Table of Contents
  • Ovládací Panel
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Ruční Nastavení
  • Pomalé Vaření
  • Odložený Start
  • ČIštění a Údržba
  • Popis Programů
  • Otázky a OdpověDI
  • Technická Podpora
  • Prohlášení O Shodě
  • Vor der Ersten Verwendung
  • Manuelle Einstellungen
  • Reinigung und Wartung
  • Fragen und Antworten
  • A Készülék Részei
  • Fontos Figyelmeztetés
  • Első Használat Előtt
  • Kézi Beállítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Programok Leírása
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • CzęśCI Urządzenia
  • Panel Kontrolny
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Pytania I Odpowiedzi
  • Oświadczenie O ZgodnośCI
  • Panoul de Comandă
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Descrierea Programelor
  • Declaraţie de Conformitate
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Popis Programov
  • Otázky a Odpovede
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

TESLA EliteCook K80 Deluxe

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EliteCook K80 Deluxe and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tesla EliteCook K80 Deluxe

  • Page 1 TESLA EliteCook K80 Deluxe...
  • Page 2  Použití neoriginálního příslušenství, které není výrobcem zařízení doporučeno, může způsobit zranění nebo poškození. Používejte pouze originální TESLA příslušenství, které je určeno k tomuto modelu. Všechny ostatní části nebo příslušenství, které nejsou určeny k použití s tímto přístrojem, jsou zakázány.
  • Page 3  Chcete-li zajistit bezpečný provoz a vyhovující výkon, vyměňte silikonové těsnění vždy pokud došlo ke změně jeho velikosti, ztvrdnutí, deformaci, popraskání nebo roztržení.  Neotvírejte zařízení, dokud není uvolněn veškerý vnitřní tlak. Uvolňovací ventil musí být otočen do polohy „Venting - Odvzdušnění (Vypouštění páry)”. Pokud ventil nedovoluje otočení horního víka, znamená...
  • Page 4 POPIS Víko hrnce Ventil pro uvolnění tlaku Základna zařízení Nerezová varná nádoba pro vaření pod tlakem Koš pro horkovzdušný ohřev Nerezový rošt (pro vaření v tlaku nebo horkovzdušný ohřev) Tukový filtr (pro jeho sestavení jemně přitlačte na síťku) Nádobka na tuk (ujistěte se, že je správně připevněna ve spodní části zařízení) Nádobka na kondenzát (ujistěte se, že je správně...
  • Page 5: Ovládací Panel

    NASAĎTE TUKOVÝ FILTR OPATRNĚ NA SÍŤKU TAK, ABY NEDOŠLO K JEHO ZATLAČENÍ DOVNITŘ! Nesprávné sestavení tukového filtru nebo jeho zatlačení dovnitř síťky, může mít za následek nefunkčnost nebo nesprávnou cirkulaci horkého vzduchu a nevratné poškození zařízení. Při používání koše pro horkovzdušný ohřev zajistěte, aby byl tukový...
  • Page 6 Z modrého bezpečnostního ventilu sejměte malé těsnění ze spodní strany víka, vytáhněte modrý ventil na horní straně a umyjte jej v teplé, mýdlové vodě. Pravidelně kontrolujte uvolňovací matici odvzdušňovací trubky ventilu pro uvolnění tlaku. Je-li to nutné, znovu ji jemně dotáhněte klíčem. Opětovná...
  • Page 7 MAX RICE CUP 1/2. Pro vaření rýže nepřekračujte značku MAX RICE CUP ½. Nikdy se nepokoušejte otevřít horní víko, dokud zařízení nevychladne a neuvolní se veškerý vnitřní tlak. Obtížné otáčení víka naznačuje, že je zařízení stále pod tlakem. Jakmile se veškerá pára uvolní, tlak klesne a horní...
  • Page 8: Ruční Nastavení

    V průběhu vaření nebo při otevření horního víka může dojít k silnému vertikálnímu úniku horké páry. Buďte opatrní! UVOLNĚNÍ TLAKU Rychlé uvolnění tlaku Tato metoda se používá při vaření zeleniny, mořských plodů a jiných potravin, které nechceme, aby se rozvařily. Po uplynutí doby vaření stiskněte tlačítko „STOP“ a okamžitě přesuňte páku černého ventilu do polohy „Odvzdušnění...
  • Page 9 mrkev, brambory a řepa vyžadují delší vaření než maso, proto je nakrájejte na menší kousky předtím, než je přidáte k masu. Vložte potraviny do nerezové varné nádoby. Zavřete horní víko otáčením ve směru hodinových ručiček. Vaří se bez tlaku, nastavte páku ventilu do polohy „Odvzdušnění - Venting“. Zapojte napájecí...
  • Page 10 12. Stisknutím tlačítka „START/PAUZA“ zahřejte vodu. Na displeji se zobrazí „PRE“, což znamená, že probíhá předehřívání. 13. Jakmile voda dosáhne správné teploty, zařízení pípne a začne odpočítávání doby vaření. 14. Po uplynutí doby vaření přístroj zapípá a na displeji se zobrazí „END“ (Konec) 15.
  • Page 11: Odložený Start

    Pokud použijete k výrobě šálky, nalijte do nerezové varné nádoby 0,5 až 1 litr vody, můžete použít stojánek pro vaření v páře nebo TESLA silikonový popruh a šálky vložte do varné nádoby. Zavřete horní víko otáčením ve směru hodinových ručiček.
  • Page 12 namáčení nebo ji můžete snadněji připálit. Také kaše, ovesné vločky, pěnivé a lepkavé potraviny nejsou pro tuto funkci vhodné, protože mohou ucpat bezpečnostní ventil. Postupujte podle pokynů pro přidání jídla, úpravu délky vaření, teploty nebo tlaku pro jakýkoliv program, který používáte. Zvolte vybraný...
  • Page 13: Čištění A Údržba

    Zapojte napájecí kabel do 230 V zásuvky. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka „ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ“. Na LED displeji se zobrazí „On“. Stiskněte tlačítko „RUČNÍ NASTAVENÍ“ nebo zvolte některý z programů. Každý program má vlastní přednastavenou délku vaření a teplotu. Chcete-li zvýšit nebo snížit výchozí dobu vaření, stiskněte tlačítko „ČAS/TEPLOTA“ a v krocích po 1 minutě...
  • Page 14: Popis Programů

    E1: chyba senzoru, E2: zkrat obvodu, „E5“ nebo „E6“ ? E4, E5: chyba spínače, E6: zkrat snímače. Kontaktujte servisní oddělení TESLA. Co znamená, pokud se displeji zobrazí „POT“? Vložili jste do zařízení nesprávnou nádobu, vyměňte ji. Vlivem nečistot může dojít k zaseknutí...
  • Page 15 časovač začne odpočítávat čas pro přípravu jídla. Dělám něco špatně? Náhodně jsem stiskl nesprávné tlačítko a zařízení mi Stiskněte tlačítko „STOP“. To vám nechce povolit stisknout správné tlačítko. Co mohu umožní začít znovu a stisknout dělat? správné tlačítko. Když jsem se snažil upravit čas, nezměnil se. Co dělám Stiskněte tlačítko „STOP“...
  • Page 16 přebytečnou kapalinu odpařit. Když příště budete vařit stejný recept, můžete použít méně tekutiny. Jídlo není zcela uvařené. Vložte menší dávky potravin do vnitřního vyjímatelného koše. Pokud je koš přeplněný, potraviny mohou být nedovařené. Zvyšte teplotu nebo délku vaření. Myslím, že zařízení důkladně čistím, ale někdy si všimnu, Těsnicí...
  • Page 17: Technická Podpora

     nečitelném sériovém číslu přístroje PROHLÁŠENÍ O SHODĚ My, TESLA Electronics LTD, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení. Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
  • Page 18 Use of non-original accessories which are not recommended by the appliance manufacturer may cause injury or damage. Only use original TESLA accessories designed for this model. All other parts or accessories not intended for use with this appliance are prohibited.
  • Page 19  To ensure safe operation and satisfactory performance, replace the silicone seal whenever there is any change to its size, if it is hardened, deformed, cracked or torn.  Do not open the appliance until all internal pressure has been released. The release valve must be turned to the “Venting”...
  • Page 20 DESCRIPTION Lid of the pressure cooker Pressure release valve Appliance base Stainless steel cooking pot for pressure cooking Basket for heating with hot air Stainless-steel grill (for pressure cooking or heating with hot air) Grease filter (press gently on the mesh to assemble) Grease drip pan (make sure it is properly attached at the bottom of the appliance) Condensate drip pan (make sure it is properly attached at the top of the appliance) Other accessories: silicone lid, plastic measuring cup, plastic spoon, stainless-steel pan for side...
  • Page 21: Control Panel

    CAREFULLY PLACE THE GREASE FILTER ON THE NET TO PREVENT IT'S PUSHING IN! Improper assembly of the grease filter or pushing it into the net can result in malfunction or incorrect circulation of hot air and irreversible damage to the appliance. When using the hot air heating basket, make sure that the grease filter is in place in the middle of the basket and always place the stainless steel stand inside.
  • Page 22 Remove the small seal from the blue safety valve on the underside of the lid, pull out the blue valve on the top and wash it in warm, soapy water. Regularly check the release nut of the pressure relief valve breather pipe. If necessary, gently tighten it again with a wrench.
  • Page 23  Make sure you do not overfill the stainless-steel cooking pot above the MAX PRESSURE COOK mark. When cooking foods which foam up or increase in volume such as rice, beans, peas, lentils, dried vegetables or foods which are mostly liquids such as some soups, never fill the pressure cooker more than half full! ...
  • Page 24: Manual Mode

    is in the lower position. Carefully turn the top lid in an anticlockwise direction and lift it straight up so that the residual liquid drips into the pressure cooker. 11. WARNING: steam or hot liquid may cause burns. 12. When you have finished cooking, unplug the power cord from the mains socket and then from the appliance.
  • Page 25 12. Allow the pressure to release naturally or release it quickly by switching the valve lever to the “Venting” position. 13. Open the appliance and lift the top lid straight up so that the residual liquid drips into the pressure cooker.
  • Page 26 Add enough water to the pot to ensure your food is fully submerged and place the sealed bag in water which is at room temperature. Close the top lid by turning it in a clockwise direction. Cooking is not performed under pressure, so set the valve lever to the “Venting” position. Connect the power cord to a 230 V socket.
  • Page 27 This will ensure that undesirable organisms do not multiply in the milk.  For easy preparation and handling, you can use TESLA yogurt making pots and a TESLA silicone strap. Add 2 to 3 spoons of yoghurt to 1 litre of lukewarm milk at a temperature of 40° and mix thoroughly.
  • Page 28 The LED display will show “On”. Press the “YOGHURT” button and select the cooking time. To increase or decrease the default cooking time, press the “+” or “-” button and set the desired time in 15-minute increments. 10. Press the “START/PAUSE” button to start cooking. 11.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Insert the “Basket for heating with hot air” into the base, then place the assembled grease filter in it and the stainless-steel stand or frying basket. Place the food on the grille for heating with hot air. Lock the lid and turn the steam release valve to the “Venting” position. Connect the power cord to a 230 V socket.
  • Page 30: Troubleshooting

    basket and grease filter by hand only, in warm water and mild detergent. Dry all parts thoroughly. If you will not be using the appliance for a long time, store it in a dry place, do not close the top lid tightly.
  • Page 31 escaping before the timer starts counting down the time for food preparation. Am I doing something wrong? I accidentally pressed the wrong button Press the “STOP” button. This will allow you to start and the appliance will not let me press the again and press the correct button.
  • Page 32: Warranty Repair

    More useful recipes can be found in the printed cookbook which is enclosed and also on our Facebook profile or YouTube channel. WARRANTY REPAIR For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product. The warranty DOES NOT APPLY to:  use of the appliance for other purposes than designated ...
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We, TESLA Electronics LTD, declare that this appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the standards and regulations relevant to the given type of equipment. This product meets the European Union requirements. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 34 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für den TESLA EliteCook K80 Deluxe entschieden haben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Anweisungen für eine sichere Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie alle gängigen Sicherheitsanweisungen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN HAUSHALT BESTIMMT.
  • Page 35  Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch die Halterung und die Silikondichtung des oberen Deckels. Stellen Sie bei Beschädigungen sofort die Verwendung des Gerätes ein und ersetzen Sie die Dichtungen.  Um einen sicheren Betrieb und eine zufriedenstellende Leistung zu gewährleisten, ersetzen Sie die Silikondichtung jedes Mal, wenn diese ihre Größe verändert, verhärtet, sich verformt, spröde oder rissig wird.
  • Page 36 vorsichtig.  Bewegen Sie das Gerät nicht, sofern dieses heiß ist. Seien Sie wegen heißer Flüssigkeiten, vorsichtig beim Umstellen des Geräts, Sie können sich an heißen Speisen, Öl oder Flüssigkeit verbrennen. Verwenden Sie immer die Griffe des Geräts.  Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es transportieren und aufbewahren. GERÄTETEILE Topfdeckel Überdruckventil...
  • Page 37: Vor Der Ersten Verwendung

    Sonstiges Zubehör: Silikondeckel, Kunststoffmessbecher, Kunststofflöffel, Edelstahlbehälter für Beilagen, Edelstahlkorb.¨ PLATZIEREN SIE DEN FETTFILTER VORSICHTIG AUF DAS NETZ, UM EIN EINDRUCKEN ZU VERHINDERN! Eine unsachgemäße Montage des Fettfilters oder sein Einschieben in das Netz kann zu Fehlfunktionen oder falscher Heißluftzirkulation und irreversiblen Schäden am Gerät führen.
  • Page 38 Obwohl Sie den Metallfilter und das blaue Sicherheitsventil nicht nach jedem Gebrauch reinigen müssen, sollten Sie diese regelmäßig überprüfen und bei Bedarf reinigen. Reinigen Sie den Metallfilter mit einem feuchten Tuch und Spülmittel. Entfernen Sie die kleine Dichtung unten am Deckel des blauen Sicherheitsventils, ziehen Sie das blaue Ventil oben heraus und waschen Sie es in warmem Seifenwasser.
  • Page 39  Achten Sie darauf, dass Sie den Edelstahl-Kochbehälter nicht über die Markierung hinaus auffüllen MAX PRESSURE COOK. Füllen Sie beim Garen von Lebensmitteln, die schäumen oder an Volumen zunehmen, wie Reis, Schoten, Bohnen, Erbsen, Linsen, getrocknetes Gemüse oder meist flüssige Lebensmittel, wie z.
  • Page 40: Manuelle Einstellungen

    Kochen und auf dem Display erscheint „END“. 10. Nachdem der Druck von selbst vollständig abgefallen ist oder Sie ihn durch Drehen in die Position „Entlüften - Venting“ schnell reduziert haben, sehen Sie, dass das blaue Sicherheitsventil im oberen Deckel in der unteren Position steht, drehen Sie den oberen Deckel vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn gerade nach oben, damit die Restflüssigkeit in den Topf abtropft.
  • Page 41 10. Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“, um den Garvorgang zu starten. 11. Nach Ablauf der Garzeit piept das Gerät, das Display zeigt „00:00“ an und das Gerät wechselt automatisch in den Modus „TEMPERATUR BEIBEHALTEN“. 12. Lassen Sie den Druck auf natürliche Weise ab oder lassen Sie ihn schnell ab, indem Sie den Ventilhebel in die Position „Entlüften - Venting“...
  • Page 42 jeder Seite schnell an.  Gemüse kocht schneller, wenn es in dünne kleine Stücke geschnitten wird.  Früchte können mit Sous Vide gekocht werden, um Glasuren, Pürees, Sirupe und mehr zuzubereiten. 2 bis 2½ Stunden bei 70 °C kochen und vor Gebrauch in einer Plastiktüte abkühlen lassen.
  • Page 43 Taste „+“ oder „-“. Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“, um den Garvorgang zu starten. Auf dem Display erscheint „PRE“, was bedeutet, dass das Vorheizen läuft. Wenn das Öl die richtige Temperatur erreicht hat, piept das Gerät und der Countdown der Garzeit beginnt.
  • Page 44 Zu 1 Liter lauwarmer Milch mit einer Temperatur von 40°C 2 bis 3 Esslöffel Joghurt hinzugeben und gründlich verrühren. Geben Sie die Mischung in den Edelstahl-Kochbehälter oder in eine TESLA-Tasse für die Joghurtherstellung. Wenn Sie Tassen verwenden, gießen Sie 0,5 bis 1 Liter Wasser in den Edelstahl-Kochbehälter, Sie können den Dampfgarer oder das TESLA-Silikonband verwenden und die Tassen in den...
  • Page 45 Programmstart herunter. Der Start des ausgewählten Programms startet automatisch nach Ablauf des Timers. Die Funktion „VERZÖGERTER START“ kann nicht mit den Programmen „BRATEN“, „SOUS VIDE“ und „JOGHURT“ verwendet werden. TEMPERATUR BEIBEHALTEN Dieser Modus ist standardmäßig für alle Schnellkochfunktionen außer „SOUS VIDE“, „JOGURT“, „BRATEN“...
  • Page 46: Reinigung Und Wartung

    13. Entriegeln und entfernen Sie den Deckel. KOMBINIERTES KOCHEN Das kombinierte Kochen ermöglicht das schnelle Garen von Speisen unter Druck und ein anschließendes Braten mit Heißluft. Garen Sie die Speisen unter Druck in dem Edelstahl-Kochbehälter. Nehmen Sie den Edelstahl-Kochbehälter aus der Basis. Setzen Sie den „Korb für Heißlufterwärmung“...
  • Page 47: Fragen Und Antworten

    PROGRAMMBESCHREIBUNG ZEIT DRUCK/ TEMPERATUR PROGRAMM voreingestellt wählbar voreingestellt voreingestellt Manuelle Einstellungen 30 Minuten 1 Minute bis 24 Stunden Hoch Niedrig - Hoch (Schnellkochen) Fleisch 60 Minuten 1 bis 240 Minuten Hoch Niedrig - Hoch Suppe 30 Minuten 1 bis 120 Minuten Hoch Niedrig - Hoch Reis...
  • Page 48 Speisen herunterzählt. Mache ich etwas falsch? Ich habe aus Versehen die falsche Taste Drücken Sie die Taste „STOP“. Dadurch können Sie gedrückt und das Gerät möchte mir nicht von vorne beginnen und die richtige Taste drücken. erlauben, die richtige Taste zu drücken. Was kann ich machen? Als ich versucht habe, die Uhrzeit Drücken Sie die Taste „STOP“...
  • Page 49 Lassen Sie den Druck nach Ablauf des Countdowns langsam von selbst abfallen. Weitere nützliche Rezepte finden Sie im beiliegenden Kochbuch und auch auf unserem Facebook- oder YouTube-Kanal. GARANTIEREPARATUR Wenden Sie sich für Garantiereparaturen an den Händler, bei dem Sie das TESLA-Produkt gekauft haben.
  • Page 50  Schäden durch eine nicht autorisierte Reparatur  unlesbarer Seriennummer des Gerätes KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, TESLA Electronics LTD, erklären hiermit, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen zugehörigen Bestimmungen von Normen und Vorschriften entspricht, die für den Gerätetyp relevant sind.
  • Page 51 A készülék működése közben ne takarja le a levegő be- és kiáramlására szolgáló nyílásokat.  A berendezés gyártója által nem ajánlott, nem eredeti tartozékok használata sérülést vagy kárt okozhat. Csak eredeti, kizárólag ehhez a modellhez tervezett TESLA kiegészítőket használjon. Minden más, nem ehhez a készülékhez szánt alkatrész vagy tartozék használata tilos. ...
  • Page 52  A biztonságos működés és a kielégítő teljesítmény biztosítása érdekében cserélje ki a szilikon tömítést, ha megváltozott a mérete, megkeményedett, eldeformálódott, megrepedt vagy elszakadt.  Ne nyissa ki a készüléket, amíg teljesen meg nem szüntette a belső nyomást. A nyomásmentesítő szelepet "Nyomásmentesítés - Venting"...
  • Page 53: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Fedél Nyomáscsökkentő szelep A készülék talprésze Nyomástartó rozsdamentes acél főzőedény Kosár meleglevegős melegítéshez Rozsdamentes acél rács (nyomás alatti főzéshez vagy forrólevegős melegítéshez) Zsírszűrő (az összeszereléshez nyomja meg finoman a hálót) Zsírtartály (ellenőrizze le, hogy megfelelően van-e rögzítve a készülék aljára) Kondenzátumtartály (győződjön meg róla, hogy megfelelően van rögzítve a készülék felső...
  • Page 54: Fontos Figyelmeztetés

    FONTOS FIGYELMEZTETÉS! ÓVATOSAN HELYEZZE A ZSÍRSZŰRŐT A HÁLÓRA, HOGY MEGELŐZZE A BENYOMÓDÁST! A zsírszűrő szakszerűtlen összeszerelése vagy a hálóba való betolása hibás működést vagy a forró levegő hibás keringését és a berendezés visszafordíthatatlan károsodását okozhatja. KEZELŐPANEL 1 Főzési idő/hőmérséklet/nyomás csökkentése 2 Főzési idő/hőmérséklet/nyomás növelése 3 Átkapcsolás főzési idő/hőmérséklet/nyomás között...
  • Page 55 Távolítsa el a kis tömítést a fedél alján lévő kék biztonsági szelepről, húzza ki a tetején lévő kék szelepet, és mossa el szappanos meleg vízben. Szerelje vissza a kék biztonsági szelepet a fedélbe - helyezze be felülről a kék biztonsági szelepet keskenyebb oldalával a fedélnyílásba, majd a fedél aljáról helyezze a kis szilikongyűrűt (1) a szelepre.
  • Page 56  Ügyeljen arra, hogy ne töltse túl a rozsdamentes acél rizsfőzőt a jel fölé MAX RICE CUP 1/2. Rizs főzéséhez ne lépje túl a MAX RICE CUP ½ jelzést. Soha ne próbálja kinyitni a fedelet mindaddig, amíg a készülék le nem hűlt, és a benne lévő nyomás meg nem szűnt.
  • Page 57: Kézi Beállítás

     A gőzleeresztő "Nyomáscsökkentés - Venting" szelep elforgatása opcionális, ha kombináltan főz. A részleteket a „NYOMÁSCSÖKKENTÉS ” című részben találja.  Főzés közben a lehűlésig gőz távozhat a készülékből, és fennáll a leforrázás veszélye. Főzés közben vagy a fedél kinyitásakor a forró gőz függőleges irányú erős kiáramlása lehet tapasztalható.
  • Page 58 LASSÚ FŐZÉS A lassú főzés jellege miatt a hús nem barnul úgy meg, mintha serpenyőben vagy sütőben sütötték volna. Lassú főzés előtt nem szükséges a húst vagy a baromfit elősütni, ám megteheti ezt, ha így a hús jobban ízlik. A darált marhahús, szalonna és kolbász „LASSÚ SÜTÉS” előtti elősütése kívánatos lehet, ha el akarja távolítani a felesleges zsírt a húsból.
  • Page 59 Nyomás nélküli főzés, ehhez állítsa a szelepkart "Nyomásmentesítés - Venting" állásba. Csatlakoztassa a hálózati kábelt 230 V-os aljzatba. A készüléket a BE/Ki kapcsológomb lenyomásával kapcsolhatja be. A LED kijelzőn megjelenik az "On" felirat. Nyomja meg a„SOUS VIDE“ gombot. 10. Az alapértelmezett főzési idő növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg az "IDŐ/HŐMÉRSÉKLET"...
  • Page 60  A minőségi eredmény érdekében javasoljuk, hogy szép tiszta, ideális esetben sterilizált edényeket, konyhai eszközöket és csészéket használjon. Ezzel biztosítja, hogy a tejben ne szaporodjanak nemkívánatos organizmusok.  Az egyszerű elkészítéshez és kezeléshez használhat TESLA joghurtkészítő poharakat és TESLA szilikonpántot.
  • Page 61 Tegye a keveréket rozsdamentes acél kuktába vagy joghurtkészítő TESLA csészékbe. Ha csészéket használ, öntsön 0,5-1 liter vizet a rozsdamentes acél főzőedénybe, használhatja a gőzölő rácsot vagy TESLA szilikonpántot, majd helyezze a csészéket a főzőedénybe. A fedelet az óramutatók járásával azonos irányba elforgatva zárhatja le.
  • Page 62 Forró levegős főzéshez a "Forrólevegős melegítőkosár" használatára van szükség. Ha a „Nyomástartó rozsdamentes acél főzőedényt” kívánja használni, a kijelzőn a "POT" (Edény) hibaüzenet jelenik meg, és mindaddig nem folytathatja a főzést, amíg be nem helyezi a "Forró levegős melegítő kosarat". A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék ventilátora körülbelül 40 másodpercig működik, amikor a főzés szüneteltetve van vagy véget ér.
  • Page 63: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Minden használatot követően: Húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból, majd a gépből. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni. Minden használat után szerelje szét és tisztítsa meg a fedelet, a fémszűrőt, a nyomásszabályozó szelepet és ellenőrizze a szilikon tömítést. Ha a fémszűrő piszkos vagy szennyeződést tartalmaz, tisztítsa meg.
  • Page 64 KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Mit jelent, ha a kijelzőn az "E3" felirat A készülék túlmelegedett Valószínűleg kevés látható, és a készülék leáll? folyadékkal vagy folyadék nélkül nagy nyomás melletti főzéshez használta. Ha ez bekövetkezik, kapcsolja ki a készüléket, és hagyja az edényt lassan, körülbelül 10 percig hűlni.
  • Page 65 elérte a kívánt értéket. A teljes főzési idő ennélfogva kissé hosszabb lehet. A fedél néha nehezen nyitható. Mi okozza? Ha a fedelet nehezen lehet kinyitni, a kuktában még Mit kellene tennem? nyomás lehet. Nyissa ki a nyomószelepet "Nyomásmentesítés - Venting" állásba. Ellenőrizze le, hogy az edény fedelén lévő...
  • Page 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    További hasznos receptek találhatók a mellékelt nyomtatott szakácskönyvben, valamint Facebook- és YouTube-csatornánkon. GARANCIÁLIS JAVÍTÁS Ha garanciális javításra tart igényt, forduljon ahhoz a kereskedőhöz, akitől a TESLA terméket vásárolta. A jótállás NEM ÉRVÉNYES a következő esetekben:  a készülék nem rendeltetésszerű használata ...
  • Page 67  Użycie nieoryginalnych akcesoriów, niezalecanych przez producenta urządzenia, może spowodować zranienia lub uszkodzenie. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów TESLA, przeznaczonych dla tego modelu. Wszystkie pozostałe części lub akcesoria, które nie są przeznaczone do używania z tym urządzeniem, są zabronione. ...
  • Page 68  Urządzenie gotuje pod ciśnieniem. Niewłaściwe użycie może spowodować poparzenia. Przed włączeniem należy zawsze upewnić się, czy urządzenie zostało odpowiednio zamknięte.  Przed każdym użyciem należy skontrolować uchwyt i silikonową uszczelkę górnej pokrywy. W razie stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia i wymienić uszczelkę.
  • Page 69: Części Urządzenia

     Aby przy podnoszeniu górnej pokrywy nie doszło do poparzenia przez wydobywającą się parę, należy podnosić ją ostrożnie, zawsze w kierunku od siebie. Skapująca woda nie może nigdy dostawać się do wewnętrznej części urządzenia.  Jeżeli urządzenie pracuje, temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa. Płaszcz, naczynie i części metalowe urządzenia nagrzewają...
  • Page 70: Panel Kontrolny

    Kosz do ogrzewania gorącym powietrzem Ruszt nierdzewny (do gotowania pod ciśnieniem lub ogrzewania gorącym powietrzem) Filtr tłuszczowy (aby zdjąć, należy delikatnie przycisnąć siatkę) Naczynko na tłuszcz (należy upewnić się, że zostało należycie umocowane na dolnej części urządzenia) Naczynko na kondensat (należy upewnić się, że zostało należycie umocowane na górnej części urządzenia) Inne akcesoria: silikonowa pokrywa, plastikowa miarka, plastikowa łyżeczka, nierdzewne naczynie na dodatki, nierdzewny koszyk.
  • Page 71 Wyjąć wszystkie części i akcesoria z urządzenia i umyć w ciepłej wodzie ze środkiem do mycia naczyń. Wytrzeć wewnętrzną i zewnętrzną stronę bazy urządzenia wilgotną ściereczką. UWAGA! Nigdy nie wlewać wody do środka urządzenia (bazy) i nie zanurzać w wodzie kabla zasilającego.
  • Page 72 NIGDY NIE GOTOWAĆ BEZ NACZYNIA DO GOTOWANIA Przed włożeniem naczynia do gotowania do urządzenia upewnić się, że zewnętrzna strona naczynia jest całkowicie sucha. Po włożenie wewnętrznego nierdzewnego garnka do podstawy obracać go lekko, aby zapewnić dobry kontakt między naczyniem wewnętrznym a ciałem grzewczym na dnie garnka. Skontrolować, czy filtr odpowietrzający jest czysty.
  • Page 73 Wybrać odpowiedni przycisk wyboru typu gotowania na panelu kontrolnym, ewentualnie ustawić czas i ciśnienie (Wysokie/Niskie) lub temperaturę gotowania. Proces gotowania uruchamia się wciśnięciem przycisku „START/PAUZA“. Kiedy urządzenie jest ogrzewane, powietrze może wydostawać się wokół czarnego zaworu odpowietrzającego. Jak tylko ciśnienie w garnku osiągnie właściwy poziom, górna pokrywa zostanie zablokowana przeciw otwarciu i uruchomi się...
  • Page 74 USTAWIENIA RĘCZNE Służą do ręcznego programowania poziomu ciśnienia i czasu gotowania według Państwa ulubionego przepisu albo preferencji. Ustawienie własnego czasu gotowania jest idealne do gotowania mięsa lub drobiu o wadze powyżej 1,5 kg. Włożyć żywność do nierdzewnego naczynie do gotowania. Zamknąć...
  • Page 75 11. Otworzyć urządzenie i podnieść górną pokrywę prosto do góry, tak, aby pozostały na niej płyn skapywał do garnka. SOUS VIDE Gotowanie metodą Sous vide (gotowania próżniowego) to prawdziwa sztuka kucharska! Chociaż w zasadzie chodzi tu o bardzo prosty sposób gotowania, jest on często stosowany przez mistrzów kuchni do przygotowania skomplikowanych potraw, bogatych przystawek i dań...
  • Page 76 SMAŻENIE Program „SMAŻENIE” używany jest zazwyczaj do mięsa, warzyw, drobiu, podsmażania/smażenia z mieszaniem, np. cebuli, zazwyczaj przed gotowaniem pod ciśnieniem lub powolnym gotowaniem, do redukcji płynu po gotowaniu lub w celu przygotowania smacznego sosu do dania. W trakcie programu „SMAŻENIE” nie używać pokrywy górnej. Do nierdzewnego naczynia do gotowania wlać...
  • Page 77 Mieszaninę umieścić w nierdzewnym naczyniu do gotowania lub w kubeczkach do wyroby jogurtu TESLA. Jeżeli do wyrobu stosowane są kubeczki, wlać do nierdzewnego naczynia do gotowania 0,5 do 1 litra wody - można użyć stojaka do gotowania na parze lub pasa silikonowego TESLA - i włożyć kubeczki do naczynia do gotowania.
  • Page 78 OPÓŹNIONY START Tej funkcji używa się do opóźnienia rozpoczęcia gotowania. Nie zalecamy stosowania tej funkcji w przypadku produktów szybko się psujących, jak mięso lub ryby, jeżeli mają pozostawać bez dalszej obróbki przez kilka godzin w temperaturze pokojowej. Gotowany ryż może zmienić strukturę na miękką, ze względu na dłuższy czas moczenia, lub może się...
  • Page 79: Czyszczenie I Konserwacja

    Venting“ („Odpowietrzanie - Venting“). Włączyć kabel zasilający do kontaktu 230 V. Włączyć urządzenie wciskając przycisk „WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE”. Na wyświetlaczu LED pojawi się „On“. Wcisnąć przycisk „USTAWIENIA RĘCZNE“ lub wybrać któryś z programów. Każdy program ma ustawiony z góry, określony czas gotowania i temperaturę. Aby wydłużyć...
  • Page 80: Pytania I Odpowiedzi

    myjącym. Garnek nierdzewny można myć w zmywarce. Kosz do ogrzewania gorącym powietrzem, koszyk do frytowania i filtr tłuszczowy myć tylko ręcznie, w ciepłej wodzie z delikatnym środkiem myjącym. Wszystkie części starannie osuszyć. Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane, należy przechowywać je w suchym miejscu, nie zamykać...
  • Page 81 Z powodu zabrudzenia czujnik włożonego pojemnika może się zaciąć w dolnej pozycji, sprawdź i odblokuj ten czujnik, który znajduje się na dnie garnka pod wewnętrznym pojemnikiem. Czasami przy gotowaniu pod ciśnieniem Nie. Oba te zjawiska są normalne i można ich zauważam, że w okolicach zaworu oczekiwać...
  • Page 82 nałożyć pokrywę górną z powrotem na nim tworzy ciśnienie, niebieski zawór garnek, aby dalej gotować, nie zamyka się. bezpieczeństwa podnosi się i uniemożliwia Jak ją zamknąć? zamknięcie pokrywy górnej. Przed umieszczeniem pokrywy ponownie na urządzeniu należy upewnić się, że zawór ciśnieniowy znajduje się w położeniu „Odvzdušnění...
  • Page 83: Oświadczenie O Zgodności

     nieczytelnego numeru seryjnego urządzenia OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI My, TESLA Electronics LTD, oświadczamy, że urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami norm i przepisów właściwych dla danego rodzaju urządzeń. Ten produkt jest zgodny z wymogami Wspólnoty Europejskiej.
  • Page 84  Utilizarea accesoriilor neoriginale, care nu sunt recomandate de producătorul dispozitivului, poate duce la răniri sau deteriorare. Utilizaţi numai accesorii originale TESLA, concepute pentru acest model. Orice alte componente sau accesorii care nu sunt destinate utilizării cu acest aparat sunt interzise.
  • Page 85 superior. Dacă este deteriorată, opriţi imediat utilizarea dispozitivului şi înlocuiţi garnitura.  Pentru a asigura o funcţionare sigură şi o performanţă satisfăcătoare, înlocuiţi garnitura de etanşare din silicon dacă a avut loc modificarea dimensiunii, întărirea, deformarea, crăparea sau ruperea acesteia. ...
  • Page 86 COMPONENTELE DISPOZITIVULUI Capacul oalei Supapă pentru eliberarea presiunii Baza dispozitivului Vas din oţel inoxidabil pentru gătitul sub presiune Coş pentru încălzirea cu aer fierbinte Grătar din oţel inoxidabil (pentru gătitul sub presiune sau pentru încălzirea cu aer fierbinte) Filtru de grăsime (pentru a asambla, apăsaţi uşor pe sită) Vas pentru grăsime (asiguraţi-vă...
  • Page 87: Panoul De Comandă

    AȘEZAȚI CU ATENȚIE FILTRUL METALIC DE GRĂSIME PE CAPAC, PENTRU PREVENIREA CĂDERII ÎN INTERIOR! Poziționarea necorespunzătoare a filtrului de grăsime sau împingerea excesivă a acestuia poate duce la funcționarea defectuoasă sau circulația incorectă a aerului cald și deteriorarea ireversibilă a aparatului. La utilizarea coşului pentru încălzirea cu aer fierbinte, asiguraţi-vă...
  • Page 88 Scoateţi garnitura de etanşare mică din partea de jos a capacului, scoateţi supapa de siguranţă albastră de pe partea superioară şi spălaţi-o în apă caldă cu detergent. Verificați regulat piulița de deblocare a conductei de aerisire a supapei de limitare a presiunii. Dacă este necesar, strângeți-l ușor din nou cu o cheie.
  • Page 89  Asiguraţi-vă că nu aţi umplut vasul de gătit din oţel inoxidabil peste marcajul MAX PRESSURE COOK. La gătirea alimentelor care produc spumă sau îşi măresc volumul, cum ar fi orez, păstăi, fasole, mazăre, linte, legume uscate sau alimente care sunt în mare parte lichide, cum ar fi unele supe, nu umpleţi niciodată...
  • Page 90 10. După ce presiunea a scăzut spontan complet sau după ce aţi redus-o rapid prin rotirea în poziţia „Dezaerisire - Venting“, veţi vedea că supapa albastră de siguranţă de pe capacul superior este în poziţia inferioară, rotiţi cu atenţie capacul superior în sens invers acelor de ceasornic şi ridicaţi-l drept în sus, astfel încât lichidul rezidual să...
  • Page 91 12. Lăsaţi presiunea să se elibereze în mod natural sau eliberaţi-o rapid prin comutarea manetei supapei în poziţia „Dezaerisire - Venting“. 13. Deschideţi dispozitivul şi ridicaţi capacul superior drept în sus, astfel încât lichidul rezidual să se scurgă în oală. GĂTITUL LENT Datorită...
  • Page 92 Vidaţi alimentele în pungi de dimensiuni adecvate. Puneţi alimentele în vasul de gătit din oţel inoxidabil. Adăugaţi suficientă apă în oală astfel încât alimentele să fie complet scufundate şi puneţi punga sigilată în apă la temperatura camerei. Închideţi capacul superior rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Se găteşte fără...
  • Page 93 Puneţi amestecul în vasul de gătit din oţel inoxidabil sau în cupe TESLA pentru prepararea iaurtului. Dacă pentru preparare folosiţi cupe, puneţi în vasul de gătit din oţel inoxidabil 0,5 - 1 litru de apă, puteţi folosi suportul pentru gătitul la aburi sau suportul din silicon TESLA şi introduceţi cupele în...
  • Page 94 vasul de gătit. Închideţi capacul superior rotindu-l în sensul acelor de ceasornic. Se găteşte fără presiune, fixaţi maneta supapei în poziţia „Dezaerisire - Venting“. Conectaţi cablul de alimentare la o priză de 230 V. Porniţi dispozitivul apăsând butonul„PORNIRE/OPRIRE“. Pe displayul LED se afişează „On“. Apăsaţi butonul „IAURT”...
  • Page 95: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Pentru a preveni supraîncălzirea, la întreruperea sau terminarea gătitului, ventilatorul dispozitivului va funcţiona aproximativ 40 de secunde. Dacă nu este selectat sau pornit niciun mod, dispozitivul emite un beep şi se opreşte automat. Introduceţi „Coşul pentru încălzirea cu aer fierbinte“ în bază, apoi aşezaţi în el filtrul de grăsime asamblat şi suportul din oţel inoxidabil sau coşul pentru prăjire.
  • Page 96: Descrierea Programelor

    Curăţaţi conducta de dezaerisire dacă este blocată. Dacă este necesar, curăţaţi filtrul metalic cu o periuţă pentru a îndepărta toate particulele de alimente din orificii. Verificaț i regulat piuliț a de deblocare a conductei de aerisire a supapei de limitare a presiunii. Dacă...
  • Page 97 Ce înseamnă când se afişează „POT“ pe display? Ați introdus recipientul greșit în aparat, înlocuiți-l. Din cauza murdăriei, senzorul recipientului introdus se poate bloca în poziția inferioară, verificați și deblocați acest senzor, care se află în partea de jos a vasului sub recipientul interior.
  • Page 98 superior înapoi pe dispozitiv, asiguraţi-vă că supapa de presiune este în poziţia „Dezaerisire - Venting“. Odată ce capacul superior este închis, comutaţi maneta în poziţia „Etanşare - Sealing“. Ce este de făcut dacă alimentele preparate în După scoaterea capacului superior, apăsaţi dispozitiv au mai mult lichid decât este necesar? butonul „Prăjire“...
  • Page 99: Declaraţie De Conformitate

     număr de serie ilizibil al aparatului DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, TESLA Electronics LTD, declarăm că acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte dispoziţii relevante din normele şi reglementările relevante pentru tipul dispozitivului în cauză. Acest produs îndeplineşte cerinţele Uniunii Europene.
  • Page 100  Použitie neoriginálneho príslušenstva, ktoré nie je výrobcom prístroja odporúčané, môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie. Používajte len originálne príslušenstvo TESLA, ktoré je určené pre tento model. Všetky ostatné časti alebo príslušenstvo, ktoré nie sú určené na použitie s týmto prístrojom, sú zakázané.
  • Page 101  Ak chcete zabezpečiť bezpečnú prevádzku a vyhovujúci výkon, vymeňte silikónové tesnenie vždy, keď dôjde k zmene jeho veľkosti, stvrdnutiu, deformácií, popraskaniu alebo roztrhnutiu.  Neotvárajte zariadenie, kým sa neuvoľní všetok vnútorný tlak. Uvoľňovací ventil musí byť otočený do polohy „Venting - Odvzdušnenie (Vypúšťanie pary)”. Ak ventil nedovoľuje otočiť horné veko, znamená...
  • Page 102 ČASTI ZARIADENIA Veko hrnca Ventil na uvoľnenie tlaku Základňa zariadenia Antikorová varná nádoba pre varenie pod tlakom Kôš pre teplovzdušný ohrev Antikorový rošt (pre varenie pod tlakom alebo teplovzdušný ohrev) Tukový filter (pre jeho zostavenie jemne pritlačte na sieťku) Nádobka na tuk (presvedčte sa, že je správne pripevnená v spodnej časti zariadenia) Nádobka na kondenzát (presvedčte sa, že je správne pripevnená...
  • Page 103: Pred Prvým Použitím

    NASAĎTE TUKOVÝ FILTER OPATRNE NA SIEŤKU TAK, ABY NEDOŠLO K JEHO ZATLAČENIU DOVNÚTRA! Nesprávne zostavenie tukového filtra alebo jeho zatlačenie dovnútra sieťky, môže mať za následok nefunkčnosť alebo nesprávnu cirkuláciu horúceho vzduchu a nevratné poškodenie zariadenia. Pri používaní koša na teplovzdušný ohrev zaistite, aby bol tukový...
  • Page 104 10. Pred i po každom použití skontrolujte modrý bezpečnostný ventil a malý silikónový krúžok, hlavne pri umývaní, aby nedošlo k ich vypadnutiu a strate. Kovový filter vyčistite vlhkou handričkou a prostriedkom na riad. 11. Nasaďte plastovú nádobku na kondenzát na zadnú stranu hrnca. 12.
  • Page 105  Presvedčte sa, že ste antikorovú varnú nádobu nepreplnili nad značku MAX PRESSURE COOK. Pri varení potravín, ktoré penia alebo nadobúdajú na objeme, ako sú ryža, struky, fazuľa, hrach, šošovica, sušená zelenina alebo potraviny, ktoré sú väčšinovo kvapalinami, ako sú niektoré...
  • Page 106 nahor tak, aby zostávajúca kvapalina odkvapkala do hrnca. POZOR: para alebo horúca kvapalina môžu spôsobiť popálenie. 11. Po dokončení varenia odpojte napájací kábel od elektrickej zásuvky a potom od zariadenia. 12. Pred čistením nechajte zariadenie celkom vychladnúť.  Otočenie vypúšťacieho ventilu pary „Venting - Odvzdušnenie (Vypúšťanie pary)“ je voliteľné, pokiaľ varíte kombinovane.
  • Page 107 Ak chcete zvýšiť alebo znížiť východiskovú dobu varenia, stlačte tlačidlo „ČAS/TEPLOTA“ a v krokoch po 1 minúte nastavte požadovaný čas stláčaním tlačidla „+“ alebo „-“. Ak chcete zmeniť tlak, stlačte tlačidlo „ČAS/TEPLOTA“ a nastavte požadovaný vyšší „Hi“ alebo nižší „Lo“ tlak stláčaním tlačidla „+“ alebo „-“. 10.
  • Page 108  Metódou Sous vide je možné variť ovocie na prípravu poliev, pyré, sirupov a ďalších. Varte 2 až 2½ hodiny pri 70°C a pred použitím nechajte vychladnúť v plastovom vrecku.  Pri varení potravin vždy používajte vrecká na vákuové balenie bez BPA. Utesnite potraviny vákuovo do vreciek vhodnej veľkosti.
  • Page 109 Zmes vložte do antikorovej varnej nádoby alebo do šálok na výrobu jogurtu TESLA. Ak použijete na výrobu šálky, nalejte do antikorovej varnej nádoby 0,5 až 1 liter vody, môžete použiť stojanček pre varenie v pare alebo silikónový popruh TESLA a šálky vložte do varnej...
  • Page 110 nádoby. Zavrite horné veko otáčaním v smere hodinových ručičiek. Varí sa bez tlaku, nastavte páku ventilu do polohy „Odvzdušnenie - Venting“. Zapojte napájací kábel do 230 V zásuvky. Zapnite zariadenie stlačením tlačidla „ZAPNUTIE/VYPNUTIE“. Na LED displeji sa zobrazí „On“. Stlačte tlačidlo „JOGURT“ a zvoľte dĺžku varenia. Ak chcete zvýšiť...
  • Page 111 Fritéza pracuje na princípe ohrevu pomocou horúceho vzduchu.  Neplňte kôš olejom, tukom na vysmážanie alebo inou tekutinou.  Na fritézu nič neklaďte. Pre varenie horúcim vzduchom je nutné používať kôš pre teplovzdušný ohrev. Pokiaľ sa pokúsite použiť varnú nádobu pre varenie pod tlakom, zobrazí sa na displeji chybové hlásenie „POT“ (Hrniec) a nebudete môcť...
  • Page 112: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Po každom použití: Odpojte napájací kábel zo zásuvky v stene a potom zo zariadenia. Nechajte zariadenie celkom vychladnúť. Po každom použití rozoberte a vyčistite horné veko, kovový filter, tlakový ventil a skontrolujte silikónové tesnenie. Pokiaľ je kovový filter špinavý alebo obsahuje nečistoty, vyčistite ho. Umyte jednotlivé...
  • Page 113: Otázky A Odpovede

    E1: chyba senzoru, E2: skrat obvodu, E4, E5: chyba spínača, zobrazí „E1“, „E2“, „E4“, „E5“ alebo E6: skrat snímača. Kontaktujte servisné oddelenie „E6“? spoločnosti TESLA. Čo znamená, pokiaľ sa na displeji Vložili ste do spotrebiča nesprávnu nádobu, vymeňte ju. zobrazí „POT“? Vplyvom nečistôt môže dôjsť...
  • Page 114 Venting“. Overte si, že modrý bezpečnostný ventil v hornom veku tlakového hrnca, klesol do svojej dolnej polohy. Niekedy nie je moje jedlo hotové Nechajte zariadenie mierne vychladnúť. Keď je zariadenie po naprogramovanom čase. Keď stále horúce, teplý vzduch v ňom vytvorí tlak, modrý sa pokúsim vrátiť...
  • Page 115: Vyhlásenie O Zhode

     nečitateľné sériové číslo prístroja VYHLÁSENIE O ZHODE My, TESLA Electronics LTD vyhlasujeme, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami noriem a predpisov vzťahujúcich sa na daný typ zariadenia. Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej Únie.

Table of Contents