LIVARNO home 378852 2101 Assembly Instructions Manual

LIVARNO home 378852 2101 Assembly Instructions Manual

Desk chair

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2021
Delta-Sport-Nr.: DS-9532
IAN 378852_2101
DREHSTUHL
DESK CHAIR
CHAISE DE BUREAU
DREHSTUHL
DESK CHAIR
Aufbauanleitung
Assembly instructions
CHAISE DE BUREAU
DRAAISTOEL
Notice de montage
Montagehandleiding
KRZESŁO OBROTOWE DLA
OTÁČECÍ ŽIDLE
DOROSŁYCH
Návod k sestavení
Instrukcja montażu
KANCELÁRSKA STOLIČKA
SILLA GIRATORIA
Montážny návod
Instrucciones de montaje
KONTORSTOL
Monteringsvejledning
IAN 378852_2101
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
7
Page
10
Page
12
Pagina
16
Strona
19
Stránky
22
Stranu
24
Página
26
Side
29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 378852 2101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO home 378852 2101

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 1x 1 1x 1a 1x 2 1x 4 1x 3 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 5x 9 4x 10 8x 11 8x 12 1x 13...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt vertraut. mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Lesen Sie hierzu aufmerksam die Erstickungsgefahr.
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Lagerung, Reinigung 4. Schrauben Sie die rechte Armlehne (7) und die linke Armlehne (8) mit den langen Schrau- Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung ben (11) an den Sitz (6) (Abb. D). immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. Stecken Sie die Abdeckkappen (12) auf die Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit Schraubenköpfe.
  • Page 7 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe- nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbei- tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Page 8: Technical Data

    Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Before using the product check for correct product. Familiarise yourself with the product stability. before using it for the first time. • Stand the product on an even surface. Read the following assembly •...
  • Page 9: Adjusting The Seat Height

    Adjusting the seat height Notes on the guarantee and service handling Raising the seat height Stand next to the product and pull the height The product was produced with great care and adjustment lever (4a) (fig. C) up with one hand under continuous quality control.
  • Page 10: Données Techniques

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Danger de mort ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais des enfants manipuler le Pour cela, veuillez lire attentive- matériau d’emballage sans surveillance. ment la notice de montage Danger d’étouffement.
  • Page 11: Réglage De La Hauteur Du Siège

    Stockage, nettoyage Mettez les capuchons (12) sur les têtes de vis. Remarque : Vissez les vis tout d’abord sans les Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le serrer jusqu’au bout, puis serrez-les fermement toujours dans un endroit sec et propre à une lorsque l’article est entièrement assemblé.
  • Page 12 Les réclamations au titre de cette garantie Article L217-4 du Code de la sont exclues si l’article a été utilisé de manière consommation abusive ou inappropriée, hors du cadre de son Le vendeur livre un bien conforme au contrat et usage ou du champ d’application prévu ou si les répond des défauts de conformité...
  • Page 13 Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 378852_2101 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Gevaar voor blessures! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Let vóór het gebruik van het artikel op de artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het juiste stabiliteit. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Zet het artikel op een vlakke ondergrond. Lees hiervoor de volgende •...
  • Page 15: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    5. Steek de gasveer (2) in de zittingplaat (4) Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik (afb. D). Belast het gemonteerde artikel om de van kinderen op. bestanddelen vast met elkaar te verbinden. Voer de producten en verpakkingen op 6. Schroef de rugleuning (5) met de schroe- milieuvriendelijke wijze af.
  • Page 16 Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
  • Page 17: Dane Techniczne

    Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zagrożenie dla życia! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem Należy uważnie przeczytać opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie- następującą...
  • Page 18: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Przechowywanie, czyszczenie Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie płyty siedziska. Podczas nieużywania należy zawsze przecho- 4. Przykręcić prawy podłokietnik (7) oraz lewy wywać produkt w suchym i czystym miejscu, podłokietnik (8) za pomocą długich śrub (11) w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie do siedziska (6) (rys.
  • Page 19 Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- niem lub w sposób wykraczający poza przewi- dziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy udowodni istnienie wady materiałowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
  • Page 20: Technická Data

    Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí úrazu! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Před použitím výrobku dbejte na správnou bek. Před prvním použitím se prosím seznamte stabilitu. s tímto výrobkem. • Výrobek postavte na rovný podklad. Pozorně si přečtete následující •...
  • Page 21: Pokyny K Likvidaci

    Nastavení výšky sedačky Pokyny k záruce a průběhu služby Zvýšení výšky sedačky Postavte se vedle výrobku a táhněte páku Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé výškového přestavení (4a) (obr. C) jednou rukou kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR nahoru, aniž byste sedačku zatěžovali. GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od Snížení...
  • Page 22: Technické Údaje

    Blahoželáme! Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pred použitím výrobku dbajte na správnu výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom stabilitu. dôkladne oboznámte. • Výrobok postavte na rovný podklad. Pozorne si prečítajte tento montáž- • Výrobok sa smie používať len pod dohľadom ny návod a bezpečnostné...
  • Page 23: Pokyny K Likvidácii

    6. Priskrutkujte opierku chrbta (5) pomocou skru- Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý tiek (11) k sedadlu (6) a použite snímateľné má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého kryty (12) (obr. E). obehu - a číslo označujúce materiál. Nastavenie výšky sedenia Pokyny k záruke a priebehu servisu Zvýšiť...
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de muerte! de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. • No deje a los niños en ningún momento sin Para ello, lea detenidamente las vigilancia con el material de embalaje.
  • Page 25: Ajuste De La Altura Del Asiento

    Almacenamiento, limpieza Nota: Tenga cuidado de alinear la placa de asiento correctamente. Si no va a utilizarlo, almacene siempre el 4. Atornille el reposabrazos derecho (7) y el artículo seco y limpio y a temperatura ambiente. reposabrazos izquierdo (8) con los tornillos Limpie solo con agua y después seque con un largos (11) en el asiento (6) (fig.
  • Page 26 Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns-...
  • Page 27: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Fare for skader! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Sørg for den rigtige stabilitet, før artiklen produktet at kende, inden du bruger det første bruges. gang. • Stil artiklen på en plan overflade. Det gør du ved at læse nedenstå- •...
  • Page 28 Indstilling af sædehøjden Oplysninger om garanti og servicehåndtering Sædehøjden øges Stå ved siden af artiklen og træk højdejuste- Varen er fremstillet med største omhu og under ringshåndtaget (4a) (afb. C) opad med en hånd løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- uden at belaste sædet. KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på...

Table of Contents