Ingersoll-Rand 5L Series Product Information

Ingersoll-Rand 5L Series Product Information

Air screwdriver and angle wrench
Hide thumbs Also See for 5L Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air Screwdriver and Angle Wrench
5L Series
Product Information
Product Information
EN
ES
Especificaciones del producto
FR
Spécifications du produit
Especificações do Produto
PT
Save These Instructions
80167471
Edition 2
January 2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5L Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ingersoll-Rand 5L Series

  • Page 1 80167471 Edition 2 January 2014 Air Screwdriver and Angle Wrench 5L Series Product Information Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto Save These Instructions...
  • Page 2 PMAX 160h (Dwg. 16585846) Model(s) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # cm 5LL2D6 5RLK2D6 5RLL2D6 5RLK2C5 C38121-800 C383D1-810 1/4 (6) 5RLL2C5 5RLK2C3 5RLL2C3 5RLN2D6 5RLN2C6 C38121-800 C383D1-810 1/4 (6) 5RLN2C3 80167471_ed2...
  • Page 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These tools are designed to install or remove threaded fasteners. For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04585006. Manuals can be downloaded from ingersollrandproducts.com Product Specifications Drive Clutch Model Style Type Type Size 5LL2D6 Non Reversible Lever...
  • Page 4: Clutch Adjustment

    Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
  • Page 5: Parts And Maintenance

    Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
  • Page 6: Especificaciones Del Producto

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas herramientas están diseñadas para extraer y montar elementos de sujeción roscados. Para obtener más información, consulte el formulario 04585006 del manual de información de seguridad del producto. Los manuales pueden descargarse desde ingersollrandproducts.com. Especificaciones del producto Accionamiento Tipo de...
  • Page 7: Ajuste Del Embrague

    Instalación y lubricación Ajuste la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) de la herramienta en su entrada. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la canalización, filtro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una válvula de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que falle una manguera o de que se desconecte el acoplamiento.
  • Page 8 AVISO Normalmente, se obtiene un ajuste óptimo al utilizar la herramienta en la aplicación real y aumentando o disminuyendo el par aplicado hasta que se alcance el ajuste deseado. En cualquier caso, se recomienda que se realice el ajuste final mediante una progresión gradual.
  • Page 9: Spécifications Du Produit

    Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces outils sont conçus pour le vissage/dévissage d’éléments de fixation filetés. Pour des informations complémentaires, consultez le manuel 04585006 relatif aux informations de sécurité du produit. Les manuels peuvent être téléchargés sur le site ingersollrandproducts.com. Spécifications du produit Entraînement Type...
  • Page 10: Réglage De L'embrayage

    Installation et lubrification Réglez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression de fonctionnement maximale (PMAX) de l’outil au niveau de l’entrée. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement de sûreté...
  • Page 11 AVIS Le meilleur réglage est en général obtenu en utilisant l’outil dans une application réelle et en augmentant ou en diminuant le couple produit jusqu’à ce que le réglage désiré soit atteint. Quel que soit le cas, il est recommandé d’effectuer le réglage final de façon progressive.
  • Page 12 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas ferramentas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos roscados de fixação. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto, com a referência 04585006. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: ingersollrandproducts.com. Especificações do Produto Mecanismo de Tipo de...
  • Page 13 AVISO Os valores de vibração e ruído foram medidos de acordo com normas de teste reconhecidas a nível internacional. A exposição relativamente ao utilizador numa aplicação de ferramenta específica pode divergir destes resultados. Por conseguinte, deve proceder-se a medições no local, a fim de determinar o nível de risco nessa aplicação específica.
  • Page 14 Para ajustar a embraiagem, proceda da seguinte forma: 1. Rode a tampa do orifício de ajuste da caixa da embraiagem para expor o orifício de ajuste. 2. Rode a extremidade de saída da cabeça angular até que um dos orifícios radiais da porca de ajuste da embraiagem fique visível através da ranhura da caixa da embraiagem.
  • Page 15 Notes:...
  • Page 16 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll Rand...

Table of Contents