Atlas Copco Power Focus 3000 Original Product Instructions

Atlas Copco Power Focus 3000 Original Product Instructions

Control and drive unit
Hide thumbs Also See for Power Focus 3000:
Table of Contents
  • Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Maintenance
  • Informations Générales
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Procédure D'installation
  • Informations Utiles
  • Pièces de Rechange
  • Elektrische Sicherheit
  • Persönliche Sicherheit
  • Allgemeine Informationen
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Nützliche Informationen
  • Garantie
  • Zona de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Información General
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Procedimiento de Instalación
  • Prevención de Descargas Electrostáticas
  • Información Útil
  • Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Informações Gerais
  • Procedimento de Instalação
  • Peças Sobressalentes
  • Area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Informazioni Generali
  • Dichiarazione Ce DI Conformità
  • Procedura D'installazione
  • Informazioni Utili
  • Garanzia
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Algemene Informatie
  • Eu-Verklaring Van Overeenstemming
  • Nuttige Informatie
  • Symbolen Op Het Gereedschap
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Generelle Oplysninger
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Generell Informasjon
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Yleiset Tiedot
  • Γενικές Πληροφορίες
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Allmän Information
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Informacje Ogólne
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Procedura Montażu
  • Przydatne Informacje
  • CzęśCI Zamienne
  • Bezpečnosť Osôb
  • Všeobecné Informácie
  • Užitočné Informácie
  • Pracovní Prostor
  • Elektrická Bezpečnost
  • Osobní Bezpečnost
  • Všeobecné Informace
  • Prohlášení O Shodě es
  • Postup Instalace
  • Užitečné Informace
  • Náhradní Díly
  • Elektromos Biztonság
  • Személyi Biztonság
  • Általános InformáCIók
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Osebna Varnost
  • Splošne Informacije
  • Izjava es O Skladnosti
  • Simboli Na Orodju
  • Rezervni Deli

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 2156 01
2017-01-22
Power Focus 3007
Power Focus 3009
Power Focus 3102
Power Focus 3107
Power Focus 3109
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Power Focus 3000
Original Product instructions
WARNING
Control and drive unit

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power Focus 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco Power Focus 3000

  • Page 1 Power Focus 3000 Printed Matter No.9836 2156 01 Control and drive unit 2017-01-22 Original Product instructions Power Focus 3007 Power Focus 3009 Power Focus 3102 Power Focus 3107 Power Focus 3109 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in-...
  • Page 2 SV Ursprungliga produktanvisningar............88 Oryginalne instrukcje produktu............96 SK Originálne produktové pokyny............104 CS Pokyny týkající se originálního produktu ........111 HU Eredeti termékutasítások ..............118 Izvirna navodila za izdelek.............. 126 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 3: Work Area

    Damaged cords increase the risk of elec- welding equipment have not been mounted cor- tric shock. rectly on the work piece. Atlas Copco recommends © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 4: General Information

    Tools are Part 15.517 (FCC ID SEATAG22). Its use is sub- dangerous in the hands of untrained users. ject to technical requirements for indoor UWB sys- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 5: Rohs And Weee

    The symbol indicates that parts within the product must be handled in accordance with the WEEE Di- rective. These parts are indicated as “WEEE” in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 6: Installation Procedure

    Connect the tool cable, power cable etc. Connect the RBU Close the controller and lock it Connect the power cable to a power supply (115/230 V) Turn the power on Useful information © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 7: Ergonomic Guidelines

    • Minimize exposure to reaction forces. tected that the electric motor has been opened. • When cutting: Please also see the delivery conditions applied by the local Atlas Copco company. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 8: Symbols On The Tool

    This means that the Power order for the manufac- Focus automatically switches to the voltage you turer to affix the CE connect to. marking. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 9 ST3-6 and SL- Tools S9 and ST8-10 20 Mains fuse Recommended mains fuses (power outlet): Mains Voltage Tool Fuse [A] S4/S7 and ST3-6 and SL- Tools S9 and ST8-10 110 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 10 2. Relays 13. Ethernet 3. Ground Fault Interrupter (GFI) 14. Serial #2 (RS232) 4. Serial #1 (RS232) 15. Printer 5. I/O Bus #1 16. Tool connector 6. I/O Bus #2 7. Remote start 8. Main fuse 9. Main power connector 10. Ground connection © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 11: Zone De Travail

    éloignés de la zone de travail. Une distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil. • Garantir que les conditions d'assemblage n'ont pas changé en raison d'évènements susceptibles d'avoir une incidence sur le processus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 12: Sécurité Électrique

    été conçu. prise. Maintenez le cordon à l’écart des sources de chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Remplacez immédi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 13: Maintenance

    2004/108/EC, 2006/95/EC Les utilisateurs doivent par ailleurs prendre bonne note des informations suivantes : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 14 • et un outil. L'outil Tensor S/ST/SL existe en Information concernant les déchets différentes configurations et avec différentes d'équipements électriques et électroniques plages de couples. (DEEE) : Ce produit et les renseignements donnés sont con- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 15: Procédure D'installation

    Définissez le couple final cible au moyen des touches alphanumériques • Adapter le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser. Appuyez sur la touche “ENTRÉE” pour ac- céder à la fonction d’Auto-apprentissage © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 16: Pièces De Rechange

    à des niveaux excessifs de vi- veuillez prendre contact avec votre représentant brations. Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été in- • Limiter l'exposition aux forces de réaction.
  • Page 17 Le Power Focus fonctionne sous une tension du cant puisse y apposer le réseau de courant alternatif monophasé 110 ou 230 marquage CE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 18 Power Focus est alimenté par un transformateur Outils S4/S7, isolé. ST3-6 et SL S9 et ST8-10 Fusible d'alimentation secteur Fusibles recommandés (prises d'alimentation secteur) : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 19: Elektrische Sicherheit

    Reparatur der Anlage erfolgen. Geerdete Werkzeuge müssen mit vorschrift- • Mindestens einmal pro Schicht oder in einem gemäß installierten und geerdeten Steckdosen anderen geeigneten Intervall erfolgen. verbunden werden. Entfernen Sie den Er- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 20: Persönliche Sicherheit

    Werkzeug, das nicht für ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen diese Aufgabe ausgelegt ist. Kanten oder beweglichen Teilen. Tauschen Sie beschädigte Kabel umgehend aus. Beschädigte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 21: Allgemeine Informationen

    S-105 23 STOCKHOLM, SCHWEDEN erklären keine schädlichen Interferenzen verursachen, und hiermit, dass das Produkt (mit Bezeichnung, Typ (2) das Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen, auch wenn diese zu Betriebsstörungen führen können. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 22 RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Längen verfügbar Hinweise zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten • Werkzeug. Das Tensor S-/ST-/SL-Werkzeug (WEEE): ist in verschiedenen Konfigurationen und für Das vorliegende Produkt und die entsprechenden verschiedene Drehmomentbereiche verfügbar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 23: Nützliche Informationen

    Teile oder Werkzeuge so positioniert Die Autoset-LED leuchtet auf (die LED werden, dass eine statische Belastung ver- befindet sich rechts ganzen unten an der mieden werden kann. Vorderseite) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 24: Garantie

    Konsultieren Sie ebenfalls die Lieferbedingungen von Atlas Copco. Die Bohrmaschine kann beim Durch- brechen des Bohrers stehen bleiben. Bei zu hohem Stillstandsmoment sicherstellen, dass Stützgriffe verwendet werden. Gemäß Teil 3 der Sicherheitsnorm ISO11148 wird © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 25 Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss es ordnungsgemäß recycelt werden. Zerlegen Sie das Produkt und recyceln Sie die Komponen- ten gemäß örtlicher Vorschriften. Batterien sollten an Ihre öffentliche Batterieverw- ertungsstelle weitergegeben werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 26 Netzspannung, da diese die Funktion des Erdschlussschalters (GFI) unterbricht. Der GFI einer hohen Leistungsaufnahme. wird per Test-Taste aktiviert, selbst wenn die Power Focus-Einheit mit einem isolierten Trans- formator ausgestattet ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 27: Zona De Trabajo

    Las distracciones pueden provocar la • Realizarse al menos una vez por cada turno o pérdida del control de la herramienta. con otra frecuencia adecuada © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 28: Seguridad Personal

    Para que el nivel de interferencias eléctricas sea el mínimo, coloque la herramienta lejos de posibles fuentes emisoras de perturbaciones eléctricas como, por ejemplo, equipos de soldadura por arco © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 29: Información General

    El uso de acceso- itivos sólo deben utilizarse en interiores. Los rios diseñados para otra herramienta distinta a la usuarios deberán tener en consideración la infor- suya puede ser peligroso. mación siguiente: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 30 Directiva WEEE (2012/19/EU), y deben manejarse según lo descrito en la directiva. Este producto y/o su batería poseen la marca de un contenedor de basura tachado. Consulte la imagen a continuación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 31: Procedimiento De Instalación

    Abra el controlador lentamente hacia usted, te- terior de la herramienta y el controlador son sensi- niendo cuidado de no accidentarse o causar bles a descargas electrostáticas. Para evitar proble- daños. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 32: Información Útil

    • Utilice sistemas de extracción de polvo o mas- ejemplo, brazos de reacción, carretes de carillas de protección en entornos polvorientos. manguera o equilibradores de carga. Tam- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 33 ServAid ofrece una antes de utilizar el función de búsqueda avanzada en la totalidad de equipamiento o la nuestra gama de productos. maquinaria. ServAid está disponible en DVD y en internet: http://servaidweb.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 34 180-240 V CA ST3-6 Frecuencia 50-60 Hz S9 y ST8-10 Temperatura ambiente 40°C Si utiliza el Power Focus como unidades indepen- dientes y dispara las herramientas manualmente (aleatoriamente) normalmente será posible conec- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 35 • Ser realizada após a instalação inicial, manutenção ou reparo do equipamento. • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra frequência adequada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 36: Área De Trabalho

    Não use adaptadores de tomadas. Con- menta. Não use a ferramenta quando estiver sulte um electricista qualificado se você tiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 37: Informações Gerais

    Estocolmo, 1º de julho de 2013. considerada como um dispositivo de desconexão. Tobias Hahn, Diretor Administrativo Para desconectar a ferramenta da fonte de alimen- tação, retire a tomada elétrica da parede. Assinatura do emissor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 38 O símbolo indica que as peças do produto devem ser tratadas de acordo com a Diretiva WEE. Tais peças são indicadas como "WEEE" na lista de peças Sobressalentes, veja em Notas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 39: Procedimento De Instalação

    Conecte o cabo da ferramenta, o cabo de força, uma estação de trabalho aceitável para o funciona- etc. mento. Conecte o RBU (Rapid Backup Unit = Unidade de Backup Rápido) Feche o controlador e trave-o © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 40 Consulte as informações na etiqueta do produto. menta junto ao corpo. • Certifique-se de fazer intervalos frequentes. • Evite posturas extremas com o braço ou pulso, especialmente para operações que precisem de um grau de força. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 41: Peças Sobressalentes

    Choose Products - Safety Data Sheets, e siga as representante de vendas Atlas Copco ou através de instruções da página. e-mail: servaid.support@se.atlascopco.com Símbolos na ferramenta Os símbolos na ferramenta significam o seguinte: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 42 • Humidade relativa máxima de 80% para tem- Verde e amarelo Terra de proteção peraturas até 31°C a descer linearmente até 50% da humidade relativa a 40°C; • Voltagem transitória típica presente na alimen- tação PRINCIPAL (MAINS) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 43: Area Di Lavoro

    Mantenere sempre l’area di lavoro pulita e ben razione o ambiente illuminata. Banchi sporchi ed aree buie possono • sostituzione dei collegamenti pneumatici o elet- favorire incidenti. trici © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 44: Sicurezza Elettrica

    Lo strumento appropriato permette di di spruzzi. svolgere il lavoro in modo più efficiente e sicuro, alla velocità per la quale è stato progettato. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 45: Informazioni Generali

    (del tipo e con il numero di serie riportati nella Gli utenti devono inoltre osservare scrupolosa- pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive: mente le seguenti indicazioni: 2004/108/EC, 2006/95/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 46: Procedura D'installazione

    Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati Aprire lentamente il controller verso di sé, evi- con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi tando di causare infortuni o danni figura sotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 47: Informazioni Utili

    • Verificare di fare frequenti interruzioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 48: Garanzia

    ServAid è disponibile in DVD e sul Web: estrazione della polvere o una maschera per la http://servaidweb.atlascopco.com protezione della bocca. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rap- presentante Atlas Copco oppure scrivere una mail servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 49 Le schede informative in materia di sicurezza de- gettate per essere sicure almeno nelle seguenti con- scrivono i prodotti chimici commercializzati da At- dizioni: las Copco. • Utilizzo per interni • Altitudine fino a 2.000 m © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 50 Dergelijke gebeurtenissen omvatten, Colore Ingresso maar zijn niet beperkt tot: Marrone o nero Fase © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 51: Elektrische Veiligheid

    Atlas Copco raadt aan dat trische schok is groot, wanneer uw lichaam geaard de massaverbinding wordt gemaakt met een gelei- derdoorsnede die minstens even groot is als de re- tourgeleider van de betreffende lasapparatuur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 52: Persoonlijke Veiligheid

    Vaste voet en goed evenwicht lijk letsel leiden. zorgen voor een betere controle over het gereed- schap, wanneer zich onverwachte situaties voor- doen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 53: Algemene Informatie

    47 U.S.C. 301 en kan leiden tot hoge boetes vanger te vergroten. voor de gebruiker. • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/ TV technicus voor verdere hulp. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 54 Druk op de toets PROG, selecteer Pset en ver- ling voornamelijk qua afmetingen en gebruik- volgens Quick Prog met de pijltjestoetsen ersinterface. Voer het definitieve doel van het moment in met de alfanumerieke toetsen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 55: Nuttige Informatie

    • Pas uw werkplek aan op uw behoeften en op teuningshandgreep als het stilstandkoppel te het project waaraan u werkt. hoog is. In veiligheidsnorm ISO11148 deel 3 wordt aanbevolen een koppelreactie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 56: Symbolen Op Het Gereedschap

    ServAid markering aan te bren- ServAid is een programma dat de recentste pro- gen staan in de Ma- ductinformatie biedt, zoals: chinerichtlijn 2006/42/ - Veiligheidsinstructies - Installatie, gebruik en onderhoud © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 57 Gewicht Compact Graph schappen 12 kg 16 kg S9 en ST8-10 Power Hoofdzekering De Power Focus werkt op een eenfasige lijnspan- Aanbevolen hoofdzekeringen (vermogensuitgang): ning van 110 of 230 VAC. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 58 • foretages efter første montering, vedligehold- else eller reparation af udstyret, • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hensigtsmæssig hyppighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 59: Elektrisk Sikkerhed

    Hvis der opstår en elektrisk fejl i værktøjet, eller det går © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 60: Generelle Oplysninger

    Hvis værktøjet er beskadiget, skal dendørs. Brugere skal være opmærksomme på føl- det repareres inden brug. Dårligt vedligeholdt gende information: værktøj medfører mange uheld. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 61 • Tal med forhandleren eller en erfaren ra- alitetsniveau (Bronze, Silver, Gold, X, DS) dio/tv-tekniker. • et værktøjskabel, der fås i forskellige mod- eller og længder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 62 Autoset-symbolets indikatorlampe lyser (in- • Brug arbejdsstationens udstyr som f.eks. dikatorlampen er nederst til højre på frontpan- borde og stole, der er relevante for arbejd- elet) sopgaven. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 63 For yderligere information kan man kontakte Atlas mentindstillingen til operatørens styrke og Copco salgsrepræsentanten eller sende en e-mail til arbejdsstilling, og brug en momentarm eller os på: reaktionsstang, hvis momentet er for højt. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 64 31° C, faldende lineært til Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg 50 % relativ luftfugtighed ved 40°C; anvisningerne på siden. • Transiente overspændinger typisk til stede på NETFORSYNING © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 65 • Sørge for at leddtilstandene ikke har endret seg Power Focus-enhed, skal du først trække strømk- på grunn av påvirkningshendelser. ablet ud for at sikre dig, at enheden er fri af strøm- forsyningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 66: Elektrisk Sikkerhet

    Jordet verktøy skal koples til en stikkontakt som er korrekt installert og jordet i samsvar med alle gjeldende lover og forordninger. Fjern aldri jordingskontakten eller foreta andre en- dringer på støpslet. Bruk ikke adapterstøpsler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 67: Generell Informasjon

    å starte verktøyet utilsiktet. Strømstøpslet anses å være en isoleringsanordning. Koble fra verktøyet fra strømforsyningen ved å ta ut støpslet fra stikkontakten for å slå av strømtilførselen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 68 Symbolet indikerer at deler inne i produkter må håndteres i henhold til WEEE-direktivet. Disse de- lene indikeres som "WEEE" i reservedelslisten, se © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 69 Koble til verktøykabelen, strømkabelen osv. Koble til RBU Lukk kontrollenheten og lås den Koble strømkabelen til strømforsyning (115/230 V) Slå på strømmen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 70 å minimere eksponeringen over- den elektriske motoren er blitt åpnet. for for høye vibrasjonsnivåer. Se også leveringsbetingelsene som det lokale Atlas • Minimer eksponeringen overfor reaksjon- Copco-selskapet bruker. skrefter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 71 Power Focus har en funksjon for automatisk valg sikkerhetskravene pro- av nettspenning. Dette betyr at Power Focus au- duktet må oppfylle for at tomatisk skifter til den spenningen du kobler deg produsenten skal sette på til. CE-merket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 72 Standby [W] Tomgang [W] S4/S7 og ST3-6 og SL-verk- tøyene S9 og ST8-10 Hovedsikring Anbefalte hovedsikringer (strømuttak): Nettspenning Verktøy Sikring [A] S4/S7 og ST3-6 og SL-verk- tøyene S9 og ST8-10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 73 • suorittaa vähintään kerran työjakson aikana tai yhteyttä pätevään sähköasentajaan. Jos toisen tarkoitukseen soveltuvan ajan välein. työkaluun tulee sähkövika tai muu vika, maadoitus johtaa sähkön pois käyttäjästä. KONEEN SAA KYTKEÄ AINOASTAAN MAADOITETTUUN PISTORASIAAN! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 74: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että kytkimet ovat poissa päältä ennen kuin kytket virtajohdon. Työkalun kantaminen sormen ollessa kytkimellä tai johdon kytkeminen koneen ollessa päällä voi johtaa onnettomuuksiin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 75: Yleiset Tiedot

    HUOMIO: Tätä laitetta voidaan ainoastaan käyttää sisätiloissa. Ulkokäyttö on 47 U.S.C. 301 määräys- Tietoja käyttäjälle (Kanada) ten mukaisesti rikkomus ja näin käyttäjään kohdis- tuu vakavat rangaistusseuraamukset. Tämä luokan A digitaalinen laite noudattaa Kanadan ICES-003 määräyksiä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 76 • yksi työkalukaapeli, josta on saatavana eri Paina RESULT-näppäintä. malleja ja pituuksia Optimaalinen suoritustaso on löydetty ja jär- • ja yksi työkalu. Tensor S/ST/SL -työkalusta on jestelmä on valmis tuotantokäyttöön. saatavana eri kokoonpanoja ja momenttialueita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 77 Voit myös keventää lihaskuormitusta syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen pitämällä työkalua kehon lähellä. sisältämiä osia. • Pidä taukoja säännöllisesti. • Vältä käsien ja ranteiden ääriliikkeitä, etenkin voimaa tarvittavissa toiminnoissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 78 Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Cop- servaid.support@se.atlascopco.com con toimittamien kemikaalituotteiden ominaisu- udet. Työkalussa olevat symbolit Katso verkkosivuilta lisätietoja Työkalussa olevilla symboleilla on seuraavat http://www.atlascopco.com/. tarkoitukset: Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 79 Jos avaat Power Focus -laitteen, irrota ensin vir- tapistoke sen varmistamiseksi, että sähkönsyöttö • Virransyötön satunnaiset ylijännitteet laitteeseen katkaistaan. HUOMAUTUS Satunnaisten ylijännitteinen tavallinen taso on IEC 60364-4-443 -stan- dardin pulssisietoluokka II. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 80 • μεταβολή στην εργονομία, τη διεργασία, τις καθαρό και καλά φωτισμένο. Αν επικρατεί διαδικασίες ή τις πρακτικές ποιότητας της ακαταστασία στον πάγκο εργασίας και ο χώρος γραμμής είναι σκοτεινός, υπάρχει κίνδυνος ατυχημάτων. • αλλαγή χειριστή © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 81 Ένα κλειδί, το οποίο αφήνεται συνδεδεμένο με ένα κουζίνες και ψυγεία. Ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας περιστρεφόμενο εξάρτημα του εργαλείου είναι αυξάνεται σημαντικά, εάν το σώμα σας γειωθεί. δυνατό να επιφέρει προσωπικό ατύχημα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 82: Γενικές Πληροφορίες

    συνιστά ο κατασκευαστής για το μοντέλο σας. εσωτερικά συστήματα UWB, ειδικότερα στη Παρελκόμενα που είναι κατάλληλα για ένα διάταξη ότι οι συσκευές πρέπει οπωσδήποτε να εργαλείο μπορεί να γίνουν επικίνδυνα αν χρησιμοποιηθούν σε κάποιο άλλο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 83 Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΑΗΗΕ (2012/19/ EU) και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 84 Πραγματοποιήστε 5-8 συσφίξεις έως ότου η χαλύβδινο έλασμα με τέσσερις βίδες M6. Εάν LED σβήσει. πρόκειται να τον στερεώσετε σε τοίχο, Πατήστε το πλήκτρο RESULT. βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το σωστό © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 85: Χρήσιμες Πληροφορίες

    τα εργαλεία, προκειμένου να αποφύγετε τις Το τρυπάνι μπορεί να ακινητοποιηθεί αν η στατικές κινήσεις. μύτη του τρυπανιού διαπεράσει το υλικό. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε λαβές υποστήριξης αν η ροπή ακινητοποίησης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 86 λιπανθεί και συντηρηθεί σύμφωνα με τις Οδηγίες Προϊόντος. Η εγγύηση δεν θα εγκριθεί εάν διαπιστωθεί ότι ο ηλεκτροκινητήρας έχει ανοιχθεί. Ενημερωθείτε επίσης για τους όρους παράδοσης που ισχύουν στην τοπική εταιρεία Atlas Copco. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 87 τα επιμέρους στοιχεία του, σύμφωνα με την τοπική • Ισχύον ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ νομοθεσία. ΡΥΠΑΝΣΗΣ (συνήθως επίπεδο ρύπανσης 2) Πρέπει να αναλάβει τις μπαταρίες ο εθνικός οργανισμός αποκομιδής μπαταριών του κράτους σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 88 Προειδοποίηση! Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι το μέσο αποσύνδεσης της μονάδας από την παροχή • ändring i linjens ergonomi, process, kvalitets- ρεύματος. Εάν ανοίξετε τη μονάδα Power Focus, förfaranden eller praxis • byte av operatör © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 89 Omkringstående personer, barn och besökare nätkablar ökar risken för elchock. måste hållas på behörigt avstånd från alla mo- tordrivna verktyg som används. Om du blir dis- traherad kan du förlora kontrollen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 90: Allmän Information

    Stockholm, 1 juli 2013 gör några justeringar, byter tillbehör eller Tobias Hahn, VD ställer undan verktyget. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att verktyget ska starta av misstag. Nätkontakten fungerar som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 91 Symbolen indikerar att delar av produkten måste hanteras enligt WEEE-direktivet. De delar det gäller är markerade med "WEEE" i reservdelslis- tan, se under anmärkningar. Hela produkten eller WEEE-delarna kan skickas till ditt Kundcenter för omhändertagande. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 92 Anslut nätkabeln till spänningsmatning (115/230 V) Slå på strömmen Handhavande Användbar information Skapa ett Pset - Compact Tryck på AUTOSET-knappen och ASEt/Ft Logga in på Atlas Copco www.atlascopco.com visas på displayen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 93 ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla upp- är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se daterad produktinformation om: till att använda rätt flänsar för kapskivor - Säkerhetsanvisningar och undvik att böja skivan under kapnin- gen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 94 Power Focus ska anbringa CE- växlar alltså automatiskt till den spänning du märkningen. ansluter enheten till. Var försiktig när du an- Matningsspänning vänder enheten. 90-120 VAC 180-240 VAC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 95 ST3-6 och SL- verktyg S9 och ST8-10 110 Om du kör Power Focus som en fristående enhet och aktiverar verktygen manuellt (slumpvis) går det normalt att ansluta upp till tre Power Focus-en- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 96: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Zostać wykonana po początkowym zamon- rawnieniami. W razie uszkodzenia lub niepraw- towaniu, konserwacji lub naprawie sprzętu. idłowego działania części elektronicznych © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 97 Wtyczka elektryczna jest uznawana za przyrząd być świadomym swoich czynności. Nie wolno używać narzędzia osobie zmęczonej lub pod wpływem narkotyków, alkoholu czy lekarstw. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 98: Informacje Ogólne

    PRZESTROGA: Wszelkie zmiany lub mody- Kierownik ds. jakości, Atlas Copco Industrial fikacje urządzenia Compact Tag U1-63, które nie Technique, Sztokholm, Szwecja zostały wyraźnie zatwierdzone przez posiadacza Sztokholm, 1 lipca 2013 r. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 99: Procedura Montażu

    Procedura montażu Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informa- Zamocować kontroler na ścianie lub płycie metalowej za pomocą czterech śrub M6. W ra- zie montowania na ścianie, upewnić się, że © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 100: Przydatne Informacje

    • Unikaj pozycji roboczych powyżej poziomu Nacisnąć klawisz RESULT ramion lub pozycji wymagających statycznego Optymalna wydajność została ustanowiona, a sys- trzymania podczas operacji montażowych. tem jest gotowy do działania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 101: Części Zamienne

    - rysunków złożeniowych • W przypadku używania wkrętaków do śrub Aplikacja ServAid ułatwia przeprowadzanie pro- lub nakrętek z napędem bezpośrednim: cesu zamawiania części zamiennych, narzędzi ser- wisowych i akcesoriów przeznaczonych dla © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 102 CE. Zasilanie Podczas użytkowania Power Focus działa przy jednofazowym zasilaniu narzędzia należy za- o napięciu 110 lub 230 VAC. chować ostrożność. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 103 Power Focus Urządzenie towości [W] jest zasilany poprzez izolowany transformator. S4/S7, ST3-6 i SL-Tools S9 i ST8-10 Bezpiecznik elektryczny Zalecane bezpieczniki elektryczne (gniazdko zasi- lania): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 104 • Byť vykonaná raz za smenu alebo v inej vhod- nej frekvencii. Toto ZARIADENIE musí byť uzemnené! Jednotka Power Focus sa nesmie dodávať s gal- vanicky izolovaným napätím, keďže toto môže potláčať funkciu Ground Fault Interrupter (GFI). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 105: Bezpečnosť Osôb

    Príslušenstvo, ktoré je Predtým, ako nástroj zapojíte do zásuvky, vhodné pre jeden model, môže byť nebezpečné, ak ubezpečte sa, či sú spínače v pozícii vypnuté. sa používa s iným modelom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 106: Všeobecné Informácie

    UPOZORNENIE: Toto zariadenie sa smie pre- vádzkovať iba v interiéri. Prevádzka vonku je Tento digitálny prístroj triedy A spĺňa kanadskú porušením 47 U.S.C. 301 a môže vystaviť operá- normu ICES-003. tora vážnemu potrestaniu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 107 úroveň funkčnosti (Bronze, Silver, toset Gold, X, DS) Kontrolka pre symbol Autoset svieti (kontrolka • kábel nástrojadostupný v rôznych modeloch sa nachádza na spodku pravej strany predného a dĺžkach panela) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 108: Užitočné Informácie

    Prispôsobte momentové nastavenie • Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly sile a postoju operátora a pri priveľkej a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu. výške nástroja použite torzné rameno alebo reakčnú tyč. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 109 ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: Zvoľte Produkty - Bezpečnostné dátové listy, a postupujte podľa pokynov na stránke. http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 110 • Maximálna relatívna vlhkosť 80% pre teploty Modrý Nulový vodič do 31°C klesajúce lineárne na relatívnu vlhkosť Zelený a žltý Ochranné uzemnenie 50% pri teplote 40°C; • Prechod medzi napätiami je zvyčajne prítomný na SIEŤOVOM napájaní © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 111: Pracovní Prostor

    Nepoužívejte žádné adap- připojení; téry. Nejste-li si jisti, že zásuvka je správně • změna ergonomiky, procesu, procedur kontroly uzemněná, poraďte se s kvalifikovaným elek- kvality nebo postupů na lince; • výměna operátora © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 112: Osobní Bezpečnost

    Chvilková ztráta koncentrace při práci s elek- řízení. Nesprávně udržovaná zařízení mohou způ- trickým nástrojem může způsobit vážné osobní po- sobit potíže a úrazy. ranění. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 113: Všeobecné Informace

    FCC, část 15.517 (FCC ID SEATAG22). Jeho používání podléhá technickým požadavkům pro interiérové UWB systémy, zejména podmínce, že zařízení smí být používána pouze ve vnitřních prostorách. Uživatelé si musí pečlivě přečíst násle- dující informace: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 114: Postup Instalace

    Pomalu otevřete řídicí jednotku směrem k obrázek níže. sobě, abyste se ale neporanili nebo jednotku nepoškodili. Připojte kabel nástroje, napájecí kabel, apod. Připojte RBU Zavřete řídicí jednotku a zajistěte ji © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 115: Užitečné Informace

    Obrázek níže znázorňuje příklad přijatelného pra- u těla. coviště pro provádění servisních prací. • Zajistěte časté přestávky v práci. • Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 116: Náhradní Díly

    Informace naleznete na štítku produktu. napište na e-mailovou adresu: Náhradní díly servaid.support@se.atlascopco.com Díly bez objednacího čísla nejsou z technických Symboly na nástroji důvodů dodávány samostatně. Symboly na nástroji mají následující význam: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 117 40°C; Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. • Na HLAVNÍM přívodu se typicky vyskytují Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními přechodná napětí listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 118 • alkatrész-egységek, csavarok, fejes-csavar Modrý Neutrální egységek, eszközök, szoftver, konfiguráció Zelený a žlutý Ochranné uzemnění vagy környezet megváltozása • levegő- vagy elektromos csatlakozók megvál- tozása • ergonómiai, feldolgozási, minőségi folyamatok vagy gyakorlatok megváltozása © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 119: Elektromos Biztonság

    Mindig legyen körültekintő, figyeljen oda arra, és földelt csatlakozóaljzathoz kell csatlakoz- amit csinál és alkalmazzon józan gondolkodás- tatni. Soha ne távolítsa el a földelő érintkezőket, módot, amikor szerszámgéppel dolgozik. Ne © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 120: Általános Információk

    EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN véletlenszerű beindulásának kockázatát. Szétkapc- 61000-6-3:2007 solószerkezetnek a hálózati csatlakozódugó A műszaki leírást tartalmazó fájl itt elérhető: Minőségügyi vezető, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, Stockholm, Svédország. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 121 Ez a jelzést azt jelenti, hogy a termék alkatrészeit a WEEE irányelvnek megfelelően kell kezelni. “WEEE” jelzéssel vannak ezen alkatrészek a pótalkatrész listán ellátva, lásd Megjegyzések. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 122 Csatlakoztassa a szerszámkábelt, vezetéket stb. Csatlakoztassa az RBU-egységet. Zárja be a vezérlőegységet és reteszelje el. Csatlakoztassa a vezetéket a tápegységhez (115/230 V). Kapcsolja be az elektromos áramot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 123: Hasznos Információk

    és növelheti a karbantartási szükségletet, és a vállalat szabályzatától függően • A feladatnak megfelelő világítást használjon. érvényteleníthet minden garanciát. • A feladatnak megfelelő szerszámot válasszon • Használjon fülvédőt zajos környezetben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 124 A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 125 Barna vagy fekete Fázis • Maximális relatív páratartalom 80% legfeljebb Kék Nulla 31°C hőmérsékletig, 40°C-on lineárisan 50%- Zöld és sárga Védőföldelés ra csökkenően; • Átmeneti túlfeszültség tipikus jelenség a hálózatban © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 126 Èe niste preprièani v • zamenjava operaterja ustrezno ozemljitev vtiènice, se posvetujte z us- • vsaka druga sprememba, ki vpliva na rezultat posobljenim elektrièarjem. V primeru, da pride procesa privijanja © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 127: Osebna Varnost

    Orodja v rokah neusposobljenih oseb predstavljajo pripelje do resne osebne poškodbe. resno nevarnost. Preverite neporavnanost ali povezavo premika- jočih delov, poškodovanje in vse ostale de- javnike, ki lahko vplivajo na delovanje orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 128: Splošne Informacije

    Informacije za uporabnika (ZDA) Značka TLS Compact Tag U1-63 je ultra širokopasovna (UWB) brezžična naprava, ki je odobrena v skladu s pravilnikom FCC, del 15.517 (FCC ID SEATAG22). Njena uporaba je predmet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 129 Povežite kabel orodja, napajalni kabel ipd. Povežite EHU Krmilno enoto zaprite in zaklenite Napajalni kabel vkljuèite v omrežno napajanje (115/230 V) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 130 • Uporabite ustrezno osvetljavo za delovno nal- ogo. • Izberite ustrezno orodje za delovno nalogo. • V hrupnih okoljih uporabljajte ušesno zaščito. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 131: Simboli Na Orodju

    Izdelek zahtevajte pri trgovskem zastopniku družbe Atlas Copco v vašem območju. Garancija je veljavna, le če je bil izdelek nameščen, upravl- jan, mazan in remontiran skladno z navodili za uporabo, ki so priložena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 132 Compact in Graph Omrežna varovalka Teža Compact Graph Priporočene omrežne varovalke (omrežna 12 kg 16 kg vtičnica): Napajanje Enota Power Focus deluje na enofazno omrežno napajanje napetosti 110 ali 230 V~. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 133 Opozorilo! Galvansko ločenega omrežnega napa- janja ni dovoljeno uporabiti, saj onemogoča delo- vanje ozemljitvene zaščite. Preizkusni gumb ozemljitvene zaščite zaščito aktivira tudi v primerih, ko je enota Power Focus napajana iz izo- lacijskega transformatorja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2156 01...
  • Page 136 Překlad původních pokynů Eredeti utasítások fordítása Prevod izvirnih navodil Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM...

Table of Contents