Download Print this page

Bort ImmoXpress 145 300 Quick Start Manual page 2

Advertisement

soit immobilisée, mais qu'il n'y ait aucune congestion au niveau du pied et
du mollet.
Retirer
Pour retirer le produit, détacher les bandes de sangle et enlever l'orthèse de
la jambe.
Composition
Polyamide (PA), mousse PUR (PUR)
Vous trouverez la composition exacte sur l'étiquette textile cousue au produit.
Conseils de lavage
Lavage délicat 30 °C
Ne pas blanchir (laver exclusivement avec une
lessive pour couleurs ou pour linge délicat)
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas utiliser d'assouplissant. Fermer les velcros pour éviter d'endommager
d'autres vêtements et retirer les baleines en aluminium. Mettre en forme et
faire sécher à l'air libre.
Garantie
Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit
sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin
spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer
le produit avant de l'envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes
indications du mode d'emploi n'ont pas été suffisamment respectées, le
recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est
exclu en cas d'utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect
des risques inhérents à l'utilisation, en cas d'instructions et de modifications
du produit effectuées de votre propre initiative.
BORT ImmoXpress
ES
Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea
atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte
a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este
producto sanitario.
Uso previsto
Este producto sanitario es una órtesis para la inmovilización de la articulación
de la rodilla en una posición definida (flexionada / estirada).
Indicaciones
Lesiones preoperatorias, postoperatorias o postraumáticas de articulaciones,
músculos o ligamentos
Contraindicaciones
Enfermedad oclusiva arterial periférica (EOAP), trastornos del drenaje linfático,
incluidas inflamaciones de los tejidos blandos de origen desconocido y en
zonas alejadas de la zona donde se ha colocado el vendaje, trastornos de
sensibilidad y del riego sanguíneo en la zona tratada, enfermedades de la piel
en la zona tratada.
Riesgos de aplicación / Indicaciones importantes
Este producto sanitario es un producto prescribible. Hable con el médico que
le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración. El personal
especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el
tamaño adecuado del producto y le explicará cómo debe usarlo.
– retire el producto sanitario antes de realizar un examen radiológico
– en caso de entumecimiento o úlceras por presión, afloje el producto
sanitario o retírelo de ser necesario
– en caso de molestias persistentes, consulte a su médico o distribuidor
especializado
– emplee el producto sanitario de acuerdo con las indicaciones
– emplee simultáneamente con otros productos solo después de haberlo
consultado con su médico
– no lleve a cabo ninguna modificación en el producto
– no lo lleve encima de heridas abiertas
– no lo emplee en caso de alergia a alguno de los materiales utilizados
– no debe reutilizarse. Este producto está destinado al cuidado de un solo
paciente
Instrucciones de colocación
La BORT ImmoXpress consta de 3 partes: una parte central grande y dos
partes laterales con cierre de velcro. Antes de colocar la órtesis, las férulas
de aluminio integradas, que se encuentran en los bolsillos de la férula en las
partes central y laterales, deben modelarse para adaptarlas al contorno del
cuerpo del paciente. La posición de flexión deseada en la articulación de la
rodilla puede reajustarse modelando las férulas de aluminio en la parte central
de la órtesis. Las partes laterales que pueden colocarse libremente permiten
la adaptación a los diferentes perímetros. Cuando el ajuste es correcto, las
partes laterales deben solaparse aproximadamente 2 cm.
Coloque la BORT ImmoXpress desde atrás alrededor de la pierna de manera
que la rótula quede rodeada por la abertura. Introduzca los cierres de velcro
por los ojales de plástico, páselos hacia detrás y ciérrelos con velcro tirando
BORT ImmoXpress
IT
La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In caso di domande,
contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo
dispositivo medico.
Destinazione
Questo dispositivo medico è un'ortesi per immobilizzare l'articolazione del
ginocchio in posizione definita (flessione / estensione).
Indicazioni
Preoperatorio, postoperatorio, post-traumatico, lesioni articolari, muscolari o
legamentose
Controindicazioni
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori
poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi della
sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal
trattamento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Rischi correlati all'applicazione / Avvertenze importanti
Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile. Chiedere informazioni
sull'uso e la durata al medico prescrittore. Chiedere informazioni sull'uso e
la durata al medico prescrittore. La selezione della misura e delle istruzioni
adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo medico.
– rimuovere il dispositivo medico prima di sottoporsi ad esami radiologici
– in caso di intorpidimento o punti di pressione, allentare o, se necessario,
rimuovere il dispositivo medico
– se i sintomi persistono, consultare un medico o un rivenditore specializzato
– utilizzare il dispositivo medico secondo le indicazioni
– l'uso simultaneo di altri prodotti può avvenire solo dopo aver consultato il
suo medico
– non apportare alcuna modifica al prodotto
– non indossare su ferite aperte
– non utilizzare in caso di incompatibilità con uno dei materiali utilizzati
– non è consentito il riutilizzo del prodotto – il presente ausilio è destinato al
trattamento di un solo paziente
Istruzioni per indossare l'articolo
L'ortesi BORT ImmoXpress si compone di 3 parti: Un'ampia sezione centrale e
2 sezioni laterali con velcro. Prima di indossare l'ortesi, le stecche in alluminio
integrate, situate nelle rispettive tasche nelle parti centrali e laterali, devono
essere modellate sul profilo del corpo del paziente. La posizione di flessione
desiderata dell'articolazione del ginocchio può essere regolata deformando
le stecche di alluminio nella parte centrale dell'ortesi. Le sezioni laterali,
liberamente posizionabili, consentono l'adattamento a diverse circonferenze.
Una volta regolate correttamente, le sezioni laterali devono sovrapporsi di
circa 2 cm.
Posizionare l'ortesi BORT ImmoXpress intorno alla gamba da dietro, in modo
che la rotula (patella) sia racchiusa nell'incavo. Infilare le chiusure in velcro
negli occhielli di plastica, guidarle all'indietro e fissarle con una leggera
BORT ImmoXpress
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch product van BORT GmbH.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg
dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische product gekocht hebt.
Beoogd gebruik
Dit medische product is een orthese voor het immobiliseren van het
kniegewricht in een gedefinieerde (gebogen of gestrekte) positie.
Indicaties
Preoperatief, postoperatief, posttraumatisch, gewrichts-, spier- of bandletsels
Contra-indicaties
Perifeer occlusief arterieel vaatlijden (PAV), stoornissen van de lymfe-afvoer
Ne pas sécher au sèche-linge
Durée d'utilisation / Durée de vie du produit
La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l'usure naturelle et
par une utilisation appropriée et conforme.
Obligation de signalement
Si une détérioration grave de l'état de santé d'un patient se produit lors
de l'utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l'ANSM (Agence
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé).
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d'emploi. Vous trouverez les
coordonnées de l'autorité nationale compétente de votre pays à l'adresse
suivante : www.bort.com/md-eu-contact.
Élimination
Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux
dispositions locales.
Déclaration de conformité
Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL.
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant :
www.bort.com/conformity
État du : 08.2022
Dispositif médical |
Un seul patient – à usage multiple
suavemente. Coloque la BORT ImmoXpress de manera que la articulación de
la rodilla quede inmovilizada, pero no se impida la circulación sanguínea en la
zona de la pantorrilla y del pie.
Retirar
Para retirar el producto, afloje las correas y retire la órtesis de la pierna.
Composición de los materiales
Poliamida (PA), espuma PUR (PUR)
Puede consultar la composición exacta en la etiqueta textil cosida en la
prenda.
Indicaciones de lavado
Programa delicado 30 °C
detergente para color o para prendas delicadas)
No planchar
No lavar en seco
No utilizar suavizante. Cierre el cierre de velcro para no dañar las otras
prendas y extraiga las férulas de aluminio. Tiéndala de modo que recupere su
forma original y déjela secar al aire libre.
Garantía
Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en
el que se ha adquirido el producto. Si sospecha de un caso de garantía,
contacte con su distribuidor especializado. Antes de presentar la reclamación
de garantía, lave el producto. Si no se han seguido debidamente las
indicaciones de las instrucciones de uso, la garantía puede verse afectada o
perder su validez. Quedan excluidos de la garantía el uso no conforme a las
indicaciones, así como la inobservancia de los riesgos de aplicación o de las
indicaciones y las modificaciones no autorizadas en el producto.
Duración de utilización / Vida útil del producto
Si el producto sanitario se maneja y utiliza debidamente, su vida útil viene
determinada por el desgaste natural.
Obligación de notificación
Si se produce un incidente que provoque un empeoramiento importante del
estado de salud del paciente durante el uso del producto sanitario, notifique
el hecho a su distribuidor, a nosotros, el fabricante, o a la AEMPS (Agencia
Española de Medicamentos y Productos Sanitarios).
Encontrará nuestros datos de contacto en estas instrucciones de uso. Para
conocer los datos de contacto de la autoridade nacional competente de su
país, visite el siguiente enlace: www.bort.com/md-eu-contact.
Eliminación
Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las
normativas locales.
Declaración de conformidad
Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento
(UE) 2017/745 del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración de
conformidad actual puede consultarse en el siguiente enlace:
www.bort.com/conformity
Versión: 08.2022
Producto sanitario |
Un solo paciente – uso múltiple
tensione. Applicare l'ortesi BORT ImmoXpress in modo da immobilizzare il
ginocchio senza però causare ristagni al polpaccio e al piede.
Rimozione
Per rimuovere il prodotto, allentare le cinghie e rimuovere l'ortesi dalla gamba.
Composizione dei materiali
Poliammide (PA), schiuma di PUR (PUR)
Per l'esatta composizione dei materiali consultare l'etichetta tessile cucita
dentro il prodotto.
Istruzioni per la pulizia
Ciclo delicato 30 °C
Non candeggiare (lavare solo con detersivo per
capi colorati o detersivo neutro)
Non stirare
Non lavare a secco
Non utilizzare alcun ammorbidente. Chiudere la chiusura in velcro per evitare
che vengano danneggiati altri capi e rimuovere le stecche in alluminio.
Mettere il capo in forma e farlo asciugare all'aria aperta.
Garanzia
Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato
comprato. Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in
garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Si raccomanda di pulire
il prodotto prima di presentare una richiesta di intervento in garanzia. Se le
indicazioni delle istruzioni per l'uso non sono state adeguatamente rispettate,
la garanzia potrebbe essere compromessa o annullata. La garanzia è esclusa
in caso di utilizzo non conforme alle indicazioni, inosservanza dei rischi
correlati all'applicazione e delle indicazioni, come pure in caso di modifiche
non autorizzate al prodotto.
Vita utile / durata utile del prodotto
La durata utile del dispositivo medico è determinata dall'usura naturale se
maneggiato correttamente e in conformità alle istruzioni per l'uso.
Obbligo di segnalazione
In caso di grave deterioramento dello stato di salute durante l'utilizzo del
dispositivo medico, segnalarlo al rivenditore specializzato o a noi in quanto
produttori, inoltre in Italia anche al Ministero della Salute.
I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l'uso. I dati di
recapito della autorità nazionale competente nel rispettivo Paese sono indicati
nel seguente link: www.bort.com/md-eu-contact.
Smaltimento
Dopo l'uso, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali.
Dichiarazione di conformità
Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO
(UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO. La
dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link:
www.bort.com/conformity
Aggiornato al: 08.2022
Dispositivo medico |
Singolo paziente – uso multiplo
en bij onverklaard oedeem van weke delen distaal van het aangelegde
hulpmiddel, overgevoeligheids- en doorbloedingsstoornissen van het
te behandelen lichaamsdeel, huidaandoeningen van het te behandelen
lichaamsdeel.
Gebruiksrisico's / belangrijke instructies
Dit medische product is een product dat op voorschrift wordt geleverd.
Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit product
voorschrijft. De vakhandel bij wie u het product koopt, kiest de juiste maat van
het product en geeft u de gebruiksinstructies.
– Dit medische product moet voorafgaand aan radiologische onderzoeken
worden afgedaan.
– Bij een doof gevoel of drukplekken moet dit medische product losser
worden aangebracht of worden afgedaan.
– Raadpleeg uw arts of de vakhandel bij aanhoudende klachten.
No usar blanqueador (lavar solo con
No secar en la secadora
Non asciugare in asciugatrice

Advertisement

loading