Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Additional operating instructions for hazardous areas (Ex i)
Models TR12 and TC12
Zusatz-Betriebsaneleitung für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i)
Typen TR12 und TC12
Mode d'emploi complémentaires concernant les zones explosives
(Ex i), types TR12 et TC12
Manual de instrucciones adicional para zonas potencialmente
explosivas (Ex i) Modelos TR12 y TC12
Models TR12-A, TC12-A
Additional operating instructions
Zusatz-Betriebsanleitung
Informations supplémentaires
Información adicional
TÜV 10 ATEX 555793X
IECEx TUN 10.0002X
Models TR12-B, TC12-B
Models TR12-M, TC12-M
EN
DE
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TR12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WIKA TR12

  • Page 1 Typen TR12 und TC12 Mode d’emploi complémentaires concernant les zones explosives (Ex i), types TR12 et TC12 Manual de instrucciones adicional para zonas potencialmente explosivas (Ex i) Modelos TR12 y TC12 TÜV 10 ATEX 555793X IECEx TUN 10.0002X Models TR12-A, TC12-A...
  • Page 2 Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure ! ¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta! WIKA additional information TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 3: Table Of Contents

    4. Special conditions of use (X conditions) 5. Calculation examples for self-heating at the thermowell tip Annex: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 4: Ex Marking

    Ex ia IIC T1 ... T6 Gb II 1D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da II 1/2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da/Db II 2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Db WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 5 When there is a built-in transmitter and/or a digital indicator, the special conditions from the type examination certificate (see chapter 4 „Special conditions of use (X conditions)“) apply. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 6: Safety

    The responsibility for classification of zones lies with the plant manager and not the manufacturer/supplier of the equipment. 2.4 Personnel qualification The skilled electrical personnel must have knowledge of ignition protection types, regulati- ons and provisions for equipment in hazardous areas. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 7 WARNING: DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED! tance sensor and sheath, to be considered as grounded. Transmitter model (only for design with transmitter) ■ Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 8: Commissioning, Operation

    < +150 °C [+302 °F] Connection to thermowell/ Transmitter (option)   T1: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T < +300 °C [+572 °F] protection tube Field transmitter  WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 9 WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 10 II 2G Ex ia IIC Tx Gb and is designed for use in zone 1 with a thermowell. For any potential usage at the partition to zone 0 with a thermowell, the approvals and conditions of WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 11 The main marking for models TR12-B and TC12-B are found on the certified connection housing or Ex i field transmitter. The TR12-M and TC12-M modules are marked through a foil plate on the neck tube. For a possible use at the partition to zone 0 with a thermowell, the approvals and condi- tions of the relevant Ex i field transmitters must be followed.
  • Page 12 = depending on the transmitter/digital indicator = depending on the transmitter/digital indicator = in the case: depending on the transmitter/digital indicator = depending on the transmitter/digital indicator = depending on the transmitter/digital indicator WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 13 T6. This applies for instruments with or without built-in transmitters and/or digital indica- tors. Make sure the maximal ambient temperature for the safe use of the instrument is not exceeded. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 14 T4: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] T4 Transmitter : (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] 1) Temperature zone undefined WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 15 The probe together with case or connection head is located in zone 0 (zone 20). An Ex ia type current circuit must be used. Connection heads/cases made of aluminium are usually not permitted in zone 0. At this position, WIKA recommends connection heads/cases made of stainless steel.
  • Page 16 The process connections, thermowells or cases used must be designed such that they withstand all influencing variables resulting from the process, such as temperature, flow forces, pressure, corrosion, vibration and impacts. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 17 Alternatively, a thermowell of suitable minimum wall thickness may be used by the custo- mer. For this, the special conditions must be observed (see chapter 4 „Special conditions of use (X conditions)“, point 6). WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 18: Special Conditions Of Use (X Conditions)

    6.5 of IEC/EN 60079-11 shall conform to section 7.5 of IEC/EN 60079-0 or be marked with an appropriate warning label. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 19 Operationally based friction or impacts between light metal instrument components or their alloys (e.g. aluminium, magnesium, titanium or zirconium) and instrument components from iron/steel, are not permitted. Operationally based friction or impacts between light metals are permitted. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 20: Calculation Examples For Self-Heating At The Thermowell Tip

    200 °C [392 °F]; hence 195 °C [383 °F] would be permissible. This means that in this case temperature class T3 is not exceeded. In this example it is clear that the self-heating here is almost negligible. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 21 Upon comparing the values, it is obvious that it is permissible to connect these instruments to one another. However, the operator must also take into account the values for induc- tance and capacitance of the electrical connection leads. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 22 These calculations apply to the Z954 Zener barrier in connection with a resistance thermo- meter Pt100 in 3-channel mode without grounding, i.e., symmetrical operation of the resistance thermometer in 3-wire circuit on an indicator or read-out unit. WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 23: Annex: Eu Declaration Of Conformity

    Annex: EU declaration of conformity WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 24 WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 25 Inhalt 1. Ex-Kennzeichnung 2. Sicherheit 3. Inbetriebnahme, Betrieb 4. Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions) 40 5. Berechnungsbeispiele für die Eigenerwärmung an der Schutz- rohrspitze Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 26: Ex-Kennzeichnung

    1. Ex-Kennzeichnung Ergänzende Dokumentation: ▶ Diese Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche gilt im Zusammenhang mit der Betriebsanleitung „Widerstandsthermometer TR12 und Thermoelement TC12“ (Artikelnummer 14064370). 1. Ex-Kennzeichnung GEFAHR! Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
  • Page 27 Weiterhin werden sie mit Gehäusen aus CrNi-Stahl und mit Kabelverschraubungen für den Tieftemperaturbereich ausge- stattet. Beim Einbau eines Transmitters und/oder einem Digitalanzeige gelten die besonderen Bedingungen aus der Baumusterprüfbescheinigung (siehe Kapitel 4 „Besondere Bedin- gungen für die Verwendung (X-Conditions)“). WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 28: Sicherheit

    2.3 Verantwortung des Betreibers Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel. 2.4 Personalqualifikation Das Elektrofachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 29 IECEx BVS 11.0042X  II 2 G Ex db IIC T* Gb Um = DC 30 V / Pm = 2 W WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg Made in Germany 2013 WARNING: DO NOT OPEN WHILE ENERGIZED! TR12-M-IDK* ...
  • Page 30: Inbetriebnahme, Betrieb

    T3: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T < +150 °C [+302 °F] Transmitter (Option) Halsrohr   T1: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T < +300 °C [+572 °F] Feldtransmitter Anschluss zum Schutzrohr   WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 31 Eine Erwärmung im Anschlusskopf findet bei Variante 1 nicht statt. Jedoch ist ein unzuläs- siger Wärmerückfluss aus dem Prozess, welcher die Betriebstemperatur des Gehäuses oder die Temperaturklasse überschreitet, durch geeignete Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 32 Die zulässigen Umgebungstemperaturen richten sich nach den eingesetzten Gehäusen und dem zusätzlich eingebautem Kopftransmitter. Ein unzulässiger Wärmerückfluss aus dem Prozess welcher die Betriebstemperatur des Transmitters oder Gehäuses überschreitet, ist durch geeignete Wärmeisolierung oder ein entsprechend langes Halsrohr zu verhindern. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 33 Die führende Kennzeichnung Typ TR12-B, TC12-B befindet sich auf dem bescheinigten Anschlussgehäuse bzw. Ex i-Feldtransmitter. Die Module TR12-M und TC12-M sind durch ein Folienschild auf dem Halsrohr gekenn- zeichnet. Für einen etwaigen Einsatz an der Trennwand zu Zone 0 mit einem Schutzrohr sind die Zulassungen und Bedingungen der jeweiligen Ex i-Feldtransmitter zu beachten.
  • Page 34 , höchstens jedoch die Werte aus „Tabelle 2“ (Spalte 2), Kapitel 1 „Ex-Kennzeichnung“. Elektrische Daten mit eingebautem Transmitter oder Digitalanzeige ■ = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = im Gehäuse: abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige = abhängig vom Transmitter/Digitalanzeige WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 35 Diese Thermometer sind laut Zulassung geeignet für die Temperaturklassen T1 … T6. Dies gilt für Geräte mit oder ohne eingebaute Transmitter und/oder Digitalanzeigen. Hierbei sicherstellen, dass die maximale Umgebungstemperatur für den sicheren Betrieb des Geräts nicht überschritten wird. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 36 T4: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] T4 Transmitter : (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] 1) Temperaturzone nicht definiert WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 37 Der Fühler samt Gehäuse oder Anschlusskopf befindet sich in Zone 0 (Zone 20). Es ist ein Stromkreis vom Typ Ex ia zu verwenden. Anschlussköpfe/Gehäuse aus Aluminium sind in Zone 0 normalerweise nicht zulässig. WIKA empfiehlt an dieser Stelle Anschlussköpfe/ Gehäuse aus CrNi-Stahl.
  • Page 38 Geeignete Prozessanschlüsse sind beispielsweise gasdichte genormte Industrieflansche, Gewindeanschlüsse oder Rohranschlüsse. Die benutzten Prozessanschlüsse, Schutzrohre oder Gehäuse müssen so ausgelegt sein, dass sie allen durch den Prozess entstehenden Einflüssen wie zum Beispiel Temperatur, Durchflusskräften, Druck, Korrosion, Schwingung und Stößen widerstehen. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 39 Besondere Bedingungen beachten (siehe Kapitel 4 „Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)“, Punkt 5). Alternativ kann vom Kunden ein Schutzrohr mit entsprechender Mindestwandstärke einge- setzt werden. Hierzu die besonderen Bedingungen beachten (siehe Kapitel 4 „Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)“, Punkt 6). WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 40: Besondere Bedingungen Für Die Verwendung (X-Conditions)

    IP-Schutz: mindestens IP20 (mindestens IP6x für Staub), gilt für alle Gehäuse Leichtmetallgehäuse müssen den entsprechenden Abschnitten der anwendbaren Normen entsprechen. Zusätzlich müssen nicht metallische Gehäuse oder pulverbe- schichtete Gehäuse den elektrostatischen Anforderungen der anwendbaren Normen entsprechen oder einen entsprechenden Warnhinweis besitzen. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 41 Betriebsbedingte Reibung oder Stöße zwischen Geräteteilen aus Leichtmetall oder deren Legierungen (z. B. Aluminium, Magnesium, Titanium oder Zirkonium) mit Geräteteilen aus Eisen/Stahl sind nicht zulässig. Betriebsbedingte Reibungen oder Stöße zwischen Leicht- metallen sind erlaubt. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 42: Berechnungsbeispiele Für Die Eigenerwärmung An Der Schutzrohrspitze

    200 °C [392 °F] noch 5 °C [41 °F] subtrahiert werden, es wären 195 °C [383 °F] zulässig. Somit wird in diesem Fall die Temperaturklasse T3 nicht überschritten. In diesem Beispiel wird deutlich dass hier die Eigenerwärmung fast vernachlässigbar ist. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 43 Durch den Vergleich der Werte ist ersichtlich dass die Zusammenschaltung dieser Geräte zulässig ist. Allerdings müssen durch den Betreiber die Werte für die Induktivität und der Kapazität der elektrischen Anschlussleitungen noch berücksichtigt werden. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 44 Diese Berechnungen gelten für die Zenerbarriere Z954 in Verbindung mit einem Wider- standsthermometer Pt100 im 3-kanaligen Betrieb ohne Erdverbindung, d. h. symmetri- scher Betrieb des Widerstandsthermometers in 3-Leiter Schaltung an einer Anzeige oder Auswerteeinheit. WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 45: Anlage: Eu-Konformitätserklärung

    Anlage: EU-Konformitätserklärung WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 46 WIKA Zusatz-Betriebsanleitung TR12/TC12, eigensichere Ausführungen (Ex i)
  • Page 47 4. Conditions spécifiques d'utilisation (conditions X) 5. Exemples de calculs pour auto-échauffement à l'extrémité du doigt de gant Annexe : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 48: Marquage Ex Fr

    1. Marquage Ex Documentation supplémentaire : ▶ Ces informations complémentaires concernant les zones explosives s'appliquent en conjonction avec le mode d'emploi “Sonde à résistance TR12 et thermocouple TC12” (numéro d'article 14064370). 1. Marquage Ex DANGER ! Danger vital dû à la perte de la protection contre les explosions Le non respect de ces instructions et de leurs contenus peut entraîner une...
  • Page 49 Lorsqu'il y a un transmetteur intégré et/ou un affichage numérique, les conditions spécia- les contenues dans le certificat d'examen de type (voir chapitre 4 „Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)“) s'appliquent. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 50 2.4 Qualification du personnel Le personnel qualifié en électricité doit avoir les connaissances requises des types de protection contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipe- ments en zones explosives. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 51: Sécurité

    être considéré comme mis à la terre. Type de transmetteur (uniquement pour version avec transmetteur) ■ Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 52: Mise En Service, Utilisation

    Connexion vers le doigt de Transmetteur (option)   T1 : (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T < +300 °C [+572 °F] gant/tube de protection Transmetteur de terrain  Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 53 L'évaluation est faite par un courant (4 ... 20 mA), une tension (0 ... 10 V) ou un bus de terrain, qui est généré depuis un transmetteur monté dans la tête. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 54 Le boîtier ou la tête de raccordement se trouve en zone 1 (ou zone 2). Le capteur est positionné en zone 1. Les marquages principaux pour les types TR12-B et TC12-B se trouvent sur le boîtier de raccordement certifié ou le transmetteur de champ Ex i.
  • Page 55 être prises dans l'agrément du transmetteur correspondant. Observer les conditions spéciales (voir chapitre 4 „Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)“, point 3). Valeurs de raccordement électrique Caractéristiques électriques sans transmetteur ou écran numérique ■ Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 56 La limite inférieure de température est -40 °C ; elle est de -50 °C pour les versions spéciales. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 57 3.4 Transmission de température depuis le process Empêcher tout reflux de chaleur en provenance du process ! Observer les conditions spéciales (voir chapitre 4 „Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)“, point 4). Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 58 T4 : (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] T4 transmetteur : (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] 1) Zone de température non définie Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 59 Ex ia. Les têtes de raccordement ou les boîtiers en aluminium ne sont en général pas autorisés en zone 0. Sur cette position, WIKA recom- mande des têtes de raccordement ou des boîtiers en acier inox.
  • Page 60 Les raccords process, les doigts de gant ou les boîtiers utilisés doivent être fabriqués de sorte qu'ils résistent à toutes les variables, telles que la température, les forces de flux, la pression, la corrosion, la vibration et les chocs. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 61 Comme alternative, un doigt de gant ayant une épaisseur de paroi convenable peut être utilisée par le client. Pour ceci, il faut observer les conditions spéciales (voir chapitre 4 „Conditions spécifiques d‘utilisation (conditions X)“, point 6). Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 62: Conditions Spécifiques D'utilisation (Conditions X)

    Les boîtiers en métal léger doivent être conformes aux sections pertinentes des normes applicables. En outre, les boîtiers non métalliques ou recouverts de poudre doivent respecter les exigences électrostatiques des normes applicables ou comporter une note d'avertissement appropriée. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 63 (par exemple aluminium, magnésium, titane ou zirconium) et des compo- sants d'instrument en fer/acier ne sont pas autorisés. Des frictions ou des impacts causés par l'opérateur entre des métaux légers ne sont pas autorisés. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 64: Exemples De Calculs Pour Auto-Échauffement À L'extrémité Du Doigt De Gant

    être déduits des 200 °C [392 °F] ; 195 °C [383 °F] seraient donc acceptables. Cela signifie que, dans ce cas, la classe de température T3 n'est pas dépas- sée. Il est évident dans cet exemple que l'auto-échauffement ici est presque négligeable. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 65 En comparant ces valeurs, il est évident qu'il est admissible de connecter ces instruments entre eux. Cependant, l'opérateur doit aussi prendre en compte les valeurs pour la conduc- tivité et la capacité des lignes de raccordement électrique. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 66 Pt100 en mode 3 canaux sans mise à la terre, c'est-à-dire avec un fonctionnement symétrique de la sonde à résistance dans un circuit 3 fils sur un afficheur ou une unité de lecture. Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 67: Annexe : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe : Déclaration de conformité UE Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 68 Mode d’emploi complémentaires WIKA TR12/TC12, exécutions à sécurité intrinsèque (Ex i)
  • Page 69 5. Ejemplos de cálculo para el calentamiento propio en la punta de la vaina Anexo: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 70: Marcaje Ex

    II 1D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da II 1/2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Da/Db II 2D Ex ia IIIC T1 ... T6 Db Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 71 Para el montaje de un transmisor y/o un indicador digital rigen las condiciones especiales del certificado de examen de tipo (véase el capítulo 4 „Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions)“). Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 72: Seguridad

    Los electricistas profesionales deben tener conocimientos sobre los tipos de protección contra incendios, los reglamentos y las directivas referente a equipos en zonas potencial- mente explosivas. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 73 Modelo de transmisor (sólo en la variante con transmisor) ■ ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 74: Puesta En Servicio, Funcionamiento Es

    Conexión a la vaina/al tubo Transmisor (opción)   T1: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T < +300 °C [+572 °F] de protección Transmisor de campo  Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 75 Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 76 Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 77 La caja o el cabezal de conexión se encuentran en la zona 1 (o zona 2). El sensor se encuentra en la zona 1. La marcación modelo TR12-B, TC12-B se encuentra en la caja de conexión certificada o en el transmisor de campo Ex i, respectivamente.
  • Page 78 = en dependencia del transmisor/indicador digital en la caja: en dependencia del transmisor/indicador digital = en dependencia del transmisor/indicador digital = en dependencia del transmisor/indicador digital Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 79 Los valores entre paréntesis rigen para modelos especiales. Estos sensores son fabrica- dos con compuestos de encapsulado especiales. Además, son dotados de cabezales de acero inoxidable y de prensaestopas para cables adecuados para temperaturas bajas. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 80 T4: (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] T4 Transmisor : (-50) -40 °C [(-58) -40 °F] < T a < +80 °C [176 °F] 1) Zona de temperatura no definida Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 81 El sensor junto a la caja o cabezal de conexión se encuentra en zona 0 (zona 20). Debe utilizarse un circuito eléctrico de tipo Ex ia. Los cabezales/las cajas de aluminio normal- mente no están permitidos en la zona 0. Para esa zona, WIKA recomienda cabezales / cajas de acero inoxidable.
  • Page 82 Las conexiones a procesos, vainas o cajas deben estar dimensionadas de tal modo que resistan todas las influencias surgidas a raíz del proceso, como por ejemplo temperatura, fuerzas de paso, presión, corrosión, vibración y golpes. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 83 Alternativamente, el cliente puede utilizar una vaina con el correspondiente espesor mínimo de pared. Para ello tener en cuenta las condiciones especiales (véase el capítulo 4 „Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions)“, punto 6). Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 84: Condiciones Especiales Para La Utilización (X-Conditions)

    Además, las cajas no metálicas o con recubrimiento de polvo deben cumplir los requisitos electrostáticos según los estándares aplicables o poseer una correspondiente indicación de advertencia. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 85 (por ejemplo, aluminio, magnesio, titanio o zirconio) con piezas de hierro/acero producto del funcionamiento. Sí se adminten en cambio fricciones o impactos entre los metales ligeros en el curso del funcionamiento. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 86: Ejemplos De Cálculo Para El Calentamiento Propio En La Punta De La Vaina

    195 °C [383 °F]. Lo que significa que en este caso, no se sobrepasa la clase de temperatura T3. En este ejemplo resulta evidente que para este caso el calentamiento propio es práctica- mente insignificante. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 87 : 24 µF : 7,8 nF ≤ C : 93 nF : despreciable ≤ L : 365 mH : 100 µH ≤ L : 2,7 mH Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 88 Pt100 en funcionamiento de tres canales sin conexión a tierra; es decir, funcionamiento simétrico del termómetro de resistencia en conexión de 3 hilos a un indica- dor o unidad de evaluación. Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 89: Anexo: Declaración De Conformidad Ue

    Anexo: Declaración de conformidad UE Manual de instrucciones adicional de WIKA para TR12/TC12, versiones de seguridad intrínseca (Ex i)
  • Page 90 WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 91 WIKA additional operating instructions TR12/TC12, intrinsically safe designs (Ex i)
  • Page 92 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE &...

This manual is also suitable for:

Tc12

Table of Contents