Guzzanti GZ-010 Instruction Manual

Guzzanti GZ-010 Instruction Manual

Diamond electric knife sharpener
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

DIAMANTOVÁ ELEKTRICKÁ BRUSKA NA NOŽE
DIAMANTOVÁ ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE
ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA DIAMENTOWA
ELEKTROMOS GYÉMÁNTBEVONATÚ KÉSÉLEZŐ
ELEKTRIČNI DIAMANTNI BRUSILNIK ZA NOŽE
ELEKTRISCHES DIAMANT-SCHLEIFGERÄT
DIAMOND ELECTRIC KNIFE SHARPENER
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
GZ-010
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-010

  • Page 1 DIAMANTOVÁ ELEKTRICKÁ BRUSKA NA NOŽE DIAMANTOVÁ ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE ELEKTRYCZNA OSTRZAŁKA DIAMENTOWA ELEKTROMOS GYÉMÁNTBEVONATÚ KÉSÉLEZŐ ELEKTRIČNI DIAMANTNI BRUSILNIK ZA NOŽE ELEKTRISCHES DIAMANT-SCHLEIFGERÄT DIAMOND ELECTRIC KNIFE SHARPENER GZ-010 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung...
  • Page 2: Bezpečnostní Pokyny

    ZŘEKNUTÍ SE ODPOVĚDNOSTI 1. Před použitím produktu si pozorně přečtěte všechny tyto pokyny. Pokud uživatel nedodržel pokyny správnými metodami používání nebo metodami údržby, neneseme odpovědnost za následky. 2. Pokud je chyba produktu způsobená běžným používáním, důvodem jsou přírodní nebezpečí, události vyšší moci, jako je požár, povodeň...
  • Page 3 5. Nepoužívejte zařízení, je-li poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, bruska na nože nefunguje správně nebo je-li poškozena. Nerozebírejte a neopravujte zařízení bez povolení. Před opětovným použitím jej musí opravit odborný personál údržby. Upozornění 6. Před ostřením se ujistěte, zda je nůž čistý a postupujte podle pokynů...
  • Page 4 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PRODUKTU Hrubé Jemné broušení broušení Leštění Napájecí kabel Přepínač VLASTNOSTI A FUNKCE 1. Třídílná bruska s funkcemi hrubého broušení, jemného broušení a leštění. 2. Vyrobena z diamantového materiálu, vhodná pro všechny kovové a keramické nože. 3. Využívá pružnou konstantní sílu diamantu pro vytváření struktury s vyváženou a silnou brusnou silou.
  • Page 5 Použití: 1. Položte brusku na nože na rovný povrch a zapněte vypínač napájení, abyste ji zapnuli. 2. Podle tuposti nože zvolte vhodnou štěrbinu pro broušení. Hrubé broušení: Vhodné pro broušení tupých nožů nebo těch, které potřebují ostří. Vložte nůž do levého a pravého jednodílného brusného otvoru a táhněte nůž od patky po špičku podél radiánu čepele konstantní...
  • Page 6: Záruční List

    VHODNÉ NOŽE Nože čínského Nože evropského Nože japonského Keramický stylu stylu stylu nůž METODA ÚDRŽBY 1. Tato bruska nožů není vhodná pro použití na přímém slunečním záření nebo ve vlhkém prostředí. 2. Po použití v čas vypněte vypínač. 3. Vnější část brusky na nože otřete vlhkým hadříkem a neponořujte ji do vody ani jiných tekutin.
  • Page 7 Popis záruky: 1. Na elektrickou brusku se vztahuje záruka 3 roky od data zakoupení, v záruce je pouze hlavní tělo zařízení a adaptér. 2. Záruka se nevztahuje na mechanické změny nebo barevné změny v důsledku běžného používání a poškození způsobené nadměrně intenzivním používáním nebo nesprávným zacházením: přehřátí, pád nebo úmyslné...
  • Page 8 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 9 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 10: Bezpečnostné Pokyny

    ZRIEKNUTIE SA ZODPOVEDNOSTI 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte všetky tieto pokyny. Ak používateľ nedodržal pokyny správnymi metódami používania alebo metódami údržby, nenesieme zodpovednosť za následky. 2. Ak je chyba produktu spôsobená bežným používaním, dôvodom sú prírodné nebezpečenstvá, udalosti vyššej moci, ako je požiar, povodeň...
  • Page 11 5. Nepoužívajte zariadenie, ak je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, brúska na nože nefunguje správne alebo ak je poškodená. Nerozoberajte a neopravujte zariadenie bez povolenia. Pred opätovným použitím ho musí opraviť odborný personál údržby. Upozornenie 6. Pred ostrením sa uistite, či je nôž čistý a postupujte podľa pokynov v návode na obsluhu.
  • Page 12 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ PRODUKTU Hrubé jemné brúsenie brúsenie Leštenie Napájací kábel Prepínač VLASTNOSTI A FUNKCIE 1. Trojdielna brúska s funkciami hrubého brúsenia, jemného brúsenia a leštenia. 2. Vyrobená z diamantového materiálu, vhodná pre všetky kovové a keramické nože. 3. Využíva pružnú konštantnú silu diamantu na vytváranie štruktúry s vyváženou a silnou brúsnou silou.
  • Page 13 Použitie: 1. Položte brúsku na nože na rovný povrch a zapnite vypínač napájania, aby ste ju zapli. 2. Podľa tuposti noža zvoľte vhodnú štrbinu na brúsenie. Hrubé brúsenie: Vhodné na brúsenie tupých nožov alebo tých, ktoré potrebujú ostrie. Vložte nôž do ľavého a pravého jednodielneho brúsneho otvoru a ťahajte nôž od pätky po špičku pozdĺž...
  • Page 14: Záručný List

    VHODNÉ NOŽE Nože čínskeho Nože európskeho Nože japonského Keramický štýlu štýlu štýlu nôž METÓDA ÚDRŽBY 1. Táto brúska nožov nie je vhodná na použitie na priamom slnečnom žiarení alebo vo vlhkom prostredí. 2. Po použití včas vypnite vypínač. 3. Vonkajšiu časť brúsky na nože utrite vlhkou handričkou a neponárajte ju do vody ani iných tekutín.
  • Page 15 Popis záruky: 1. Na elektrickú brúsku sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu zakúpenia, v záruke je len hlavné telo zariadenia a adaptér. 2. Záruka sa nevzťahuje na mechanické zmeny alebo farebné zmeny v dôsledku bežného používania a poškodenia spôsobené nadmerne intenzívnym používaním alebo nesprávnym zaobchádzaním: prehriatie, pád alebo úmyselné...
  • Page 16 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 17 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 18: Zrzeczenie Się Odpowiedzialności

    ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI 1. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich instrukcji przed użyciem produktu. Jeśli użytkownik nie zastosował się do instrukcji dotyczących prawidłowych metod użytkowania lub metod konserwacji, nie ponosimy odpowiedzialności za konsekwencje. 2. Jeżeli wada produktu jest spowodowana normalnym użytkowaniem, przyczyną są zagrożenia naturalne, zdarzenia siły wyższej jak pożar, powódź...
  • Page 19 5. Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, ostrzałka nie działa prawidłowo lub jest uszkodzona. Nie demontuj ani nie naprawiaj urządzenia bez pozwolenia. Przed ponownym użyciem musi zostać naprawiony przez profesjonalny personel konserwacyjny. Ostrzeżenie 6. Przed ostrzeniem upewnij się, że nóż jest czysty i postępuj zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
  • Page 20: Sposób Użycia

    OPIS POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI PRODUKTU Grube Delikatne szlifowanie szlifowanie Polerowanie Przewód zasilający Przełącznik CECHY I FUNKCJE 1. Trzyczęściowa ostrzałka z funkcjami szlifowania zgrubnego, dokładnego i polerowania. 2. Wykonany z materiału diamentowego, odpowiedni do wszystkich noży metalowych i ceramicznych. 3. Wykorzystuje elastyczną stałą siłę diamentu do stworzenia struktury o zrównoważonej i silnej sile szlifowania.
  • Page 21 Użycie: 1. Umieść ostrzałkę do noży na płaskiej powierzchni i włącz wyłącznik zasilania, aby ją włączyć. 2. W zależności od tępości noża wybierz odpowiednią szczelinę do ostrzenia. Grube szlifowanie: Nadaje się do ostrzenia tępych noży lub tych, które wymagają krawędzi. Włóż nóż w lewy i prawy jednoczęściowy otwór szlifierski i przeciągnij nóż od pięty do czubka wzdłuż...
  • Page 22 ODPOWIEDNIE NOŻE Noże w stylu Noże w stylu Noże w stylu Nóż chińskim europejskim japońskim ceramiczny SPOSÓB KONSERWACJI 1. Ta szlifierka nie nadaje się do użytku w bezpośrednim świetle słonecznym lub w wilgotnym środowisku. 2. Wyłącz wyłącznik zasilania na czas po użyciu. 3.
  • Page 23 Opis gwarancji: 1. Młynek elektryczny objęty jest 3-letnią gwarancją od daty zakupu, gwarancją objęty jest tylko korpus urządzenia oraz zasilacz. 2. Gwarancja nie obejmuje zmian mechanicznych ani zmian kolorystycznych wynikających z normalnego użytkowania oraz uszkodzeń powstałych w wyniku zbyt intensywnego użytkowania lub niewłaściwego obchodzenia się: przegrzania, upadku lub celowego złamania produktu.
  • Page 24 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 26: Biztonsági Szabályok

    FELELŐSSÉG KIZÁRÁSA 1. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást. Ha a felhasználó nem tartotta be helyesen a használati vagy karbantartási utasításokat, nem vállaljuk a felelősséget a következményekért. 2. Ha a termék meghibásodását normál használat,illetve természeti tényezők, felsőbb hatalom, mint például tűz, árvíz és más, hasonló...
  • Page 27 5. Ne használja a gépet, ha a tápkábel vagy a dugó sérült, a késélező nem működik megfelelően, vagy megsérült. Ne szerelje szét vagy javítsa a készüléket engedély nélkül. Újabb használat előtt szakképzett karbantartó személyzetnek kell megjavítania. Figyelem 6. Élezés előtt győződjön meg arról, hogy a kés tiszta, és kövesse a használati kézikönyv utasításait.
  • Page 28 A TERMÉK RÉSZEINEK BEMUTATÁSA Durva- Finomé- élezés lezés Polírozás Tápkábel Kapcsoló TULAJDONSÁGOK ÉS FUNKCIÓK 1. Háromrészes élező durva élezés, finom élezés és polírozás funkciókkal. 2. Gyémánt anyagból készült, alkalmas minden fém és kerámia késhez. 3. A gyémánt rugalmas állandó erejét használja fel egy kiegyensúlyozott és erős csiszoló...
  • Page 29 Használat: 1. Helyezze a késélezőt egy sima felületre, és kapcsolja be a hálózati kapcsolót a bekapcsoláshoz. 2. A kés tompaságának megfelelően válasszon ki a megfelelő élezőrést. Durva élezés: tompa kések vagy olyan kések élezésére, amelyeknél pengére van szükség. Helyezze a kést a bal és jobb oldali egyrészes élezőrésbe, és a kést a tövétől a hegyéig húzza a penge sugara mentén, állandó...
  • Page 30 ALKALMAS KÉSEK Kínai stílusú kések Európai stílusú Japánstílusú kések Kerámiakések kések KERÁMIAKÉSEK 1. Ez a késélező nem alkalmas közvetlen napfényben vagy nedves környezetben történő használatra. 2. Használat után időben kapcsolja ki a hálózati kapcsolót. 3. A késélező külső felületét nedves ruhával törölje át, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
  • Page 31 A garancia ismertetése: 1. Az elektromos késélezőre a vásárlás napjától számított 3 év garancia vonatkozik, csak a gép fő testére és az adapterre vonatkozik a garancia. 2. A garancia nem terjed ki a normál használatból eredő mechanikai elváltozásokra vagy elszíneződésekre, valamint a túlzott használatból vagy helytelen kezelésből eredő...
  • Page 32 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 34: Varnostni Napotki

    ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI 1. Pred uporabo aparata preberite navodila z uporabo. Če uporabnik ni upošteval navodil s pravilnimi načini uporabe ali vzdrževanja, nismo odgovorni za posledice. 2. Če je okvara na izdelku posledica običajne uporabe, naravnih nevarnosti, dogodkov višje sile, kot so požar, poplava in druge dejavnosti podobne narave, imamo pravico zavrniti garancijsko storitev.
  • Page 35 5. Ne uporabljajte naprave, če je poškodovan napajalni kabel ali vtič, če brusilnik ne deluje pravilno, oz. je poškodovan. Naprave ne razstavljajte in ne popravljajte sami. Pred ponovno uporabo ga mora popraviti strokovnjak. Nasvet 6. Pred brušenjem poskrbite, da je nož čist in sledite navodilom v tem priročniku.
  • Page 36: Poimenovanje Delov

    POIMENOVANJE DELOV Grobo Fino brušenje brušenje Poliranje Napajalni kabel Stikalo LASTNOSTI IN FUNKCIJE 1. Trojni brusilnik s funkcijami grobega, finega brušenja in poliranja. 2. Izdelan iz diamantnega materiala, primeren za vse kovinske in keramične nože. 3. Uporablja prožno konstantno moč diamanta za ustvarjanje strukture z uravnoteženo in močno silo brušenja.
  • Page 37 Uporaba: 1. Brusilnik postavite na ravno površino in pritisnite na stikalo za vklop, da ga vklopite. 2. Izberite primeren brusilni utor, glede na topost noža. Grobo brušenje: Primerno je za ostrenje topih nožev, ki jih je treba naostriti. Nož vložite v prvi levi in desni brusilni utor in ga potegnite od pete do konice vzdolž rezila s konstantno hitrostjo (4-8 s za kovinske nože in 6-10 s za keramične nože).
  • Page 38: Garancijski List

    PRIMERNI NOŽI Kitajski noži Evropski noži Japonski noži Keramični nož VZDRŽEVANJE 1. Ne uporabljajte brusilnika za nože na neposredni sončni svetlobi ali v vlažnem okolju. 2. Po uporabi takoj izklopite stikalo. 3. Zunanjo površino brusilnika obrišite z vlažno krpo, ne potapljajte ga v vodo ali druge tekočine.
  • Page 39 Garancija 1. Električni brusilnik ima triletno garancijo od datuma nakupa, velja le za osnovno enoto naprave in adapter. 2. Garancija ne velja za mehanske spremembe ali spremembe barve, ki so normalna posledica uporabe, in poškodbe, ki so posledica pretirano intenzivne uporabe ali nepravilnega ravnanja: pregretje, padec ali namerno poškodovanje izdelka.
  • Page 40 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 42 HAFTUNGSAUSSCHLUSS 1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, müssen Sie dieses Handbuch sorgfältig zu lesen;Wenn Sie nicht der richtige Weg, folgen Sie dem Produkthandbuch zu verwenden, das Produkt nicht in Übereinstimmung mit Sicherheitsfragen und Wartungsmethoden bedienen und zu warten, hat die Gesellschaft das Recht nicht für alle daraus resultierenden Konsequenzen verantwortlich sein.
  • Page 43 3. Wenn Sie das Schleifgerät für längere Zeit nicht benutzen (z. B. in den Urlaub fahren), schalten Sie bitte die Hauptstromversorgung aus. 4. Bitte stellen Sie das Schleifgerät auf einer festen und stabilen Küchenarbeitsplatte. Halten Sie das Schleifgerät fern von hohen Temperaturen, Kinder oder Haustiere fern. 5.
  • Page 44 BESCHREIBUNG DER PRODUKTE Polieren Grobschleifen Netzkabel Schalter PRODUKTEIGENSCHAFTEN 1. Das 3-Phasen-Schleifgerät kombiniert die Funktionen Grobschleifen, Feinschleifen und Polieren. 2. Aus Diamantmaterial, es ist geeignet für alle Metallmesser und Keramikmesser. 3. Das Diamant-Schleifgerät hat eine elastische und konstante Schleifkraft.Der Schleifprozess ist ausgewogen und kraftvoll. 4.
  • Page 45 Gebrauchsverfahren: 1. Stellen Sie das Schleifgerät auf einer ebnenen Küchenarbeitsplatte.Dann schalten Sie den Netzschalter ein, um das Schleifgerät zu starten. 2. Je nach Stumpfheitsgrad des Messers wählen Sie einen Schleifschlitz zum Schleifen aus. Grobschleifen: Dieser Schleifschlitz ist für Schleifen von stumpfen Messer oder für erstenmales Schleifen geeignet.
  • Page 46 GEEIGNETES MESSER Chinesisches Europäisches Japanisches Keramikmesser Messer Messer Messer BERATUNGSMETHODEN 1. Dieses Schleifgerät ist nicht für den Einsatz unter direkter Sonneneinstrahlung oder in feuchten Umgebungen vorgesehen. 2. Nach dem Gebrauch solllten Sie es sofort ausschalten. 3. Die Außenseite des Schleifgeräts sollte mit einem feuchten Tuch abgewischt werden.
  • Page 47 Garantie: 1. Die Garantie tritt erst mit dem Tag des Kaufes in Kraft und gilt für eine Zeitraum von 3 Jahren. Diese Garantie gilt nur für das Hauptteil des Messerschärfers und den Adapter entsprechend der Garantieerklärung. 2. Sie betrifft nicht die normale leichte Farbveränderung der Oberfläche des Messerschärfers oder die Beschädigungen bei Überlastung und falscher Verwendung, wie z.B.
  • Page 48 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 50: Safety Instruction

    DISCLAIMER 1. Please read all this instruction carefully before using the product. If user has not followed the instruction with correct using methods or maintenance methods, we do not take the responsibility for the consequences. 2. If the defect of product is caused by normal use, natural hazards, force majeure incidents, such as fire, flood and other actions of the similar nature are grounds.
  • Page 51 5. Do not use the equipment if the wire or plug is damaged, the knife sharpener is malfunctioning, or if there is any damage. Please do not disassemble and repair the machine without authorization. It must be repaired by professional maintenance personnel before it can be used again.
  • Page 52: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Coarse Fine grinding grinding Polishing Power cord Switch FEATURES AND FUNCTIONS 1. Three-section sharpener with functions of coarse grinding, fine grinding and polishing. 2. Made of diamond material, suitable for all metal and ceramic knives. 3. Utilizes the elastic constant force of diamond to design the structure, with balanced and powerful grinding force.
  • Page 53 Usage: 1. Place the knife sharpener on a flat surface and turn on the power switch to start it. 2. Choose the appropriate slot for grinding by the dullness of the knife. Coarse grinding: Suitable for grinding blunt knives or those need putting an edge. Put the knife into the left and right one-section grinding slot respectively and pull the knife through from the heel to the tip along the radian of the blade at a constant speed (4-8s for metal knives and 6-10s for ceramic knives).
  • Page 54: Maintenance Method

    SUITABLE KNIVES Chinese-style European-style Japanese-style Ceramic knives knives knives knife MAINTENANCE METHOD 1. This knife sharpener is not suitable for use in direct sunlight or damp environment. 2. Turn off the switch in time after use 3. The outside of the knife sharpener should be wiped clean with a damp cloth and do not immerse it in water or other liquids.
  • Page 55 Warranty Description: 1. The electric sharpener is covered by a warranty for 3 years from the date of purchase, only main body and adaptor are in the warranty range. 2. Do not cover the mechanical surface or color changes due to normal use, and the damages caused by unduly intensive usage or mishandling: overheating, dropping or intended breakage of product.
  • Page 56: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents