Table of Contents
  • Wichtiger Hinweis
  • Contre-Indications
  • Note Importante
  • Instrucciones de Uso
  • Nota Importante
  • Istruzione Per L'uso
  • Care Instructions
  • Entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GenuZip
Knie bandage mit Reißverschluss
Knee Support with Zip | Bandage de genou avec fermeture éclair
Rodillera con cremallera | Ginocchiera con cerniera
SOFTflex Plus-Funktionsgestrick
Kühlende
Seitlicher Reißverschluss für komfortables An- und Ausziehen
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Komfort-Faser
®
Art.-No. 114 390

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Select GenuZip Knee Support and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bort Select GenuZip Knee Support

  • Page 1 Knie bandage mit Reißverschluss Knee Support with Zip | Bandage de genou avec fermeture éclair Rodillera con cremallera | Ginocchiera con cerniera SOFTflex Plus-Funktionsgestrick Kühlende Komfort-Faser Seitlicher Reißverschluss für komfortables An- und Ausziehen BORT. Das Plus an Ihrer Seite. ® Art.-No. 114 390...
  • Page 2 Die erste Wahl für Anspruchsvolle. – unsere hochwertigste Bandagenserie überzeugt in ihrer Funktion und hochwertigen Produktausstattung. Sie bietet exklusive Mehrwerte, von denen anspruchsvolle Patienten profitieren. BORT. Das Plus an Ihrer Seite.®...
  • Page 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, schön, dass Sie sich für ein hochwertiges Medizinprodukt der BORT GmbH entschieden haben. Mit der BORT GenuZip® Kniebandage haben Sie von Ihrem medizinischen Fachhändler ein Produkt bekommen, das höchsten medizinischen, funktionellen und qualitativen Ansprüchen ent- spricht.
  • Page 4 GEBRAUCHSANLEITUNG Bild 1: Zum Anlegen wird die BORT GenuZip® mit - tels des Reiß ver schlusses an der Wade geschlossen. Bild 2: Anschließend geschlossene Ban dage durch Hoch - ziehen am Knie po si tio nie ren. Bild 3: Zum Ablegen den Reißver schluss öffnen und die Ban- dage abnehmen.
  • Page 5: Wichtiger Hinweis

    1 % Silikon WICHTIGER HINWEIS Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten bestimmt. Die BORT GenuZip® Kniebandage unterstützt den Heilungs- prozess insbesondere bei Aktivität. Wurde das Tragen bei Nacht angeord- net, müssen Beeinträchtigungen des Blutkreislaufs vermieden werden. Bei Taubheitsgefühl bitte die Bandage sofort lockern und ggf.
  • Page 6 The first choice for most demanding people. – our highest-quality series of supports convinces for its functionality and the excellent product components. It offers unique characteristics, which satisfy even the most demanding patients. BORT. Benefit at your side.
  • Page 7 Dear Customer, Thank you for choosing a premium medical product manufactured by BORT GmbH. With the BORT GenuZip® Knee Support, your specialist medical provider has supplied you with a product that meets the highest medical, functional and quality standards. Selected high-quality materials together with cooling luxury fibre meet the highest standards and ensure patient-friendly use.
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE Picture 1: The BORT GenuZip® has to be closed at the calf by means of the zip. Picture 2: Subsequently pull-up closed support and position at the knee. Picture 3: For taking off open the zip and remove the support.
  • Page 9: Important Note

    IMPORTANT NOTE No reutilisation – this medical device is meant for the care of one patient only. The BORT GenuZip® Knee Support supports the healing pro- cess particularly during activities. If instructed to wear the support at night, you must take precautions to avoid impairment of blood circulation.
  • Page 10 Produit de premier choix pour les plus exigeants. – notre série de bandages la plus prestigieuse vous convaincra par ses fonctions et son matériel de qualité premium. Elle offre un plus-value exclusive aux patients exigeants. BORT. L‘extra à votre côté.
  • Page 11 Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un dispositif médical de qualité de la société BORT GmbH. Avec le bandage pour genou GenuZip® de BORT, votre distributeur médical spécialisé vous a fourni un produit répondant aux exigences les plus hautes en termes de soin, de fonctionnalité et de qualité.
  • Page 12 MODE D’EMPLOI Illu. 1: GenuZip® de BORT est fermé au niveau du mollet à l’aide de la fermeture éclair. Illu. 2: Ensuite positionner le bandage fermé autour du genou en le tirant en haut. Illu. 3: Pour ôter le bandage, ouvrir la fermeture éclair et enle- ver le ban dage.
  • Page 13: Contre-Indications

    Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l’usage d’un seul patient. Le bandage pour genou GenuZip® de BORT renforce le pro- cessus de rétablissement, en particulier en cas d’activité. Si l’ordonnance mentionne le port du bandage la nuit, il faut éviter de nuire à la circula- tion sanguine.
  • Page 14 La mejor elección para los más exigentes. – nuestra serie de bandas de máxima calidad convence por su funcionalidad y por los excelentes componentes del producto. Unas características excepcionales que satisfarán hasta los pacientes más exigentes. BORT. La excelencia siempre a su lado.
  • Page 15 Estimado cliente: Nos alegra que haya elegido un producto médico de alta calidad de BORT GmbH. Con la rodillera GenuZip® de BORT usted ha recibido de su distribuidor especializado un producto que cumple las máximas exigen- cias médicas, funcionales y cualitativas.
  • Page 16: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Figura 1: GenuZip® de BORT se cierra en la pantor- rilla por me dio de la cremallera. Figura 2: A continuación se sube la rodillera cerrada hasta situar en la rodiwlla. Figura 3: Para quitar la rodillera se habre simplemente la cre- mallera.
  • Page 17: Nota Importante

    Este produco no debe reutilizarse – es solamente destinado para un pa- ziente. La rodillera GenuZip® de BORT ayuda en el proceso de cura- ción especialmente con actividad. Si se prescribe su uso nocturno, deberá evitarse la reducción de la circulación sanguínea. Si aparece sensación de adormecimiento, aflojar el vendaje de inmediato y quitarlo si fuera nece- sario.
  • Page 18 La prima scelta per i più esigenti. – la nostra serie di tutori di maggiore qualità convince per la sua funzionalità e gli eccellenti componenti del prodotto. Offre vantaggi esclusivi, da cui traggono profitto i pazienti più esigenti. BORT. L‘extra al vostro fianco.
  • Page 19 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto uno dei prestigiosi dispositivi medici della BORT GmbH. Con la fasciatura per ginocchia BORT Genu- Zip®, il Suo rivenditore specializzato in dispositivi medici Le ha offerto un prodotto in grado di soddisfare le più alte esigenze in termini clinici, di fun- zionalità...
  • Page 20: Istruzione Per L'uso

    ISTRUZIONE PER L’USO Foto 1: Per indossare BORT GenuZip® chiudere la fasciatura sul polpaccio tramite la chiusura a zip. Foto 2: Successivamente posizionare la fasciatura chiusa sul ginocchio tirandola verso l’alto. Foto 3: Per levare la fasciatura, aprire la chiusura a zip e togliere.
  • Page 21 NOTA IMPORTANTE Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all’utilizzo di un solo paziente. La fasciatura per ginocchia BORT GenuZip® favorisce il pro- cesso di guarigione, soprattutto se affiancato da attività fisica. Nel caso sia stata prescritta l’applicazione nelle ore notturne, fare in modo di evitare di compromettere la circolazione sanguigna.
  • Page 22: Care Instructions

    PFLEGEHINWEISE Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden. CARE INSTRUCTIONS Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent. Do not use fabric softeners. Shape by hand and allow dry in the open air. Avoid heat. ENTRETIEN Laver le bandage à...
  • Page 23 Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Umfang 15 cm Umfang 15 cm unterhalb Knie oberhalb Knie Circumference 15cm Circumference 15cm below knee above knee Tour à 15 cm Tour à 15 cm au-dessous du genou au-dessus du genou Circunferencia a 15 cm Circunferencia a 15 cm debajo de la rodilla encima de la rodilla...
  • Page 24 BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367 Weinstadt I www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite. ®...

Table of Contents