Ring nut Fine mincing disk Medium mincing disk Coarse mincing disk Cutter Silicon coupling Scroll Meat grinder body Meat tray Tamper Protective cover Accessory socket Swivel arm Blender protective cover Upper coupler Safe micro-switch Release button Speed control knob Motor house Foot pad Motor spindle Bowl cover...
CONTROL PANEL SPEED SETTING Stop Setting 1-6 Operating speed Setting 1 Minimum speed — slow Setting 6 Maximum speed — fast Setting Speed Accessories Picture Speed seting Time Capacity 30 sec at speed 1 and 1000 g flour and Kneeding Hook 3-5 min at speed 3 600 ml water Flat beater...
OPERATING POSITIONS Operate the appliance only when the accessory/tool is attached according to this table and is in the WARNING! operating position. Item Position Accessory Set up Kneading Hook, Flat beater, Wisk, according to your desire Risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl.
Page 6
HOW TO USE KNEADING HOOK, FLAT BEATER, WHISK 1. Place the appliance on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. 2. Ensure that the protective cover (11) is fitted to the Accessory socket (12) 3.
Page 7
Push 1. Lower the swivel arm(13) so that it locks into place with 1. Switch off the appliance by turn knob to O when you a click. The lid must fit tightly with the mixing bowl(26), have finished mixing. Switch off the appliance and otherwise it is fitted incorrectly.
MEAT GRINDER 1. Place the appliance on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly. 2. Ensure that the protective cover (11) is fitted to the Accessory socket (12) 3. Place the blender protective cover (14)into the swivel arm(13).(see illustration) Picture 1 Picture 2 Picture 3...
Page 9
1. Fit the meat tray (9) onto the meat grinder body (8) so 1. Switch off the appliance by turn knob to O when you that the wide part is positioned over the motor house of have finished grinding the meat. Switch off the appliance the appliance.
Safety instructions • Always remove bone,gristle, tendons, and rindbefore grinding the meat. • Frozen food must be thoroughly defrosted before grinding. • The meat grinder must only be used to grind meat. Avoid grinding pasty foods, e.g. food containing breadcrumbs, as this could damage the appliance.
Page 11
Fit the blender protective cover to the swivel arm again. 1. Switch off the appliance by pressing the OFF button after use. Switch off the appliance at the switch and unplug it before you change the accessories, or before you take the appliance apart or when not in use.
CLEANING When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points: • Remove plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down before cleaning it. • Do not immerse the motor section of the appliance in water and make sure no water enters the appliance. •...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU BiH/CG Samo za domaćinstvo. Pročitajte sva uputstva prije upotrebe ovog proizvoda.
Page 14
Prstenasta matica Fini disk za mljevenje Srednji disk za mljevenje Disk za grubo mljevenje Rezač Silikonska spojnica Klizač Tijelo mlinca za meso Daska za meso Mazanje Zaštitni poklopac Utičnica za dodatnu opremu Okretna ruka Zaštitni poklopac blendera Gornja spojnica Sigurnosan mikro prekidač Dugme za otpuštanje Dugme za kontrolu brzine Motorno kućište...
PODEŠAVANJE BRZINE KONTROLNE TABLE Stop Podešavanje 1-6 Radna brzina Podešavanje 1 Minimalna brzina — sporo Podešavanje 6 Maksimalna brzina — brzo Podešavanje brzine Dodaci Slike Podešavanje brzine Vrijeme Kapacitet 30 sekundi pri brzini 1 i 1000 g brašno i Kuka za gnječenje 3-5 minuta pri brzini 3 600 ml voda Ravna mutilica...
Page 16
OPERATIVNE POZICIJE Upravljajte aparatom samo ako je pribor/alat pričvršćen prema ovoj tabeli UPOZORENJE! i nalazi se u radnom položaju. Stavke Pozicija Dodaci Postavite kuku za gnječenje, ravnu mutilicu, žicu za mješanje prema vašoj želji Opasnost od povreda od rotirajućih dodataka! Dok aparat radi, držite prste dalje od posude za mješanje.
Page 17
KAKO SE KORISTI KUKA ZA GNJEČENJE, RAVNA MUTILICA, UMUTITI 1. Postavite aparat na ravnu površinu, npr. kuhinjski pult i uvjerite se da stoji čvrsto. 2. Uvjerite se da je zaštitni poklopac (11) postavljen na utičnicu za dodatnu opremu (12) 3. Postavite zaštitni poklopac blendera (14) u gornju spojnicu okretnog kraka (13). (Vidi sliku) Push Okrenite dugme za otpuštanje ruke (17) u smjeru kazaljke Postavite poklopac posude (22) na okretni krak (13) i malo...
Page 18
Push 1. Spustite okretnu ruku (13) tako da se klikne na svoje 1. Isključite aparat okretanjem dugmeta na O kada završite mjesto. Poklopac mora čvrsto da pristaje uz posudu za sa mješanjem. Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice mješanje (26), u suprotnom je nepravilno postavljen. prije nego što promijenite pribor ili prije nego što ga Aparat je sada spreman za upotrebu.
Page 19
MAŠINA ZA MLJEVENJE MESA 1. Postavite aparat na ravnu površinu, npr. kuhinjski pult i uvjerite se da stoji čvrsto. 2. Uvjerite se da je zaštitni poklopac (11) postavljen na utičnicu za dodatnu opremu (12) 3. Postavite zaštitni poklopac blendera (14) u okretni krak (13). (Pogledajte sliku) Slika 1 Slika 2 Slika 3...
Page 20
1. Postavite poslužavnik za meso (9) na tijelo mašine za 1. Isključite aparat okretanjem dugmeta na O kada završite mljevenje mesa (8) tako da široki dio bude postavljen sa mljevenjem mesa. Isključite aparat na prekidaču i iznad motornog prostora aparata. izvucite ga iz utičnice prije nego što promjenite pribor, ili 2.
Page 21
Bezbjednosna uputstva: • Prije mljevenja mesa uvijek uklonite kosti, brašno, tetive i kožu. • Zamrznutu hranu morate temeljito odmrznuti prije mljevenja. • Mlin za meso se smije koristiti samo za mljevenje mesa. Izbjegavajte mljevenje pastozne hrane, npr. hranu koja sadrži mrvice jer to može oštetiti uređaj.
Page 22
Ponovo postavite zaštitni poklopac blendera na okretnu ruku. 1. Isključite aparat pritiskom na dugme OFF nakon upotrebe. Isključite aparat na prekidaču i izvucite ga iz utičnice prije nego što promjenite pribor, ili prije nego što aparat rastavite ili kada ga ne koristite. 2.
ČIŠĆENJE Prilikom čišćenja uređaja obratite pažnju na sljedeće tačke: • Izvadite utikač iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi prije čišćenja. • Ne uranjajte dio motora uređaja u vodu i pazite da voda ne uđe u uređaj. • Očistite dio motora brisanjem vlažnom krpom. Može se dodati malo deterdženta ako je aparat jako zaprljan. •...
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Само за употреба в бита Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда.
Page 25
Кръгла гайка Диск за фино мелене Диск за средно фино мелене Диск за грубо мелене Нож Силиконов съединител Шнек Корпус на мелачка за месо Тавичка за месо Бутало Предпазен капак Гнездо за аксесоари Въртящо се рамо Защитен капак на блендера Горен...
Page 26
КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ ЗА НАСТРОЙКА НА СКОРОСТТА Stop Настройки 1-6 Работна скорост Настройка 1 Минимална скорост — бавно Настройка 6 Максимална скорост — бързо Настройване на скоростта Настройка на Аксесоари Снимка Време Функционалност скоростта Kука за месене на 30 секунди на скорост 1 1000 g брашно...
Page 27
РАБОТНИ ПОЗИЦИИ Използвайте уреда само когато аксесоарът/инструментът е прикрепен съгласно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! тази таблица и е в работно положение. Елемент Позиция Аксесоари Настройте кука за месене на тесто, плоска бъркалка, бъркалка, според вашето желание Опасност от нараняване от въртящите се инструменти! Докато...
Page 28
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ КУКАТА ЗА МЕСЕНЕ, ПЛОСКАТА БЪРКАЛКА, БЪРКАЛКАТА 1. Поставете уреда върху равна повърхност, например кухненски плот и се уверете, че стои стабилно. 2. Уверете се, че предпазния капак (11) е монтиран на гнездото за аксесоари (12) 3. Поставете предпазния капак на блендера (14) в горния съединител на въртящото се рамо (13). (Вижте илюстрацията) Push Завъртете...
Page 29
Push 1. Спуснете въртящото се рамо (13), така че да се 1. Когато приключите със смесването, изключете уреда, фиксира на мястото си с щракване. Капакът трябва като завъртите копчето на 0. Изключвайте уреда и и да приляга плътно към смесителната купа (26), изваждайте...
Page 30
МЕЛАЧКА ЗА МЕСО 1. Поставете уреда върху равна повърхност, например кухненски плот и се уверете, че стои стабилно. 2. Уверете се, че предпазния капак (11) е монтиран на гнездото за аксесоари (12) 3. Поставете предпазния капак на блендера (14) във въртящото се рамо (13). (Вижте илюстрацията) Илюстрацията...
Page 31
1. Поставете тавата за месо (9) върху корпуса на 1. Исклучете го апаратот свртете го копчето на О кога мелачката за месо (8), така че широката част да е ќе завршите со мелење на месото. Исклучете го разположена над корпуса на мотора на уреда. апаратот...
Инструкции за безопасност • Винаги отстранявайте костите, хрущялите, сухожилията и кожата преди смилането на месото. • Замразената храна трябва да се размрази добре преди смилане. • Мелачката за месо трябва да се използва само за смилане на месо. Избягвайте смилането на тестообразни храни, например...
Page 33
Поставете отново предпазния капак на блендера на въртящото се рамо. 1. След употреба изключете уреда, като натиснете бутона OFF. Изключвайте уреда от бутона и изваждайте щепсела от контакта, преди да сменяте аксесоарите, или преди да разглобявате уреда или когато не го използвате. 2.
ПОЧИСТВАНЕ Когато почиствате уреда, трябва да обърнете внимание на следните точки: • Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади, преди да го почиствате. • Не потапяйте секцията с мотора във вода и се уверете, че в уреда не попада вода. •...
Page 35
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
Page 37
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ Διακοπή Ρύθμιση 1-6 Ταχύτητα λειτουργίας Ρύθμιση 1 Ελάχιστη ταχύτητα—αργή Ρύθμιση 6 Μέγιστη ταχύτητα—γρήγορη Ρύθμιση ταχύτητας Εξάρτημα Εικόνα Ρύθμιση ταχύτητας Διάρκεια Χωρητικότητα 30 δευτ. στην ταχύτητα 1 και 1000 g αλεύρι και Γάντζος ζυμώματος 3-5 λεπτά στην ταχύτητα 3 600 ml νερό...
Page 38
ΘΕΣΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία μόνο όταν το εξάρτημα/εργαλείο είναι προσαρτημένο και βρίσκεται ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! στην προβλεπόμενη θέση λειτουργίας του σύμφωνα με αυτόν τον πίνακα. Στοιχείο Θέση Εξάρτημα Ρυθμίστε τον γάντζο ζυμώματος, τον επίπεδο αναδευτήρα και το σύρμα με τον τρόπο...
Page 39
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΓΑΝΤΖΟ ΖΥΜΩΜΑΤΟΣ, ΤΟΝ ΕΠΙΠΕΔΟ ΑΝΑΔΕΥΤΗΡΑ, ΤΟ ΣΥΡΜΑ 1. Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια, π.χ. στον πάγκο της κουζίνας, και βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερή. 2. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα (11) είναι τοποθετημένο στην υποδοχή εξαρτημάτων (12) 3.
Page 40
Push 1. Χαμηλώστε τον περιστρεφόμενο βραχίονα (13) έτσι ώστε να ασφαλίσει στη θέση του και να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας τον περιστρεφόμενο κλικ. Το καπάκι πρέπει να εφαρμόζει καλά στο μπολ ανάμειξης διακόπτη στη θέση O όταν ολοκληρώσετε την ανάμειξη. (26), διαφορετικά...
Page 41
ΚΡΕΑΤΟΜΗΧΑΝΗ 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια, π.χ. στον πάγκο της κουζίνας, και βεβαιωθείτε ότι είναι σταθερή. 2. Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό κάλυμμα (11) είναι τοποθετημένο στην υποδοχή εξαρτημάτων (12) 3. Τοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι του μπλέντερ (14) στον περιστρεφόμενο βραχίονα (13) (βλ. εικόνα). Εικόνα...
Page 42
1. Προσαρτήστε τον δίσκο κρέατος (9) στο κύριο σώμα της 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας τον περιστρεφόμενο κρεατομηχανής (8) έτσι ώστε το πλατύ μέρος να είναι διακόπτη στη θέση O όταν ολοκληρώσετε την κιμαδοποίηση τοποθετημένο πάνω από το περίβλημα του μοτέρ της του...
Page 43
Οδηγίες για την ασφάλεια: • Αφαιρείτε πάντοτε τα κόκκαλα, τους χόνδρους, τους τένοντας και τη μεμβράνη του κρέατος πριν από την κιμαδοποίηση. • Τα κατεψυγμένα τεμάχια κρέατος πρέπει να αποψυχθούν προτού κιμαδοποιηθούν. • Η κρεατομηχανή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την κιμαδοποίηση κρέατος. Αποφεύγετε το άλεσμα τροφίμων με ζύμη, π.χ. τρόφιμα...
Page 44
Επανατοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι του μπλέντερ στον περιστρεφόμενο βραχίονα. 1. Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας το κουμπί απενεργοποίησης. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το κουμπί λειτουργίας και αποσυνδέστε την από την πρίζα προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή προτού αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή ή όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται. 2.
Page 45
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κατά τον καθαρισμό της συσκευής, θα πρέπει να προσέξετε τα ακόλουθα σημεία: • Βγάλτε το φις από την πρίζα του δικτύου τροφοδοσίας και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε. • Μη βυθίζετε το τμήμα στο οποίο βρίσκεται το μοτέρ της συσκευής σε νερό και βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό σε αυτήν. •...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pročitajte sva uputstva prije upotrebe ovog proizvoda.
Page 47
Prstenasta matica Fini disk za mljevenje Srednji disk za mljevenje Disk za grubo mljevenje Rezač Silikonska spojnica Klizač Tijelo mlinca za meso Pladanj za meso Mazanje Zaštitni poklopac Utičnica za dodatnu opremu Okretna ruka Zaštitni poklopac blendera Gornja spojnica Sigurnosan mikro prekidač Tipka za otpuštanje Tipka za kontrolu brzine Motorno kućište...
PODEŠAVANJE BRZINE UPRAVLJAČKE PLOČE Stop Podešavanje 1-6 Radna brzina Podešavanje 1 Minimalna brzina — sporo Podešavanje 6 Maksimalna brzina — brzo Podešavanje brzine Dodaci Slike Podešavanje brzine Vrijeme Kapacitet 30 sekundi pri brzini 1 i 1000 g brašno i Kuka za gnječenje 3-5 minuta pri brzini 3 600 ml voda Ravna mutilica...
Page 49
OPERATIVNE POZICIJE Upravljajte aparatom samo ako je pribor/alat pričvršćen prema ovoj tablici UPOZORENJE! i nalazi se u radnom položaju. Stavke Pozicija Dodaci Postavite kuku za gnječenje, ravnu mutilicu, žicu za mućenje prema vašoj želji Opasnost od povreda od rotirajućih dodataka! Dok aparat radi, držite prste dalje od posude za miješanje.
Page 50
KAKO SE KORISTI KUKA ZA GNJEČENJE, RAVNA MUTILICA, UMUTITI 1. Postavite aparat na ravnu površinu, npr. kuhinjski pult i uvjerite se da stoji čvrsto. 2. Uvjerite se da je zaštitni poklopac (11) postavljen na utičnicu za dodatnu opremu (12) 3. Postavite zaštitni poklopac blendera (14) u gornju spojnicu okretnog kraka (13). (Vidi sliku) Okrenite tipku za otpuštanje ruke (17) u smjeru kazaljke na Postavite poklopac posude (22) na okretni krak (13) i malo satu.
Page 51
Push 1. Spustite okretnu ruku (13) tako da se klikne na svoje 1. Isključite aparat okretanjem tipke na O kada završite sa mjesto. Poklopac mora čvrsto pristajati uz posudu za miješanjem. Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice miješanje (26), u suprotnom je nepravilno postavljen. prije nego što promijenite pribor ili prije nego što ga Aparat je sada spreman za upotrebu.
Page 52
MAŠINA ZA MLJEVENJE MESA 1. Postavite aparat na ravnu površinu, npr. kuhinjski pult i uvjerite se da stoji čvrsto. 2. Uvjerite se da je zaštitni poklopac (11) postavljen na utičnicu za dodatnu opremu (12) 3. Postavite zaštitni poklopac blendera (14) u okretni krak (13). (Pogledajte sliku) Slika 1 Slika 2 Slika 3...
Page 53
1. Postavite pladanj za meso (9) na tijelo mašine za 1. Isključite aparat okretanjem tipke na O kada završite sa mljevenje mesa (8) tako da široki dio bude postavljen mljevenjem mesa. Isključite aparat na prekidaču i izvucite iznad motornog prostora aparata. ga iz utičnice prije nego što promijenite pribor, ili prije 2.
Sigurnosna uputstva: • Prije mljevenja mesa uvijek uklonite kosti, tetive i kožu. • Zamrznutu hranu morate temeljito odmrznuti prije mljevenja. • Mlin za meso se smije koristiti samo za mljevenje mesa. Izbjegavajte mljevenje pastozne hrane, npr. hranu koja sadrži mrvice jer to može oštetiti uređaj. •...
Page 55
Ponovo postavite zaštitni poklopac blendera na okretnu ruku. 1. Isključite aparat pritiskom na tipku OFF nakon upotrebe. Isključite aparat na prekidaču i izvucite ga iz utičnice prije nego što promijenite pribor, ili prije nego što aparat rastavite ili kada ga ne koristite. 2.
ČIŠĆENJE Prilikom čišćenja uređaja obratite pažnju na sljedeće točke: • Izvadite utikač iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi prije čišćenja. • Ne uranjajte dio motora uređaja u vodu i pazite da voda ne uđe u uređaj. • Očistite dio motora brisanjem vlažnom krpom. Može se dodati malo deterdženta ako je aparat jako zaprljan. •...
Gyűrűs anya Finom darálótárcsa Közepes darálótárcsa Durva darálótárcsa Szeletelő Szilikon tömítőgyűrű Csigatengely Darálókamra Hústálca Tömő Védőburkolat Tartozékcsatlakozó aljzat Forgatható kar Turmixgép védőburkolat Felső csatlakozó Biztonsági mikrokapcsoló Kioldógomb Sebességszabályozó gomb Motor house Csúszásgátló Keverőtengely Tálfedő Habverő Keverőlapát Dagasztóhorog Keverőtál Spatula Fedélbetét Biztosági fedél Edény Vágópenge...
Page 59
VEZÉRLŐPANEL SEBESSÉGBEÁLLÍTÁSA Működési sebesség Beállítás 1-6 Operating speed Beállítás 1 Minimális sebesség - lassú Beállítás 6 Maximális sebesség - gyors Sebesség beállítása Sebesség- Tartozékok Kép Időtartam Mennyiség beállítás 30 másodperc 1000 g liszt és Dagasztó-horog 1-es sebességnél, 600 ml víz 3-5 perc 3-as sebességnél Lapos keverőlapát 5-7 perc...
Page 60
HASZNÁLAT A készüléket csak akkor működtesse, ha a tartozék/szerszám az alábbi táblázat szerint van felerősítve, FIGYELEM! és a készülék stabil felületen áll. Tétel Pozíció Kiegészítő Szerelje fel igény szerint a kiegészítő elemeket. Sérülésveszély a forgó eszközök miatt! A készülék működése közben tartsa távol az ujjait a keverőedénytől. Mindaddig ne cseréljen tartozékot, amíg a gép teljesen le nem áll.
Page 61
A KIEGÉSZÍTŐK HASZNÁLATA 1. Helyezze a készüléket egy sík felületre, például egy konyhapultra, és győződjön meg róla, hogy szilárdan áll. 2. Győződjön meg róla, hogy a védőburkolat (11) a tartozék aljzatra (12) van felszerelve. 3. Helyezze a védőburkolatot (14) a kar (13) felső csatlakozójába (lásd az ábrát). Push Fordítsa el a karkioldó...
Page 62
Push 1. Engedje le a kart (13) úgy, hogy az egy kattanással a 1. Ha végzett, akkor kapcsolja ki a készüléket a gomb “O” helyére rögzüljön. A fedőnek szorosan illeszkednie kell a állásba fordításával. Mielőtt kicseréli a tartozékokat, vagy keverőtálhoz (26). A készülék most már használatra kész. mielőtt szétszedi a készüléket, illetve ha éppen nem 2.
Page 63
HÚSDARÁLÓ 1. Helyezze a készüléket egy sík felületre, például egy konyhapultra, és győződjön meg róla, hogy stabilan áll. 2. Győződjön meg róla, hogy a védőburkolat (11) fel van szerelve a tartozék aljzatra (12). 3. Helyezze a védőburkolatot (14) a forgókarra (13) (lásd az ábrát). Picture 1 Picture 2 Picture 3...
Page 64
1. Illessze a hústálcát (9) a húsdarálóházra (8) úgy, hogy a 1. Ha végzett, akkor kapcsolja ki a készüléket a gomb “O” hosszabb rész a készülék motorháza fölé kerüljön. állásba fordításával. Mielőtt kicseréli a tartozékokat, vagy 2. Helyezze a keverőtálat (26) vagy hasonlót a húsdaráló mielőtt szétszedi a készüléket, illetve ha éppen nem kivezető...
Biztonsági utasítások • A hús darálása előtt mindig távolítsa el a csontot, a szálkát, az inakat és a bőröket. • A fagyasztott élelmiszereket alaposan ki kell olvasztani a darálás előtt. • A húsdarálót csak húsdarálásra szabad használni. Kerülje a pépes ételek, pl. zsemlemorzsát tartalmazó ételek darálását, mivel ez károsíthatja a készüléket.
Page 66
Illessze vissza a turmixgép védőburkolatát a karra. 1. Ha végzett, akkor kapcsolja ki a készüléket a gomb “O” állásba fordításával. Mielőtt kicseréli a tartozékokat, vagy mielőtt szétszedi a készüléket, illetve ha éppen nem használja, akkor húzza ki a konnektorból. 2. Az edény levételéhez fordítsa el azt úgy, hogy a nyíl a körrel egy vonalba kerüljön, majd vegye ki.
Page 67
TISZTÍTÁS A készülék tisztításakor az alábbiakra kell odafigyelnie: • Tisztítás előtt húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, és hagyja kihűlni a készüléket. • Ne merítse a készülék motoros részét vízbe, és győződjön meg róla, hogy nem kerül víz a készülékbe. •...
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ Само за домашна употреба. Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
Page 69
Прстенеста навртка Диск за фино мелење Диск за средно мелење Груб диск за мелење Секач Силиконска спојка Скролање Телото за мелење месо Линија за месо Местење Заштитен капак Приклучок за додатоци Вртечка рачка Заштитен капак Горна спојка Безбеден микро-прекинувач Копче за ослободување Копче...
Page 70
ПОСТАВУВАЊЕ НА БРЗИНА НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА Stop Поставки 1-6 Брзина за работа Поставка 1 Средна брзина — споро Поставка 6 Максимална брзина — брзо Поставување брзина Поставување Додатоци Слика Време Капацитет брзина 30 секунди при брзина 1 и 1000 g брашно и Кука...
Page 71
РАБОТНИ ПОЗИЦИИ Ракувајте со апаратот само кога додатокот/алатката е прикачена според оваа ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! табела и е во работна положба. Ставка Позиција Додаток Поставете Кука за месење, Рамен тепач, Маталка, по ваша желба. Опасност од повреда од ротирачките алатки! Додека уредот работи, чувајте ги прстите надвор од садот за мешање. Не...
Page 72
КАКО ДА СЕ КОРИСТАТ КУКАТА ЗА МЕСЕЊЕ, РАМЕН ТЕПАЧ, МАТАЛКА 1. Ставете го апаратот на рамна површина, на пр. работна маса и проверете дали стои цврсто. 2. Осигурете се дека заштитниот капак (11) е поставен на приклучокот за дополнителна опрема (12) 3.
Page 73
Push 1. Спуштете ја вртливата глава (13) така што ќе се 1. Исклучете го апаратот со вртење на копчето О кога заклучи на место со клик. Капакот мора цврсто да се ќе завршите со мешање. Исклучете го апаратот вклопи со садот за мешање (26), инаку неправилно е и...
Page 74
МАШИНА ЗА МЕЛЕЊЕ МЕСО 1. Ставете го апаратот на рамна површина, на пр. кујнски шалтер и проверете дали стои цврсто. 2. Осигурете се дека заштитниот капак (11) е поставен на приклучокот за дополнителна опрема (12) 3. Ставете го заштитниот капак на блендерот (14) во вртливата глава(13). (Види илустрација) Илустрацијата...
Page 75
1. Ставете го садот за месо (9) на телото на мелницата 1. Исклучете го апаратот свртете го копчето на О кога за месо (8) така што широкиот дел е поставен над ќе завршите со мелење на месото. Исклучете го моторниот простор на апаратот. апаратот...
Безбедносни упатства • Секогаш отстранувајте ги коските, `рскавиците, тетивите и кората пред мелење на месото. • Замрзнатата храна мора темелно да се одмрзне пред мелење. • Мелницата за месо мора да се користи само за мелење месо. Избегнувајте мелење тестенини, на пр. храна што содржи...
Page 77
Повторно наместете го заштитниот капак на блендерот на вртечката глава. 1. Исклучете го апаратот со притискање на копчето OFF после употреба. Исклучете го апаратот на прекинувачот и исклучете го од струја пред да ги смените додатоците, или пред да го разделите апаратот...
ЧИСТЕЊЕ Кога го чистите апаратот, треба да обрнете внимание на следниве точки: • Извадете го приклучокот од штекерот и оставете го апаратот да се излади пред да го исчистите. • Не потопувајте го моторниот дел од апаратот во вода и проверете дали нема вода да влезе во апаратот. •...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Numai pentru uz casnic. Citiți acest manual cu atenție înainte de utilizare.
Page 80
Piuliță inelară Disc de tocat fin Disc de tocare mediu Disc de tocat mare Cuțit Accesoriu silicon Accesoriu spirală Mașină tocat carne Tava pentru carne Pâlnie Capac protector Mufă accesorii Braț pivotant Capac protecție blender Cuplaj superior Comutator de siguranță Buton eliberare Buton reglare viteză...
Page 81
SETĂRI VITEZĂ PANOU DE CONTROL Stop Setări 1-6 viteză de funcționare Setări 1 viteză minimă — lent Setări 6 viteză maximă — rapid Setare viteză Accesorii Imagine Setare viteză Timp Capacitate 30 sec la viteza 1 1000 g făină și Cârlig frământare și 3-5min la viteza 3 600 ml apă...
Page 82
POZIȚII DE FUNCȚIONARE Folosiți aparatul doar când accesoriile sunt atașate conform acestui table și în poziția de funcționare. ATENȚIE! Art. Poziție Accesoriu Montați cârligul de frământare, telul, spatula plată conform nevoilor dvs. Pericol de rănire din cauza pieselor rotative! În timp ce aparatul funcționează, țineți degetele departe de vasul de amestecare. Nu schimbați accesoriile până...
Page 83
UTILIZAREA CÂRLIGULUI DE FRĂMÂNTARE, SPATULEI PLATE, TELULUI 1. Așezați aparatul pe o suprafață plană, de ex. un blat de bucătărie și asigurați-vă că stă ferm. 2. Asigurați-vă că capacul de protecție (11) este montat pe mufa pentru accesorii (12) 3. Așezați capacul de protecție al blenderului (14) în cuplajul superior al brațului pivotant (13) (vezi vedea ilustrația). Push Rotiți butonul de eliberare a brațului (17) în sensul acelor Montați capacul vasului (22) pe brațul pivotant (13) și...
Page 84
Push 1. Coborâți brațul pivotant (13) astfel încât să se fixeze 1. Opriți aparatul rotind butonul la O când ați terminat în poziție cu un clic. Capacul trebuie să se potrivească de amestecat. Opriți aparatul și deconectați-l de la strâns pe vasul de amestecare (26), în caz contrar este priză...
Page 85
TOCĂTOR CARNE 1. Așezați aparatul pe o suprafață plană, de ex. un blat de bucătărie și asigurați-vă că stă ferm. 2. Asigurați-vă că capacul de protecție (11) este montat pe mufa pentru accesorii (12) 3. Așezați capacul de protecție al blenderului (14) în brațul pivotant (13) (vezi ilustrația). Picture 1 Picture 2 Picture 3...
Page 86
1. Așezați tava pentru carne (9) pe carcasa mașinii de 1. Opriți aparatul rotind butonul la O când ați terminat tocat carne (8) astfel încât partea lată să fie poziționată de măcinat carnea. Opriți aparatul de la întrerupător și deasupra carcasei motorului a aparatului. deconectați-l înainte de a schimba accesoriile sau înainte 2.
Page 87
Instrucțiuni de siguranţă • Îndepărtați întotdeauna osul, cartilajele, tendoanele și pielea înainte de a măcina carnea. • Alimentele congelate trebuie să fie bine decongelate înainte de tocare. • Mașina de tocat carne trebuie folosită doar pentru a măcina carnea. Evitați măcinarea alimentelor păstoase, de ex. alimente care conțin pesmet, deoarece acest lucru ar putea deteriora aparatul.
Page 88
Așezați la loc capacul de protecție. 1. Opriți aparatul apăsând butonul OPRIT după utilizare. Opriți aparatul de la întrerupător și deconectați-l înainte de a schimba accesoriile sau înainte de a depozita aparatul sau când nu îl folosiți. 2. Pentru a detașa ansamblul borcanului, rotiți borcanul astfel încât săgeata să...
CURĂȚARE Când curățați aparatul, trebuie să acordați atenție următoarelor puncte: • Scoateți ștecherul din priză și lăsați aparatul să se răcească înainte de a îl curăța. • Nu scufundați motorul aparatului în apă și asigurați-vă că nu pătrunde apă în aparat. •...
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila.
Page 91
Obročasta matica Plošča za fino mletje Plošča za srednje mletje Plošča za grobo mletje Rezalnik Silikonska spojka Drsnik Ohišje mesoreznice Pladenj za meso Varnostno zapiralo Zaščitni pokrov Vtičnica za nastavke Vrtljiva roka Zaščitni pokrov blenderja Zgornja spojka Varnostno mikrostikalo Gumb za sprostitev Gumb za nadzor hitrosti Ohišje motorja Podložka za nožico...
Page 92
NASTAVITEV HITROSTI NA NADZORNI PLOŠČI Stop Nastavitev 1-6 Delovna hitrost Nastavitev 1 Najnižja hitrost — počasi Nastavitev 6 Najvišja hitrost — hitro Nastavljanje hitrosti Pripomočki Slika Nastavitev hitrosti Čas Zmogljivost 30 sek. pri hitrosti 1 in 3–5 1000 g moke in Kavelj za mesenje min.
DELOVNI POLOŽAJI Z aparatom delajte le, ko je nastavek/orodje pritrjeno glede na to OPOZORILO preglednico in je v delovnem položaju. Posoda Položaj Pripomoček Po želji namestite kljuko za mesenje, ravno stepalo ali stepalo. Tveganje poškodb zaradi vrtečih se orodij. Medtem ko aparat deluje, pazite, da prstov ne boste približali posodi za mešanje. Nastavkov ne menjajte, dokler se aparat popolnoma ne zaustavi in ga odklopite z napajanja.
Page 94
NAČIN UPORABE KAVLJA ZA MESENJE, RAVNEGA STEPALA, STEPALA 1. Aparat postavite na ravno površino, npr. kuhinjski pult, in se prepričajte, da trdno stoji. 2. Prepričajte se, da je zaščitni pokrov (11) nameščen na vtičnico za nastavke (12). 3. Namestite zaščitni pokrov blenderja (14) na zgornjo spojko vrtljive roke (13). (Glejte ilustracijo.) Push Obrnite gumb za sprostitev roke (17) v smeri urnega Namestite pokrov posode (22) na vrtljivo roko (13) in ga...
Page 95
Push 1. Spustite vrtljivo roko (13), tako da se bo s tleskom 1. Ko prenehate mešati, izklopite aparat, tako da gumb zaskočila. Pokrov se mora tesno prilegati posodi za obrnete na O. Preden zamenjate nastavek ali razstavite mešanje (26), sicer ni pravilno nameščen. Aparat je zdaj aparat ali ko aparat ni v uporabi, aparat izklopite in ga pripravljen za uporabo.
Page 96
MESOREZNICA 1. Aparat postavite na ravno površino, npr. kuhinjski pult, in se prepričajte, da trdno stoji. 2. Prepričajte se, da je zaščitni pokrov (11) nameščen na vtičnico za nastavke (12). 3. Namestite zaščitni pokrov blenderja (14) v vrtljivo roko (13). (Glejte ilustracijo.) Ilustracijo 1 Ilustracijo 2 Ilustracijo 3...
Page 97
1. Namestite pladenj za meso (9) na mesoreznico (8), tako 1. Ko prenehate mleti meso, izklopite aparat, tako da gumb da bo širši del nameščen prek ohišja motorja aparata. obrnete na O. Preden zamenjate nastavek ali razstavite 2. Postavite posodo za mešanje (26) ali podobno pod aparat ali ko aparat ni v uporabi, aparat izklopite s odprtino ohišja mesoreznice.
Navodila glede varnosti • Pred začetkom mletja mesa vedno odstranite kosti, hrustanec, kite in kožo. • Zamrznjena živila morate pred mletjem temeljito odtaliti. • Mesoreznico lahko uporabljate le za mletje mesa. Ne meljite mazavih živil, npr. živil, ki vsebujejo krušne drobtine, saj bi to lahko poškodovalo aparat.
Page 99
Znova namestite zaščitni pokrov blenderja na vrtljivo roko. 1. Izklopite aparat, tako da po uporabi pritisnete gumb za izklop (OFF). Preden zamenjate nastavek ali razstavite aparat ali ko aparat ni v uporabi, aparat izklopite s stikalom in ga odklopite z napajanja. 2.
ČIŠČENJE Pri čiščenju aparata morate biti pozorni na naslednje: • Odstranite vtič iz napajalne vtičnice in pustite, da se aparat ohladi, preden ga očistite. • Dela z motorjem pri aparatu ne potapljajte v vodo in poskrbite, da voda vanj ne bo vstopila. •...
Page 101
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za domaćinstvo. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
Page 102
Prstenasta matica Fini disk za mlevenje Srednji disk za mlevenje Disk za grubo mlevenje Rezač Silikonska spojnica Klizač Telo mlinca za meso Pladanj za meso Mazanje Zaštitni poklopac Utičnica za dodatnu opremu Okretna ruka Zaštitni poklopac blendera Gornja spojnica Sigurnosan mikro prekidač Dugme za otpuštanje Dugme za kontrolu brzine Motorno kućište...
Page 103
PODEŠAVANJE BRZINE KONTROLNE TABLE Stop Podešavanje 1-6 Radna brzina Podešavanje 1 Minimalna brzina — sporo Podešavanje 6 Maksimalna brzina — brzo Podešavanje brzine Dodaci Slike Podešavanje brzine Vreme Kapacitet 30 sekundi pri brzini 1 i 1000 g brašno i Kuka za gnječenje 3-5 minuta pri brzini 3 600 ml voda Ravna mutilica...
Page 104
OPERATIVNE POZICIJE Upravljajte aparatom samo ako je pribor/alat pričvršćen prema ovoj tabeli i nalazi se u radnom UPOZORENJE! položaju. Stavke Pozicija Dodaci Postavite kuku za gnječenje, ravnu mutilicu, žicu za mućenje prema vašoj želji Opasnost od povreda od rotirajućih dodataka! Dok aparat radi, držite prste dalje od posude za mešanje.
Page 105
KAKO SE KORISTI KUKA ZA GNJEČENJE, RAVNA MUTILICA, UMUTITI 1. Postavite aparat na ravnu površinu, npr. kuhinjski pult i uverite se da stoji čvrsto. 2. Uverite se da je zaštitni poklopac (11) postavljen na utičnicu za dodatnu opremu (12) 3. Postavite zaštitni poklopac blendera (14) u gornju spojnicu okretnog kraka (13). (Vidi sliku) Push Okrenite dugme za otpuštanje ruke (17) u smeru kazaljke Postavite poklopac posude (22) na okretni krak (13) i malo...
Page 106
Push 1. Spustite okretnu ruku (13) tako da se klikne na svoje 1. Isključite aparat okretanjem dugmeta na O kada završite mesto. Poklopac mora čvrsto da pristaje uz posudu za sa mešanjem. Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice mešanje (26), u suprotnom je nepravilno postavljen. pre nego što promenite pribor ili pre nego što ga Aparat je sada spreman za upotrebu.
Page 107
MAŠINA ZA MLEVENJE MESA 1. Postavite aparat na ravnu površinu, npr. kuhinjski pult i uverite se da stoji čvrsto. 2. Uverite se da je zaštitni poklopac (11) postavljen na utičnicu za dodatnu opremu (12) 3. Postavite zaštitni poklopac blendera (14) u okretni krak (13). (Pogledajte sliku) Slika 1 Slika 2 Slika 3...
Page 108
1. Postavite poslužavnik za meso (9) na telo mašine za 1. Isključite aparat okretanjem dugmeta na O kada završite mlevenje mesa (8) tako da široki deo bude postavljen sa mlevenjem mesa. Isključite aparat na prekidaču i iznad motornog prostora aparata. izvucite ga iz utičnice pre nego što promenite pribor, ili 2.
Bezbednosna uputstva • Pre mlevenja mesa uvek uklonite kosti, brašnu, tetive i kožu. • Zamrznutu hranu morate temeljito odmrznuti pre mlevenja. • Mlin za meso se sme koristiti samo za mlevenje mesa. Izbegavajte mlevenje pastozne hrane, npr. hranu koja sadrži mrvice jer to može oštetiti uređaj.
Page 110
Ponovo postavite zaštitni poklopac blendera na okretnu ruku. 1. Isključite aparat pritiskom na dugme OFF nakon upotrebe. Isključite aparat na prekidaču i izvucite ga iz utičnice pre nego što promenite pribor, ili pre nego što aparat rastavite ili kada ga ne koristite. 2.
ČIŠĆENJE Prilikom čišćenja uređaja obratite pažnju na sledeće tačke: • Izvadite utikač iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi pre čišćenja. • Ne uranjajte deo motora uređaja u vodu i pazite da voda ne uđe u uređaj. • Očistite deo motora brisanjem vlažnom krpom. Može se dodati malo deterdženta ako je aparat jako zaprljan. •...
Need help?
Do you have a question about the KR600RA and is the answer not in the manual?
Questions and answers