Page 1
Series: PTC Fan Heater This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Ce produit est seulement approprié aux espaces bien isolés ou à l'utilisation occasionnelle. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Page 2
Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the world’s largest electronic fairs and home shows in 2015 and 2016 - the feedback from retailers and distributors all over the world were amazing.
millheat.com Content P. 2-3 Important safety information P. 4 P. 4 P. 4 First use P. 4 Description of heater P. 4 Parts P. 5 Assembly P. 5 Instructions P. 5 Usage mechanical thermostat P. 7 Maintenance P. 7 Warranty P.
Page 4
Important safety information You must obey common safety guidelines when using electrical products, especially in the presence of children. WARNING! To avoid electric shock or damage due to the heat, always make sure the plug is pulled out before the heater is moved or cleaned.
Page 5
millheat.com • The heater must never be used in rooms where gasoline, paint or • Never touch an electric heater with wet hands. The heater should be installed so a person showering or taking a bath cannot come into direct contact with it. •...
millheat.com Assembly See figure 3 on separate illustration sheet 1. Remove the pre-mounted screws on both legs before you insert them into the brackets, so that you get a stable foot. 2. Attach the legs to the brackets by tightening 2 screws into each bracket. Do not tighten completely in order to fit the foot into the square tracks of the heater.
Local businesses (or the environmental station in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally sound disposal. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås...
Page 9
millheat.com Inhoud P. 2-3 Belangrijke veiligheidsinformatie P. 4 Specificaties P. 4 Voor eerste gebruik P. 4 Omschrijving van de heater P. 4 Onderdelen P. 5 Montage P. 5 Instructies P. 5 Gebruik P. 7 Onderhoud P. 7 Garantie P. 7 Afvalverwerking Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik.
Page 10
millheat.com Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de veiligheids- voorschri en op te volgen, zeker wanneer er kinderen in de buurt zijn. WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat u de stekker uit de kachel trekt voordat u hem verplaatst of schoonmaakt. Doe dit om elektrische schokken of verwondingen door hitte te vermijden.
Page 11
millheat.com • De kachel mag nooit gebruikt worden in ruimtes waar benzine, verf • on andere brandbare vloeisto en zijn opgeslagen, zoals in garages. • De verwarming is goedgekeurd voor gebruik in zone 2 badkamers. • Raak een elektrische kachel nooit aan met natte handen. De verwarming moet zodanig worden geplaatst dat iemand die onder de douche staat of een bad neemt er niet direct mee in contact kan komen.
Page 13
millheat.com Montage Zie figuur 3 op de separate illustratie sheet 1. Verwijder de voorgemonteerde schreven op beide poten voordat u ze in de beugels steekt, zodat u een stabilee voet krijgt. 2. Bevestig de poten aan de beugels door twee schroeven in elke beugel vast te draaien. Daari niet volledig vast om de vierkante kopspijkers van de kachel te passen.
Page 14
Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås Norway Tlf: +47 22 13 32 00 U kunt contact opnemen met de importeur www.millheat.com van Mill in de Benelux via het onderstaande email adres: service@nxtretail.nl post@millheat.com...
Page 15
millheat.com Contenu P. 2-3 Information importante de sécurité P. 4 Spécifications P. 4 Avant la première utilisation P. 4 Description du chau age P. 4 Les pièces P. 5 Assemblage P. 5 Instructions P. 5 Utilisation P. 7 Entretien P. 7 Garantie P.
Information importante de sécurité Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un dégât dû à la chaleur, toujours prendre soin de débrancher le chau age avant de la déplacer ou de le nettoyer. LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT.
Page 17
millheat.com n’est bloquée ni recouverte. Le chau age doit être utilisé dans des pièces avec un sol plat. • Le chau age ne doit pas être installé à proximité de matériaux inflammables car ils pourraient provoquer un risque d’incendie. • Le chau age ne doit jamais être utilisé dans des pièces où se trouve de l’essence, de la peinture ou autres produits inflammables, comme par exemple un garage.
millheat.com Assemblage Voir la figure 3 sur une feuille d'illustration distincte 1. Retirez les vis pré-montées sur les deux jambes avant de les insérer dans les supports, de sorte que vous obtenez un pied stable. 2. Fixez les pieds aux supports en serrant 2 vis dans chaque support. Ne serrez pas complètement afin d'ajuster le pied dans les punaises carrées de l'appareil de chau age.
éviter des risques de santé et pour préserver l’environnement. Les entreprises locales (ou la station environnementale de votre commune) sont obligées par la loi d’accepter et de recycler de tels produits. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås...
Page 21
millheat.com Inhaltsverzeichnis P. 2-4 Wichtige Sicherheitshinweise` P. 4 Technische Daten P. 4 Vor dem ersten Gebrauch P. 5 Beschreibung des Heizgerätes P. 5 Teile P. 5 Montage P. 6 Anleitungen P. 6 Gebrauch P. 8 Instandhaltung P. 8 Garantie P. 8 Abfallentsorgung Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung genauestens durch.
Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, insbesondere in der Anwesenheit von Kindern. WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie immer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor das Heizgerät bewegt oder gereinigt wird.
Page 23
millheat.com werden, wenn es beschädigt worden ist, um gefährliche Situationen zu vermeiden. • Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln, die überhitzen und einen Brand verursachen könnten. • Decken Sie niemals die Lü ungsö nungen des Heizgeräts ab Vermeiden Sie potenzielle Brandgefahren, indem Sie sicherstellen, dass die Lu eingänge des Geräts weder verstop noch abgedeckt sind.
durchgeführt werden. • Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, sofern diese nicht unter ständiger Aufsicht stehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann EIN- und AUSschalten, wenn dieses gemäß der Montageanleitung aufgebaut wurde und die •...
millheat.com Beschreibung des Heizgerätes Siehe Abbildung 1 auf separatem Abbildungsblatt Mit Aluminiumfuß Ohne Aluminiumfuß 1. Wärmestrahlung Wärmestrahlung 2. Thermostat Thermostat 3. Ausgangswähler Ausgangswähler 4. Füße (Aluminium) Teile für Modelle mit Aluminiumfuß Siehe Abbildung 2 auf separatem Abbildungsblatt • 8 Schrauben (4 davon vormontiert) •...
Anleitungen Steuerfeld Siehe Abbildung 4 auf separatem Abbildungsblatt 1. Thermostat. Stellen Sie die gewünschte Heizstufe ein. 2. Ausgangswähler O: AUS Ventilator (nur Lü er, keine Heizung) 1: 1200W II: 1800W WARNUNG! STELLAR SIE SICHER, DASS DER FUß RICHTIG SITZT UND DEN ANLEITUNGEN ENTSPRICHT, BEVOR SIE DAS HEIZGERÄT VERWENDEN! VORSICHT! Dieses Heizgerät kann nur als Zusatzheizung verwendet werden, und darf...
Geräte gebracht werden. Dadurch werden Gesundheitsrisiken und Umweltschäden vermieden. Lokale Geschä e (oder das Abfallsammelzentrum in Ihrer Nähe) sind, im Rahmen einer umweltgerechten Entsorgung gesetzlich verpflichtet, solche Produkte anzunehmen und zu recyceln. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås...
Page 28
Vsebina P. 2-3 Pomembne varnostne informacije P. 4 Specifikacije P. 4 Pred prvo uporabo P. 4 Opis grelca P. 4 Posamezni deli P. 5 Montaža P. 5 Navodila za mehanski termostat P. 5 Uporaba mehanskega termostata P. 7 Vzdrževanje P. 7 Garancija P.
Page 29
millheat.com Pomembne varnostne informacije Pri uporabi električnih izdelkov, zlasti v prisotnosti otrok, morate upoštevati skupne varnostne smernice. OPOZORILO! Da bi se izognili električnemu udaru ali poškodbam zaradi vročine, vedno preverite, ali je vtič izključen, preden grelec premaknete ali očistite. POZORNO PREBERITE NAVODILA •...
Page 30
• Grelnika nikoli ne smete uporabljati v prostorih, kjer so shranjeni bencin, barva ali druge vnetljive tekočine, na primer v garaži. • Nikoli ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami. Grelnik je treba namestiti tako, da se oseba, ki tušira ali kopira, ne more priti v neposreden stik z njim.
Page 32
Montaža Glejte sliko 3 na ločenem ilustracijskem listu 1. Odstranite vnaprej nameščene vijake na obeh nogah, preden jih vstavite v nosilce, tako da boste dobili stabilno nogo. 2. Noge pritrdite na nosilce tako, da v vsakem nosilcu privijte dva vijaka. Ne stiskajte popolnoma, da lahko nogo pritrdite v kvadratne žepe grelnika.
Page 33
To se naredi, da bi se izognili zdravstvenim tveganjem in preprečili škodo okolju. Lokalna podjetja (ali okoljevarstvena postaja v vaši soseščini) zakonsko zahtevajo, da sprejmejo in reciklirajo takšne izdelke kot sredstva za okolju prijazno odstranjevanje. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås Norway Tlf: +47 22 13 32 00 www.millheat.com...
Page 34
Sisu P. 2-3 Oluline ohutusteave P. 4 Tehnilised andmed P. 4 Enne esimest kasutamist P. 4 Kütteseadme kirjeldus P. 4 Osad P. 5 Paigaldamine P. 5 Juhised P. 5 Kasutamine P. 7 Hooldamine P. 7 Garantii P. 7 Jäätmete kõrvaldamine Enne kasutamist lugege juhised hoolikalt läbi.
Page 35
millheat.com Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi ohutusnõudeid, eriti laste juuresolekul. HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tulenevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõmmatud. LUGEGE JUHENDIT HOOLIKALT. • Toode on mõeldud ainult kodus kasutamiseks. •...
Page 36
• Kütteseadet ei tohi kunagi kasutada ruumides, kus hoitakse bensiini, värvi, või muid tuleohtlikke vedelikke, näiteks garaažis. • Ärge kunagi puutuge elektrilist kütteseadet märgade kätega. Küttekeha peab olema paigaldatud nii, et inimene duši all või vannis käies selle vastu ei puutuks. •...
Page 37
millheat.com Tehnilised andmed Mudel Termostaat Värv Jalad Voolutugevus Võimsus (W) CUS1800MECWA Mehaaniline Valge 220-240V ~ , 50Hz 1800 CUS1800MECBA Must 220-240V ~ , 50Hz 1800 Mehaaniline CUS1800MECGA Mehaaniline Hõbe 220-240V ~ , 50Hz 1800 CUS1800MECW 220-240V ~ , 50Hz 1800 Mehaaniline Valge CUS1800MECB...
Page 38
Paigaldamine Vt joonis 3 1. Enne jalgade paigaldamist pesadesse eemaldage mõlema jala eelpaigaldatud kruvid— nii tagate jalgade stabiilsuse. 2. Peale jalgade paigaldamist kinnitege mõlema jala 2 kinnituskruvi. Jalgade hilisemaks reguleerimiseks ärge pingutage kruvisid lõplikult. 3. Pöörake kütteseade ettevaatlikult tagurpidi ning paigaldage jalgade kinnituskruvid. 4.
Page 39
Seda tuleb teha vältimaks terviseriske ning kahju keskkonnale. Kohalikud ettevõtjad (või naabruskonna keskkonnajaam) on seaduse järgi kohustatud sellised tooted vastu võtma ja taaskasutusse suunama jäätmete keskkonnaohutu kõrvaldamise tagamiseks. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås Norway Tlf: +47 22 13 32 00 www.millheat.com...
Page 40
Saturs P. 2-3 Svarīgi drošības norādījumi P. 4 Tehniskie dati P. 4 Pirms pirmās lietošanas P. 4 Sildītāja apraksts P. 4 Daļas P. 5 Uzstādīšana P. 5 Instrukcija P. 5 Iietošana P. 7 Apkope P. 7 Garantija P. 7 Atkritumu apsaimniekošana Pirms lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet instrukciju.
Page 41
millheat.com Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota. UZMANĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. •...
Page 42
• Sildītāju nedrīkst uzstādīt tuvumā jebkādiem viegli uzliesmojošiem materiāliem ugunsgrēka riska dēļ. • Sildītāju nedrīkst lietot telpās, kurās glabājas degviela, krāsas vai citi viegli uzliesmojoši šķīdumi, piemēram, garāžā. • Nekad nepieskarieties sildītājam ar mitrām rokām. Sildītājs ir jāuzst da tādā veidā, lai tas nenonāktu tiešā saskarē ar personu, kas atrodas dušā...
Page 43
millheat.com Tehniskie dati Modelis Termostats Krāsa Kājas (alumīnija) Strāvas spriegums Jauda (W) CUS1800MECWA Mehānisks Balta Jā 220-240V ~ , 50Hz 1800 CUS1800MECBA Melna Jā 220-240V ~ , 50Hz 1800 Mehānisks CUS1800MECGA Mehānisks Sudraba Jā 220-240V ~ , 50Hz 1800 CUS1800MECW Nē...
Page 44
Uzstādīšana Skatīt zīmējumu 3 atsevišķā lappusē 1. Remove the pre-mounted screws on both legs before you insert them into the brackets, so that you get a stable foot. 2. Attach the legs to the brackets by tightening 2 screws into each bracket. Do not tighten completely in order to fit the the foot into the square tacks of the heater.
Page 45
Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums apkārtējai videi. Vietējie atkritumu apsaimniekotāji (vai cita atbildīgā institūcija) saskaņā ar normatīvajiem aktiem pieņem un pārstrādā šādus produktus videi draudzīgā veidā. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås Norway Tlf: +47 22 13 32 00 www.millheat.com...
Page 46
Turinys P. 2-3 Svarbi saugumo informacija P. 4 Specifikacijos P. 4 Prieš pirmą naudojimą P. 4 Šildytuvo aprašymas P. 4 Dalys P. 5 Surinkimas P. 5 Instrukcijos P. 5 Naudojimas P. 7 Priežiūra P. 7 Garantija P. 7 Atliekų šalinimas Prieš...
Page 47
millheat.com Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar perkaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS. • Produktas skirtas naudoti tik namuose. •...
Page 48
• Šildytuvas neturėtų būti įrengtas arti betkokių degių medžiagų, nes visada yra tikimybė užsidegti. • Šildytuvas negali būti naudojamas patalpose, kuriose yra laikomas benzinas, dažai, ar kiti degūs skysčiai, kaip, pavyzdžiui, garaže. • Niekada nelieskite šildytuvpo šlapiomis rankomis. Šildytuvas turėtų būti įrengtas taip, kad žmogus, maudydamasis duše ar vonioje, neturėtų...
Page 49
millheat.com Specifikacijos Modelis Termostatas Spalva Kojelės (aluminės) Amperai Srovė (W) CUS1800MECWA Mechanical Balta Taip 220-240V ~ , 50Hz 1800 CUS1800MECBA Juoda Taip 220-240V ~ , 50Hz 1800 Mechanical CUS1800MECGA Mechanical Sidabrinė Taip 220-240V ~ , 50Hz 1800 CUS1800MECW 220-240V ~ , 50Hz 1800 Mechanical Balta...
Page 50
Surinkimas Žr. 3 pav. atskirame iliustracijų lape. 1. Išsukite jau į abi kojeles įsuktus varžtus, prieš įstatydami juos į laikiklius, kad kojelę padarytumėte stabilią. 2. Pritvirtinkite kojeles prie laikiklių, priverždami 2 varžtais prie kiekvieno laikiklio. Neveržkite iki galo, kad kojelė būtų įtaikyta į kiekvieną šildytuvo sujungimą. 3.
Page 51
Šildytuvas turi būti pristatytas perdirbimo įmonei ar išmestas į elektrinių prietaisų rūšiavimo konteinerį. Taip nustatyta siekiant išvengti sveikatos sutrikimų ir apsaugant nuo aplinkos žalos. Vietinės verslo įmonės yra reikalaujamos įstatymiškai sutikti šiuos produktus perdirbti ir pašalinti nekenkiant aplinkai. Mill International AS Grini Næringspark 10 1361 Østerås Norway Tlf: +47 22 13 32 00 www.millheat.com...
Page 52
Spis treści | Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa | Specyfikacje | Przed pierwszym użyciem | Pierwsze użycie | Opis grzejnika | Części | Montaż | Instrukcje | Wykorzystanie mechanicznego termostatu | Konserwacja | Gwarancja | Utylizacja Przed użyciem należy uważnie zapoznać się z instrukcją. Instrukcję...
Page 53
millheat.com Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad bezpieczeństwa związanych z korzystaniem z produktów elektrycznych, w szczególności w obecności dzieci. UWAGA! Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub urazu spowodowanego przez wysoką temperaturę, należy zawsze przez przystąpieniem do przenoszenia lub czyszczenia grzejnika upewnić...
Page 54
• Grzejnik nie powinien być instalowany w pobliżu łatwopalnych materiałów jakiegokolwiek rodzaju, ponieważ zawsze może istnieć ryzyko pożaru. • Grzejnika nie należy wykorzystywać w pomieszczeniach, w których przechowywana jest benzyna, farba lub inne łatwopalne ciecze, np. w garażu. • Nigdy nie należy dotykać grzejnika elektrycznego mokrymi dłońmi. Grzejnik powinien być...
Page 56
Montaż Patrz rys. 3 w oddzielnym arkuszu ilustracyjnym 1. Wykręć wstępnie zamontowane śruby z obu nóżek przed umieszczeniem ich we wspornikach, aby uzyskać stabilnie ustawione nóżki. 2. Dołącz nóżki do wsporników, dokręcając 2 śruby na każdym wsporniku. Nie dokręcaj całkowicie, aby dopasować nóżki do kwadratowych ścieżek grzejnika. 3.
Page 57
Ma to na celu uniknięcie ryzyka dla zdrowia i zanieczyszczenia środowiska. Przepisy wymagają, aby lokalne firmy (lub specjalne punkty ochrony środowiska w twojej okolicy) przyjmowały takie produkty do recyklingu w ramach ekologicznej utylizacji. Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen Holandia www.millheat.com...
Page 58
Indice P. 2-3 Informazioni importanti sulla sicurezza P. 4 P. 4 Prima del primo utilizzo P. 4 Primo utilizzo P. 4 Descrizione del riscaldatore P. 4 Parti P. 5 Montaggio P. 5 Istruzioni P. 5 Utilizzo del termostato meccanico P. 5 Manutenzione P.
Page 59
millheat.com Informazioni importanti sulla sicurezza È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presenza di bambini. ATTENZIONE! PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE O DANNI DOVUTI AL CALORE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA SPINA SIA ESTRATTA PRIMA CHE IL RISCALDATORE VENGA SPOSTATO O PULITO.
Page 60
• Evitare l’uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e potrebbero innescare un incendio • Non coprire mai le prese d’aria del riscaldatore. Evitare potenziali rischi di incendio assicurandosi che le prese d’aria non siano ostruite o coperte. Il riscaldatore dovrebbe essere usato in stanze con normali pavimenti.
Page 61
millheat.com • I bambini non dovrebbero giocare con il prodotto. Pulizia e la manutenzione non dovrebbe essere eseguita da bambini non sorvegliati. • I bambini di età inferiore a 3 devono essere tenuti lontano dal prodotto, a meno che non siano sotto costante controllo. •...
Page 62
220-240V ~ , 50Hz 220-240V ~ , 50Hz 220-240V ~ , 50Hz 220-240V ~ , 50Hz 220-240V ~ , 50Hz 220-240V ~ , 50Hz Prima del primo utilizzo Dopo aver disimballato il riscaldatore, controllare per assicurarsi che il prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto.
Page 63
millheat.com Montaggio 1. Rimuovere le viti premontate su entrambe le gambe prima di inserirle nelle 3. Rimuovere le viti premontate dal fondo del riscaldatore e capovolgere il riscaldare delicatamente per montare i piedi. 5. NON UTILIZZARE MAI IL RISCALDATORE PRIMA CHE LE GAMBE SIANO STATE FISSATE.
Page 64
Questo è fatto per evitare rischi per la salute e prevenire danni all’ambiente. Le imprese locali (o la stazione ambientale del tuo quartiere) sono obbligate per legge ad accettare e Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millheat.com...
Page 65
Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
Need help?
Do you have a question about the PTC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers