Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NO
4100 mm x 2500 mm / 28 mm
1955 mm 2400 mm
Lillevilla 21
5,8 m
28 mm
2
ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lillevilla 21 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 21

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 21 4100 mm x 2500 mm / 28 mm 5,8 m 28 mm 1955 mm 2400 mm ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 2 – Delen er ikke i overensstemmelse – En del håller en kortare tid än vad käytössä kuin sen oletetaan med informasjonen gitt som är antagbart. kestävän. før kjøpet. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 3: Avant-Propos

    – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 4 Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 5 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 6 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 8 Hvis kunden begynner eller fort- tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas och göra ett skriftligt klagomål. setter monteringen, har han/hun hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 10 Lillevilla 21: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 11 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 21: 2400 x 2400 mm ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 12 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 13 Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 14 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 15 Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 16 Kontroller målet og juster om du cadre de la porte en utilisant des nedan. Kontrollera måtten och justera nødvendigt. clous et des vis, comme indiqué vid behov. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si nécessaire. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 17 Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 18 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 19 Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 20 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 21 Katto / Tak / Tak / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 22 être fixées côte à côte samma metod för resten av taket. en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 23 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 24 Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 25 Läs mer om DoP certifiering på vår en savoir plus sur la certification DoP standarderne. Læs mere om DoP hemsida: http://luoman.fi cliquez sur notre site Web : http:// certificeringen på vores hjemmeside: luoman.fi http://luoman.fi ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 26 Dækliste over dør Myrskylista Stormlist Storm list Vindafstivningslister Asennuspalat Monteringsstycke Tømmerklosser for montasje Monteringsklodser Tarvikepussi Tillbehörspåse Skruer, spikere ol. Pose med tilbehør All measurements approximately. / We reserve the right to make technical changes. ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 27 20 x 95 x 1560 Latte tempête Storm batten 16 x 45 x 1900 Cale de bois rainurée pour le montage Assembly blocks 28 x 65 x 250 Sachet clous & vis Accesories bag ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...
  • Page 28 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4676, Versio 12, Pvm 7/28/2017, Lillevilla 21...