiFi ou autre, rendez-vous sur `Help Desk` sur millnorway.com.
  • Page 39 Chauffage connecté au cloud Mill. La fonction WiFi du chauffage a été désactivée par l’utilisateur. Lors de l’installation de l’application Mill et de la connexion au cloud Millheat le témoin clignotera plus ou moins vite. C’est normal. Le chauffage n’arrive pas à détecter ou à se connecter au réseau WiFi.
  • Page 40 La loi exige également des détaillants du quartier et des stations de tri environnemental qu’ils acceptent et recyclent ce type de produit dans le cadre d’une mise au rebut écologique. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...
  • Page 41 millnorway.com Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Vor dem ersten Gebrauch Erstgebrauch Beschreibung des Heizgeräts Teile Montage Temperaturkalibrierung Erinnerungsfunktion Den Heizkörper auf die Grundeinstellungen zurückstellenh Die Funktion «Fenster offen» Anleitung Verwendung ohne WiFi Kindersicherung Kommerzielles Sperre Verwendung mit WiFi Farbcodes (WiFi-Kontrolllampe) WiFi-Aktivierung WiFi-Deaktivierung Das WiFi wieder neu verbinden...
  • Page 42 Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbeson- dere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird. LESEN SIE DIE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG •...
  • Page 43 millnorway.com Das Kabel muss vom Hersteller oder einem Experten repariert • werden, wenn es beschädigt worden ist, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, die überhitzen und einen Brand verursachen könnten. Decken Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Heizgeräts ab •...
  • Page 44 mangelnder Erfahrung und Wissen, sofern diese keine Aufsicht bzw. Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und • Instandhaltung sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Page 45 Technische Daten Leistung Model Thermostat Farbe Stromstärke WiFi CO1200WIFI3 WiFi Weiß 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximale Sendeleistung: ≤20dBm Frequenzbereich: 2400-2483.5MHz Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Heizgerät während des Transports beschädigt worden ist. Falls Sie irgendwelche sichtbaren Schäden am Produkt erkennen, kontaktieren Sie den Händler oder Importeur.
  • Page 46 Sie dieselbe Temperatur dort erwarten, wo beispielsweise Ihr Sofa steht. Der Temperatursensor steht auf dem Produkt selbst, weshalb eine Temperaturabweichung auftreten kann. Zu deren Anpassung sind alle Mill-Heizgeräte mit einer Kalibrierungsfunktion ausgestattet, mit der Sie die vom Heizgerät registrierte Temperatur anpassen können.
  • Page 47 Sie können die Heizung wieder in den normalen Modus schalten, indem Sie die Einstellungs-Taste einmal drücken. Die Funktion "Offenes Fenster" kann deaktiviert/ak- tiviert werden, indem Sie die Einstellungs-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Sie können die Funktion "Offenes Fenster" auch über die App deaktivieren/aktivieren, wenn das Gerät für WLAN Nützung konfiguriert ist.
  • Page 48 «MillNorway» und installieren Sie die App auf Ihrem Gerät. Vor der Verwendung: Die Mill-App muss zuerst installiert werden, bevor Sie die Heizkörper mit Ihrem WiFi- Netzwerk verbinden können. Sie können ganz einfach der Anleitung in der App folgen, wenn Sie die Heizkörper verbinden. Die Heizkörper verbinden sich direkt mit Ihrem Router über WiFi 2,4 GHz b/g/n.
  • Page 49 Das WiFi des Heizkörpers ist durch den Nutzer deaktiviert worden. Die Lampe leuchtet in verschiedenen Geschwindigkeiten auf, während die Mill-App installiert bzw. mit der Cloud verbunden wird. Dies ist normal. Der Heizkörper kann sich nicht mit dem WiFi-Signal verbinden bzw. kann es nicht finden.
  • Page 50 Geräte gebracht werden. Dadurch werden Gesundheitsrisiken und Umweltschäden vermieden. Lokale Geschäfte (oder das Abfallsammelzentrum in Ihrer Nähe) sind, im Rahmen einer umweltgerechten Entsorgung gesetzlich verpflichtet, solche Produkte anzunehmen und zu recyceln. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...
  • Page 51 millnorway.com Sadržaj Važne sigurnosne informacije Specifikacije Prije prve upotrebe Prva upotreba Opis grijalice Dijelovi Sastavljanje Namještanje temperature Funkcija memorije Resetiranje grijalice "Otvoreni prozor" funkcija Uputstva Upotreba bez WiFi veze Blokada za djecu Blokada za poslovne korisnike Upotreba sa WiFi vezom Kazalo boja (WiFi kontrolno svjetlo) Aktiviranje WiFi-a Deaktiviranje WiFi-a...
  • Page 52 millnorway.com Važne sigurnosne informacije Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri vkorištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite je li utikač isključen iz struje prije nego što je grijalica premještena ili očišćena. PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE Produkt je namjenjen samo za kućnu upotrebu.
  • Page 53 millnorway.com • Panel radijator ne smije biti postavljen u blizini zapaljivih materijala bilo koje vrste zbog opasnosti od požara. • Panel radijator se ne smije koristiti u prostorijama koje sadrže benzin, boje i druge zapaljive tvari (garaže i slično). Nikad ne dodirujte strujni grijač mokrim rukama. Panel se treba •...
  • Page 54 Specifikacije Snaga Model Termostat Boja Napon WiFi CO1200WIFI3 WiFi Bijela 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimalna snaga prijenosa: ≤20dBm Raspon frekvencija: 2400-2483.5MHz Prije prve upotrebe Nakon otpakiravanja grijalice, provjerite je li grijalica oštećena prilikom transporta. Kontaktirajte distributera ili uvoznika ako uočite ikakvu vidljivu štetu na proizvodu.
  • Page 55 22 stupnja, normalno je da očekujete istu temperaturu i na mjestu gdje vam se nalazi kauč. Međutim, senzor temperature je integriran u sklopu uređaja i stoga može doći do odstupanja temperature. Da biste to podesili, svi Mill uređaji su opremljeni sa funkcijom kalibriranja, koja vam omogućuje podešavanje temperature koju je registrirala grijalica.
  • Page 56 millnorway.com Radijator možete vratiti u normalni način rada pritiskom na tipku za postavke jedanput. Funkcija otvorenog prozora može se uključiti/isključiti pritiskom i držanjem tipke za postavke 3 sekunde. Također možete uključiti/isključiti funkciju otvorenog prozora iz aplikacije ako je konfigurirano na WiFi. Radijator će ostati u načinu otvorenog prozora najviše 1 sat, a zatim će se vratiti u uobičajeni način rada/grijanja.
  • Page 57 Google Play-a i instalirajte aplikaciju na vaš uređaj. Prije upotrebe: Imajte na umu da Mill aplikacija mora biti instalirana prije nego spojite grijalicu na vašu WiFi kućnu mrežu. Nakon toga možete jednostavno slijediti upute navedene u aplikaciji prilikom spajanja vaše grijalice. Grijalica će se direktno povezati na vaš...
  • Page 58 4. Provjerite je li aktivirano 2,4 Ghz. Ako se problem nastavi, obratite se tehničkoj podršci. Grijalica je izvan mreže i nema kontakta sa Mill oblakom. Aktiviranje WIFI-a Vidi prikaz 7 na zasebnom ilustracijskom listu Pritisnite «dodaj uređaj»...
  • Page 59 Na taj će se način spriječiti opasnost po zdravlje i šteta za okoliš. Lokalne tvrtke (ili okolišna služba u susjedstvu) su zakonom obavezni pohraniti i preraditi ovakvu vrstu proizvoda, kao sredstva ekološkog zbrinjavanja otpada. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 60 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...
  • Page 61 millnorway.com Sisukord Oluline ohutusteave Tehnilised andmed Enne esimest kasutamist Esimene kasutamine Kütteseadme kirjeldus Osad Paigaldamine Temperatuuri kalibreerimine Mälufunktsioon Kütteseadme lähtestamine «Avatud akna» funktsioon Juhised Kasutamine ilma WiFi ühenduseta Lapselukk Äripinna lukk Kasutamine WiFi ühendusega Värvikoodid (WiFi märgutuled) WiFi aktiveerimine WiFi deaktiveerimine WiFi ühenduse taastamine WiFi seadete kustutamine Hooldamine...
  • Page 62 Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohutusnõudeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tulenevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõmmatud. LUGEGE JUHENDIT HOOLIKALT Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. • •...
  • Page 63 millnorway.com ole blokeeritud või kaetud. Kütteseadet tuleks kasutada normaalses, lameda põrandaga ruumides. • Kütteseadet ei tohiks paigaldada ükskõik milliste kergestisüttivate materjalide lähedusse, kuna võib esineda tuleoht. • Kütteseadet ei tohi kunagi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värvi, või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis. •...
  • Page 64 Tehnilised andmed Võimsus Mudel Thermostaat Värv Voolutugevus WiFi CO1200WIFI3 WiFi Valge 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimaalne edastusvõimsus: ≤20dBm Sagedusvahemik: 2400-2483.5MHz Enne esimest kasutamist Pärast kütteseadme lahtipakkimist kontrollige, et toode ei ole transportimise jooksul kahjustada saanud. Pöörduge jaemüüja või maaletooja poole, kui avastate tootel nähtavaid kahjustusi.
  • Page 65 millnorway.com Paigaldamine Vt joonis 3 1. Sisestage mõlemad jalad klambritesse, nii et jalad oleksid stabiilsed. 2. Kinnitage jalad raamide külge, keerates 2 kruvi mõlema klambri külge. 3. Eemaldage eelmonteeritud kruvid kütteseadme põhjast ning asetage kütteseade ettevaatlikult tagurpidi, et jalad külge panna. 4.
  • Page 66 Saate lülitada kütteseadme tagasi tavarežiimile, vajutades üks kord seadistusnuppu. “Avatud akna” funktsiooni saab aktiveerida / deaktiveerida, kui hoiate seadistuse nuppu 3 sekundit all. Samuti saate rakenduses “avatud akende” funktsiooni aktiveeri- da / deaktiveerida, kui seade on eelnevalt WiFi-ga seadistatud. Kütteseade püsib avatud “akna režiimis” maksimaalselt 1 tund, seejärel läheb seade tagasi tavalisse kütterežiimi.
  • Page 67 Enne kasutamist: Enne seadme kasutamist WiFi võrgus tuleb paigaldada Mill rakendus. Järgige rakenduses kuvatavaid juhiseid. Mill WiFi Socket ühendub otse ruuteriga WiFi kaudu, kasutades sagedust 2,4 Ghz režiimis b/g/n. Lisahalduseks on vaja Bluetoothi, seega veenduge, et see oleks lubatud.Toetatud on operatsioonisüsteemid iOS 8.0 ja Android 5.0 või uuemad.
  • Page 68 Värvikoodid (WiFi märgutuled) Mill WiFi Socket ei ole ühendatud WiFi võrguga. Seade hoiab ühtlast temperatuuri nii päeval kui ka öösel. Seade on Mill pilveteenusega ühendatud. Seadme WiFi on kasutaja poolt deaktiveeritud. Mill rakenduse ja pilveteenuse paigaldamisel/ühendamisel vilgub märgutuli erineva kiirusega. See on normaalne nähtus.
  • Page 69 Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 70 Saturs P. 2-3 Svarīgi drošības norādījumi P. 4 Tehniskie dati P. 4 Pirms pirmās lietošanas P. 4 Pirmajā lietošanas reizē P. 4 Uzstādīšana P. 4 Deta as P. 5 Uzstādīšana P. 5 Temperatūras kalbrēšana P. 5 Atmi as funkcija P. 5 Sildītāja atiestatīšana P.
  • Page 71 millnorway.com Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstāk os. Pārliecinieties, ka sildītājs ir pievienots mājas elektrotīklam, kā...
  • Page 72 iespējamā ugunsgrēka riska, pārliecinoties, ka gaisa pieplūde nav blo ēta vai nosegta.Sildītājs jāizmanto telpās, kurās ir normāla plakana grīda. • Sildītāju nedrīkst uzstādīt tuvumā jebkādiem viegli uzliesmo- jošiem materiāliem ugunsgrēka riska dē . • Sildītāju nedrīkst lietot telpās, kurās glabājas degviela, krāsas vai citi viegli uzliesmojoši š...
  • Page 73 Tehniskie dati Jauda Modelis Termostats Krāsa Strāvas spriegums WiFi CO1200WIFI3 WiFi Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimālā raidīšanas jauda: ≤20dBm Frekvenču diapazons: 2400-2483.5MHz Pirms pirmās lietošanas Pēc ierīces iepakojuma atvēršanas pārliecinieties, ka sildītājs transportēšanas laikā nav bojāts.
  • Page 74 22 grādiem, ir tikai dabiski, ka jūs, piemēram, gaidāt tādu pašu temperatūru, kur atrodas jūsu dīvāns. Tomēr temperatūras devējs tiek novietots uz paša izstrādājuma, un tādē var rasties novirze temperatūrā. Lai to pielāgotu, visi Mill sildītāji ir aprīkoti ar kalibrēšanas funkciju, kas auj regulēt sildītāja re istrēto temperatūru. N.B! Pirms kalibrēšanas telpai jāsasniedz stabila temperatūra.
  • Page 75 millnorway.com Jūs varat pārslēgt sildītāju atpaka normālā režīmā, 1 reizi nospiežot iestatījumu pogu. “Atvērtā loga” funkciju var atspējot / iespējot, 3 sekundes turot nospiestu iestatījumu pogu. Lietotnē varat arī atspējot / iespējot “Atvērto logu” funkciju, ja tā ir konfigurēta WiFi. Sildītājs paliks “Atvērta loga”...
  • Page 76 “Google Play” un instalējiet lietoti savā iekārtā. Pirms lietošanas: Jāapzinās, ka Mill-app jābūt instalētam pirms pievienojiet sldītājus Jūsu WiFi tīklam. Jūs varat sekot instrukcijām aplikācijā ,kad pievienojiet sildītājus. Sldītāji savienosies caur WiFi ar 2,4 Ghz frekvenci. Bluetooth ir nepieciešams pamata nodrošināšanai, tāpēc pārliecinieties, vai tas ir iespējots.
  • Page 77 4. Pārliecinieties, vai ir aktivizēts 2,4 Ghz. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar atbalsta dienestu. Sildītājs ir bezsaistē, un tam nav savienojuma ar Mill mākoni. WiFi aktivizēšana Skatīt zīmējumu 7 atseviš ā ilustrētā lappusē Nospiediet „add heater” uz sākuma ekrāna lietotnē „Mill.
  • Page 78 Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums apkārtējai videi. Vietējie atkritumu apsaimniekotāji (vai cita atbildīgā institūcija) saska ā ar normatīvajiem aktiem pie em un pārstrādā šādus produktus videi draudzīgā veidā. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 79 millnorway.com Turinys Svarbi saugumo informacija Specifikacijos Prieš pirmą naudojimą Naudojantis pirmą kartą Šildytuvo aprašymas Dalys Surinkimas Temperatūros reguliavimas Atminties funkcija Šildytuvo nustatymas iš naujo “Atviro lango“ funkcija Nurodymai Naudojimas be belaidžio ryšio Apsauga nuo vaikų Komercinis užraktas (nuomos pagrindu) Naudojimas įjungus belaidį ryšį Spalvų...
  • Page 80 Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar perkaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS • Produktas skirtas naudoti tik namuose. Įsitikinkite, kad šiltdytuvas prijungtas prie namo pagrindinės •...
  • Page 81 millnorway.com Niekada neuždenkite ventiliatoriaus, esančio ant šildytuvo. • Išvenkite galimo gaisro pavojaus įsitikindami, kad išeinamoji oro anga neužblokuota ar neuždengta. Šildytuvas turėtų būti naudojamas patalpose lygiomis grindimis. • Šildytuvas neturėtų būti įrengtas arti betkokių degių medžiagų, nes visada yra tikimybė užsidegti. •...
  • Page 82 Specifikacijos Srovė Modelis Termostatas Spalva Amperai WiFi CO1200WIFI3 WiFi Balta 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maksimali perdavimo galia: ≤20dBm Dažnio diapozonas: 2400-2483.5MHz Prieš pirmą naudojimą Kai išpakuosite šildytuvą, patikrinkite, ar produktas nebuvo sugadintas transportuojant. Radus bet kokių matomų apgadinimų, susisiekite su prekybininku ar tiekėju.
  • Page 83 22 laipsnių, natūralu tikėtis tokios pačios temperatūros ten, kur stovi sofa. Tačiau temperatūros jutiklis įrengtas ant paties įrenginio, todėl ir galimas temperatūros nukrypimas. Kad tai būtų galima reguliuoti, visuose „Mill“ šildytuvuose yra kalibravimo funkcija, kuri leidžia reguliuoti temperatūrą, fiksuojamą šildytuvo. ĮSIDĖMĖKITE! Prieš kalibruojant, kambaryje turi būti pasiekta pastovi temperatūra.
  • Page 84 “Atidaryto lango” funkciją galima išjungti / įjungti paspaudus nustatymų mygtuką ir palaikius 3 sekundes. Taip pat galite išjungti / įjungti „atidaryto lango“ funkciją programoje, jei sukonfigūruota „WiFi“. Šildytuvas liks atidaryto lango režime ne ilgiau kaip 1 valandą, tada jis grįš į įprastą šildymo režimą.
  • Page 85 įjungtas.Minimalūs OS reikalavimai: iOS 8.0 ir Android 5.0. Apsilankykite mūsų pagalbos skyriuje adresu at millnorway.com, jei reikia daugiau informacijos arba turite kokių nors klausimų, susijusių su „Mill programa, prijungimu prie belaidžio ryšio ar kitko. DĖMESIO! Šildytuvai bus prijungti tiesiai prie belaidžio ryšio maršrutizatoriaus, todėl svarbu įsitikinti įsitikinti, ar maršrutizatorius pakankamo galingumo, kad...
  • Page 86 Šildytuvas išlaikys vienodą tem- peratūrą visą dieną ir naktį. Šildytuvas prisijungęs prie interneto (”Mill” debesyje.) Šildytuvo belaidį ryšį išjungė naudotojas. Diegiant / prijungiant “Mill“ programą ir debesį, indikatorius mirksės įvairiu dažnumu. Tai normalu. Kilo šildytuvo prijungimo problem arba nepavyksta rasti belaidžio ryšio signalo.
  • Page 87 įrangai. Tai daroma siekiant išvengti pavojaus sveikatai ir žalos aplinkai. Laikydamosi aplinkai tinkamų utilizavimo priemonių, vietinės įmonės (arba kaimynystėje esančios aplinkosaugos stotys) pagal įstatymą privalo priimti ir perdirbti tokius prietaisus. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 88 Spis treści P. 2-4 Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa P. 5 Specyfikacje P. 5 Przed pierwszym użyciem P. 5 Pierwsze użycie P. 5 Opis grzejnika P. 5 Części P. 5 Montaż P. 6 Kalibracja temperatury P. 6 Funkcja pamięci P. 6 Resetowanie grzejnika P.
  • Page 89 millnorway.com Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad bezpieczeńst- wa związanych z korzystaniem z produktów elektrycznych, w szcze- gólności w obecności dzieci. UWAGA! Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub urazu spowodowanego przez wysoką temperaturę, należy zawsze przez przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia grzejnika upewnić...
  • Page 90 • Jeśli przewód został uszkodzony, musi zostać naprawiony przez producenta lub specjalistę, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. • Unikaj korzystania z przedłużaczy, które mogą się przegrzać i spowodować pożar. • Nie wolno zakrywać nawiewów powietrza grzejnika. Należy unikać potencjalnego zagrożenia pożarem, upewniając się, że wloty powietrza nie są...
  • Page 91 millnorway.com doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem innej osoby lub są instruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym zagrożenia. • Dzieci nie powinny bawić się produktem. Dzieci nie powinny bez nadzoru wykonywać czynności związanych z czysz- czeniem i konserwacją...
  • Page 92 Specyfikacje Model Termostat Kolor Natężenie prądu WiFi CO1200WIFI3 WiFi Biały 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802,11 b/g/n Moc maksymalna: ≤20dBm Zakres częstotliwości: 2400-2483.5MHz Przed pierwszym użyciem Po rozpakowaniu grzejnika upewnij się, że produkt nie został uszkodzony podczas transportu. Jeśli odkryjesz jakiekolwiek widoczne uszkodzenia produktu, skontaktuj się...
  • Page 93 Jednakże czujnik temperatury znajduje się na samym urządzeniu, w związku z tym mogą występować rozbieżności. Aby można było to uwzględnić, wszystkie grzejniki Mill są wyposażone w funkcję kalibracji, która umożliwia wyregulowanie temperatury rejestrowanej przez grzejnik. Uwaga! Przed dokonaniem jakiejkolwiek kalibracji pomieszczenie musi osiągnąć...
  • Page 94 Grzejnik automatycznie powróci do zadanej temperatury, jeśli temperatura w pomieszc- zeniu wzrośnie o co najmniej 3 stopnie w ciągu 15 minut. Możesz manualnie przełączyć grzejnik z powrotem do normalnego trybu, naciskając przycisk ustawień 1 raz. Funkcję otwartego okna można wyłączyć / włączyć, naciskając i przytrzymując przycisk ustawień...
  • Page 95 8.0 i Android 5.0. Jeśli potrzebujesz więcej informacji lub masz jakiekolwiek pytania dotyczące aplikacji Mill, łączenia się z WiFi lub inne powiązane z tym pytania, zwróć się do helpdesku na stronie millnorway.com. UWAGA! Grzejniki będą podłączone bezpośrednio do twojego routera WiFi, zatem bardzo ważne jest, aby upewnić...
  • Page 96 Grzejniki są offline i nie mają kontaktu z chmurą Mill. Aktywacja WiFi Patrz rys. 7 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Wciśnij „add heater” (dodaj grzejnik) na ekranie głównym w aplikacji Mill. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Wyłączenie WiFi Patrz rys. 8 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym Raz wciśnij przycisk WiFi.
  • Page 97 Ma to na celu uniknięcie ryzyka dla zdrowia i zanieczyszczenia środowiska. Przepisy wymagają, aby lokalne firmy (lub specjalne punkty ochrony środowiska w twojej okolicy) przyjmowały takie produkty do recyklingu w ramach ekologicznej utylizacji. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia...
  • Page 98 Indice P. 2-4 Informazioni importanti sulla sicurezza P. 5 Specifiche P. 5 Prima del primo utilizzo P. 5 Primo utilizzo P. 5 Descrizione del riscaldatore P. 5 Parti P. 5 montaggio P. 6 Calibrazione della Temperatura P. 6 Funzione memoria P.
  • Page 99 millnorway.com Informazioni importanti sulla sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI DOVUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA SPINA SIA ES- TRATTA PRIMA CHE IL RISCALDATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
  • Page 100 Evitare l’uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e potrebbero • possibilmente iniziare un incendio. Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare potenziali • rischi di incendio assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti piani.
  • Page 101 millnorway.com I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la • manutenzione non dovrebbe essere eseguita da bambini non sorvegliati. I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal • prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. I bambini di età...
  • Page 102 Specifiche Tipo di Energia Modello Colore Amperaggio WiFi Termostato CO1200WIFI3 WiFi Bianco 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Potenza massima trasmissione: ≤20dBm Intervallo di frequenza: 2400-2483.5MHz Prima del primo utilizzo Dopo aver disimballato il riscaldatore, controllare per assicurarsi che il prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto.
  • Page 103 millnorway.com Montaggio 1. Rimuovere le viti premontate su entrambe le gambe prima di inserirle nelle 3. Rimuovere le viti premontate dal fondo del riscaldatore e capovolgere il riscaldare delicatamente per montare i piedi. 5. NON UTILIZZARE MAI IL RISCALDATORE PRIMA CHE LE GAMBE SIANO STATE FISSATE.
  • Page 104 Istruzioni ISTRUZIONI 1. Termostato e pulsante WIFi 1. Accensione 1. Termostato e pulsante WIFi 1. Acce 2. Pulsante impostazioni Indica se il riscaldatore è in uso o no 2. Ventola ON/OFF Indica s 3. Pulsante ON/FF 2. Indicatore ON / OFF 2.
  • Page 105 Prima dell’uso: Tieni presente che l’app Mill deve essere installata prima di poter collegare il tuo riscaldatore alla tua rete WiFi. È quindi possibile seguire semplicemente le istruzioni fornite nell’app quando si collega al riscaldatore. Il riscaldatore si collegherà...
  • Page 106 Il riscaldatore è online nel cloud Mill Il WiFi del riscaldatore è disattivato dall’utente Quando si installa / collega l’app Mill e il cloud, la luce lampeggia a varie velocità. E ‘normale. Il riscaldatore ha un problema di connessione o non trova il segnale WiFi.
  • Page 107 Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...
  • Page 108 Obsah P. 2-4 Důležité bezpečnostní informace P. 5 Specifikace P. 5 Před prvním použitím P. 5 První použití P. 5 Popis ohřívače P. 5 Díly P. 6 Montáž P. 6 Kalibrace teploty P. 6 Funkce paměti P. 6 Resetování topidla P.
  • Page 109 millnorway.com Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. VAROVÁNÍ! Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo poškození způsobenému teplem, vždy se ujistěte, že je zástrčka před manipulací, nebo čištěním tělesa vytaže- na ze sítě.
  • Page 110 • Nepoužívejte prodlužovací kabely, které by se mohly přehřát a mohly by způsobit požár. • Nikdy nezakrývejte větrací otvory na ohřívači. Vyvarujte se potenciálního nebezpečí požáru zajištěním, že přívody vzducvhu nejsou ničím blokovány, nebo zakryty. Topení by mělo být používáno v místnostech s běžnými plochými podla- hami.
  • Page 111 millnorway.com Děti ve věku od 3 do 8 let smějí produkt ZAPNOUT/VYPNOUT • pouze za předpokladu, že je ohřívač namontován v souladu s montážními pokyny a že děti prošly instrukcí nebo dohledem nad bezpečným používáním produktu a rozuměly souvisejícím rizikům. Nepoužívejte tento ohřívač...
  • Page 112 Specifikace Napájení Model Termostat Barva Proud WiFi CO1200WIFI3 WiFi Bílá 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximální vysílací výkon: ≤20 dBm Frekvenční rozsah: 2400-2483,5MHz Před prvním použitím Po vybalení topení zkontrolujte, zda nedošlo k poškození produktu během přepravy. Pokud zjistíte jakékoli viditelné poškození produktu, kontaktujte prodejce nebo dovozce.
  • Page 113 22 stupňů Celsia, je přirozené, že očekáváte stejnou teplotu, například tam, kde je umístěna vaše pohovka. Teplotní senzor je však umístěn na samotném produktu, a proto může dojít k odchylce teploty. Chcete-li toto upravit, jsou všechny ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožňuje upravit teplotu registrovanou ohřívačem. Před každou kalibrací...
  • Page 114 Ohřívač můžete přepnout zpět do normálního režimu jedním stisknutím tlačítka nastavení. Funkci otevřeného okna lze deaktivovat/aktivovat stisknutím a podržením tlačítka nastavení po dobu 3 sekund. Můžete také deaktivovat/povolit funkci otevřeného okna z aplikace, pokud je nakonfigurována na WiFi. Ohřívač zůstane v režimu otevřeného okna maximálně 1 hodinu, poté se vrátí zpět do normálního režimu vytápění.
  • Page 115 Play a nainstalujte aplikaci do svého zařízení. Před použitím: Uvědomte si, že před připojením musí být nainstalována aplikace Mill do vaší WiFi sítě. Potom můžete jednoduše postupovat podle pokynů uvedených v aplikaci při připojování ohřívačů. Ohřívače se připojí přímo k routeru pomocí WiFi s režimem 2,4 Ghz b/g /n.
  • Page 116 4. Ujistěte se, že je aktivován 2,4 Ghz. Pokud problém přetrvává, obraťte se na podporu. Topná tělesa jsou vypnutá a nemají žádný kontakt s oblakem Mill Aktivace WiFi Viz obrázek 7 na samostatném listu s ilustracemi Na domovské...
  • Page 117 Děje se tak za účelem zabránění zdravotním rizikůma poškození životního prostředí. Místní podniky (nebo ekologická stanice ve vašem okolí) jsou ze zákona povinny tyto výrobky přijímat a recyklovat jako prostředek k ekologicky šetrné likvidaci. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...
  • Page 118 Obsah P. 2-3 Dôležité bezpečnostné informácie P. 4 Špecifikácie P. 4 Pred prvým použitím P. 4 Prvé použitie P. 4 Popis ohrievača P. 4 Diely P. 5 Montáž P. 5 Kalibrácia teploty P. 5 Funkcia pamäte P. 5 Resetovanie ohrievače P.
  • Page 119 millnorway.com Dôležité bezpečnostné informácie Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. VAROVANIE! Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu spôsobenému teplom, vždy sa uistite, že je zástrčka pred manipuláciou, alebo čistením telesa vytiahnutá...
  • Page 120 vzduchu nie sú ničím blokované, alebo zakryté. Kúrenie by malo byť používané v miestnostiach s bežnými plochými podlahami. • Vykurovacie teleso by nemalo byť inštalované v tesnej blízkosti horľavých materiálov akéhokoľvek druhu, pretože vždy existuje nebezpečenstvo požiaru. • Kúrenie sa nikdy nesmie používať v miestnostiach, kde je ulože- ný...
  • Page 121 Špecifikácie Napájanie Model Termostat Farba Prúd WiFi CO1200WIFI3 WiFi Biela 220-240V ~ , 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n Maximálny vysielací výkon: ≤20 dBm Frekvenčný rozsah: 2400-2483,5MHz Pred prvým použitím Po vybalení kúrenie skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu produktu počas prepravy. Pokiaľ...
  • Page 122 Teplotný senzor je však umiestnený na samotnom produkte, a preto môže dôjsť k odchýlke teploty. Ak chcete toto upraviť, sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračný funkcií, ktorá vám umožňuje upraviť teplotu registrovanú ohrievačom. Pred každou kalibráciou musí...
  • Page 123 millnorway.com Ohrievač môžete prepnúť späť do normálneho režimu jedným stlačením tlačidla nastave- nia. Funkciu otvoreného okna možné deaktivovať/aktivovať stlačením a podržaním tlačidla nastavenia na 3 sekundy. Môžete tiež deaktivovať/povoliť funkciu otvoreného okna z aplikácie, ak je nakonfigurovaná na WiFi. Ohrievač zostane v režime otvoreného okna maximálne 1 hodinu, potom sa vráti späť do normálneho režimu vykurovania.
  • Page 124 Play a nainštalujte aplikáciu do svojho zariadenia. Pred použitím: Uvedomte si, že pred pripojením musí byť nainštalovaná aplikácia Mill do vašej WiFi siete. Potom môžete jednoducho postupovať podľa pokynov uvedených v aplikácii pri pripájaní ohrievačov. Ohrievače sa pripojí priamo k routeru pomocou WiFi s režimom 2,4 Ghz b/g/n.
  • Page 125 Skontrolujte WiFi router a uistite sa, že je kapacita dostatočná pre počet súčasne pripojených aktívnych zariadení. 4. Uistite sa, že je aktivovaný 2,4 Ghz. Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu. Vykurovacie telesá sú vypnutá a nemajú žiadny kontakt s oblakom Mill Aktivácia WiFi Viď obrázok 7 na samostatnom ilustračným liste Na domovskej obrazovke v aplikácii Mill stlačte «pridať...
  • Page 126 životného prostredia. Miestne podniky (alebo ekologická stanice vo vašom okolí) sú zo zákona povinné tieto výrobky prijímať a recyklovať ako prostriedok k ekologicky šetrné likvidácii. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands...
  • Page 127 Seasonal energy efficiency Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): CO1200WIFI3 Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat input, for electric storage Head Output local space heaters only (select one) manual heat charge control,...
  • Page 128 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands millnorway.com...

Table of Contents