LIVARNO home 379280 2110 Assembly Instructions Manual

LIVARNO home 379280 2110 Assembly Instructions Manual

Desk chair
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à Sa Destination
  • Consignes de Sécurité
  • Réglage du Dossier
  • Mise au Rebut
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Instellen Van de Rugleuning
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Dane Techniczne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Nastavení Opěradla
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Určené Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny K LikvidáCII
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montaje
  • Ajuste de la Altura del Asiento
  • Ajuste del Respaldo
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Tekniske Data
  • Bestemmelsesmæssig Brug
  • Indstilling Af Ryglænet
  • Dati Tecnici
  • Uso Conforme Alla Destinazione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Regolazione Dello Schienale
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Tudnivalók a Hulladékkezelésről
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Napotki Za Odlaganje V Smeti
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

DREHSTUHL
DESK CHAIR
CHAISE DE BUREAU
DREHSTUHL
Aufbauanleitung
CHAISE DE BUREAU
Notice de montage
KRZESŁO OBROTOWE
Instrukcja montażu
KANCELÁRSKA STOLIČKA
Montážny návod
KONTORSTOL
Monteringsvejledning
FORGÓSZÉK
Szerelési útmutató
IAN 379280_2110
DESK CHAIR
Assembly instructions
DRAAISTOEL
Montagehandleiding
OTÁČECÍ ŽIDLE
Návod k sestavení
SILLA GIRATORIA
Instrucciones de montaje
SEDIA GIREVOLE
Istruzioni di montaggio
VRTLJIVI STOL
Navodilo za sestavljanje
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home 379280 2110

  • Page 1 DREHSTUHL DESK CHAIR CHAISE DE BUREAU DREHSTUHL DESK CHAIR Aufbauanleitung Assembly instructions CHAISE DE BUREAU DRAAISTOEL Notice de montage Montagehandleiding KRZESŁO OBROTOWE OTÁČECÍ ŽIDLE Instrukcja montażu Návod k sestavení KANCELÁRSKA STOLIČKA SILLA GIRATORIA Montážny návod Instrucciones de montaje KONTORSTOL SEDIA GIREVOLE Monteringsvejledning Istruzioni di montaggio FORGÓSZÉK...
  • Page 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ...
  • Page 7 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTE- RIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
  • Page 8: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Lebensgefahr! tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Lagerung, Reinigung Hinweis: Achten Sie auf die richtige Ausrich- tung der Sitzplatte. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung 4. Schrauben Sie die rechte Armlehne (4) und immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. die linke Armlehne (5) mit den langen Schrau- Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit ben (12) an den Sitz (2) und stecken Sie die einem Reinigungstuch trockenwischen.
  • Page 10 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Page 11: Technical Data

    Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Make sure the item is stabilised before use. product. Familiarise yourself with the product • Place the item on a level surface. before using it for the first time. •...
  • Page 12: Storage, Cleaning

    Setting the seat height The recycling code is used to identify various materials for recycling. The code Raising the seat height consists of the recycling symbol – which is Stand next to the item and pull up the height meant to reflect the recycling cycle – and a adjustment lever (6a) with one hand, without number which identifies the material.
  • Page 13 IAN: 379280_2110 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: deltasport@lidl.ie GB/IE...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- avec le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement.
  • Page 15: Réglage Du Dossier

    Mise au rebut 4. Vissez l’accoudoir droit (4) et l’accoudoir gauche (5) avec les vis longues (12) sur Éliminez l’article et le matériel d’emballage le siège (2) et placez les caches d’accou- conformément aux directives locales en vigueur. doir (10) (fig. E). Le matériel d’emballage tel que les sachets en 5.
  • Page 16 Les réclamations au titre de la garantie ne Article L217-5 du Code de la peuvent être adressées pendant la période de consommation garantie qu’en présentant le ticket de caisse Le bien est conforme au contrat : original. Veuillez pour cela conserver le ticket de 1°...
  • Page 17: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Kans op lichamelijk letsel! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het voldoende stabiliteit biedt. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Page 18: Instellen Van De Rugleuning

    6. Steek de gasveer (8) in de zittingplaat (6) Voer de producten en verpakkingen op (afb. G). Belast het gemonteerde artikel om milieuvriendelijke wijze af. de onderdelen stevig met elkaar te verbinden. De recyclingcode dient om verschillende Instellen van de zithoogte materialen te kenmerken ten behoeve van hergebruik via het recyclingproces.
  • Page 19 Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
  • Page 20: Dane Techniczne

    Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zagrożenie życia! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp się z produktem przed jego pierwszym użyciem. do opakowania bez nadzoru. Istnieje ryzyko Należy uważnie przeczytać uduszenia.
  • Page 21: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Przechowywanie, czyszczenie 4. Przykręcić prawy podłokietnik (4) i lewy podłokietnik (5) do siedziska (2) za pomocą Podczas nieużywania należy zawsze przecho- długich śrub (12) i nałożyć zaślepkę podło- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w kietnika (10) (rys. E). temperaturze pokojowej.
  • Page 22 Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
  • Page 23: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Před použitím výrobku dbejte na správnou bek. Před prvním použitím se prosím seznamte stabilitu. s tímto výrobkem. • Postavte výrobek na vodorovný podklad. Pozorně si přečtete následující •...
  • Page 24: Nastavení Opěradla

    6. Prostrčte plynové vzpěry (8) do dílu Zlikvidujte produkty a balení ekologicky. k sezení (6) (obr. G). Zatěžte složený výro- bek, abyste součásti pevně spojili. Recyklační kód identifikuje různé Nastavení výšky sezení materiály pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního symbolu - který indikuje Zvýšení...
  • Page 25 Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště- ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena. IAN: 379280_2110 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 26: Určené Použitie

    Bezpečnostné pokyny Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo ohrozenia výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom života! dôkladne oboznámte. • Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým Pozorne si prečítajte tento materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen- montážny návod a bezpečnostné stvo udusenia.
  • Page 27: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii 4. Zaskrutkujte pravú lakťovú opierku (4) a ľavú lakťovú opierku (5) na sedadlo (2) pomocou Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade dlhých skrutiek (12) a osaďte kryt lakťovej s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový opierky (10) (obr. E). materiál, ako napr.
  • Page 28 Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý- vajú.
  • Page 29: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Antes de usar el artículo, verifique que la de gran calidad. Familiarícese con el artículo estabilidad sea correcta. antes de usarlo por primera vez. • Coloque el artículo sobre una superficie Para ello, lea detenidamente las plana.
  • Page 30: Ajuste De La Altura Del Asiento

    Indicaciones para la Nota: Primero enrosque los tornillos sin apretar- los y apriételos solamente cuando el artículo se eliminación haya montado completamente. Elimine el artículo y el material de embalaje 6. Inserte el muelle de gas (8) en la placa del conforme a la normativa legal local en la ac- asiento (6) (Fig.
  • Page 31 Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad.
  • Page 32: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Fare for kvæstelser! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- • Sørg for, at produktet er stabilt inden brug. duktet at kende, inden du bruger det første gang. • Stil produktet på et jævnt underlag. Det gør du ved at læse nedenstående •...
  • Page 33: Indstilling Af Ryglænet

    Indstilling af sædehøjden Oplysninger om garanti og servicehåndtering Forhøjelse af sædet Stil dig ved siden af produktet, og træk armen Varen er fremstillet med største omhu og under til højdeindstilling (6a) opad med den ene hånd løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- uden at belaste sædet (fig.
  • Page 34: Dati Tecnici

    Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Pericolo di morte! sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Tenere il materiale di imballaggio sempre cominciare ad utilizzarlo. fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di Leggere attentamente le seguenti soffocamento.
  • Page 35: Regolazione Dello Schienale

    Conservazione, pulizia 4. Avvitare il bracciolo destro (4) e il bracciolo sinistro (5) con le viti lunghe (12) al sedile (2) In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo e applicare la copertura per bracciolo (10) a temperatura ambiente in un luogo asciutto e (Fig.
  • Page 36 Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure del campo di impiego previsto, oppure in caso di non osservanza delle direttive riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che sussista un vizio di materiale o di lavorazione che non sia riconducibile ad una...
  • Page 37: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! Balesetveszély! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Használat előtt ellenőrizze a termék megfe- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a lelő stabilitását. termékkel. • A terméket egyenletes talajra állítsa. Figyelmesen olvassa el az alábbi • A terméket csak felnőtt felügyelete mellett szerelési útmutatót, valamint a szabad használni, játékszerként pedig soha.
  • Page 38: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    Tudnivalók a Megjegyzés: először csak lazán csavarja be a csavarokat, és csak akkor húzza meg hulladékkezelésről őket szorosan, amikor a terméket már teljesen Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé- összeszerelte. nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla- 6. Illessze be a gázliftet (8) a szék-mechani- nítsa.
  • Page 39 A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- vényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia időtar- tamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is.
  • Page 40: Tehnični Podatki

    Čestitamo! Nevarnost poškodb! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- • Pred uporabo izdelka poskrbite za pravilno ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite stabilnost. z izdelkom. • Izdelek postavite na ravno podlago. V ta namen natančno preberite • Izdelek je dovoljeno uporabljati samo pod naslednja navodilo za sestavljanje nadzorom odraslih in ni namenjen igranju.
  • Page 41: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Nastavitev višine sedeža Koda za recikliranje označuje različne materiale za vračanje v reciklirni krog. Dvig sedeža Vsebuje simbol za recikliranje, ki označuje reci- Postavite se ob izdelek in povlecite ročico za klirni krog, in številko, ki označuje material. nastavitev višine (6a) z eno roko navzgor, pri tem pa sedeža ne obremenjujte (slika H).
  • Page 42: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 05/2022 Delta-Sport-Nr.: DE-8917 IAN 379280_2110...

Table of Contents