Funkce: 1. Vhodný pro kuchyňské nože různých materiálů a keramické nože. 2. Pro rychlé dosažení skvělého ostří keramických nožů. 3. Diamantový a keramický materiál zajišťuje vysokou účinnost a jemné výsledky broušení. 4. Přesné vedení sklonu a konstantní tlak ostření zajistí perfektní čepel.
Údržba: 1. Před údržbou odpojte zástrčku od elektrické zásuvky. 2. Vnější povrch brousku utřete vlhkou utěrkou, neponořujte přístroj do vody ani jiných tekutin. 3. Brousek skladujte v chladném a suchém místě. Důležité bezpečnostní pokyny: 1. Před použitím si přečtěte veškeré instrukce. 2.
Page 4
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 5
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
Funkce: 1. Vhodný pre kuchynské nože rôznych materiálov a keramické nože. 2. Pre rýchle dosiahnutie skvelého ostria keramických nožov. 3. Diamantový a keramický materiál zaisťuje vysokú účinnosť a jemné výsledky brúsenia. 4. Presné vedenie sklonu a konštantný tlak ostrenia zaistí perfektnú...
Údržba: 1. Pred údržbou odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky. 2. Vonkajšiu povrch brúsky utrite vlhkou utierkou, neponárajte prístroj do vody ani iných tekutín. 3. Brúsku skladujte v chladnom a suchom mieste. Dôležité bezpečnostné pokyny: 1. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. 2.
Page 8
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 9
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
Funkcje: 1. Odpowiednia do noży kuchennych różnych materiałów i noży ceramicznych. 2. Dla szybkiego osiągnięcia idealnego ostrza noży ceramicznych. 3. Diamentowy i ceramiczny materiał zapewnia wysoką wydajność i delikatne efekty ostrzenia. 4. Dokładne prowadzenie nachylenia i stały nacisk ostrzenia zapewni idealne ostrze. 5. Zasilanie: 100~240 VAC, 50 HZ - 60 HZ. Wskazówki dotyczące użytkowania: 1. Najpierw sprawdź, czy szlifierka jest wyłączona; następnie podłącz wtyczkę zasilania; na koniec włącz szlifierkę. 2. Sposoby ostrzenia Umieść nóż w lewym rowku szlifierki; szlifuj 3-8 sekund od końca noża do czubka z równomierną prędkością (4-6 sekund nóż stalowy, 6-8 sekund nóż ceramiczny). Nóż szlifuj zgodnie z kształtem ostrza i nie wywieraj nadmiernego nacisku. Umieść nóż w prawym rowku w ten sam sposób (zob. rysunek 3 i 4). Aby zapewnić spójność ostrza szlifuj nóż na przemian w lewym i prawym rowku. 3. Ostrzeżenie 1. Nie zmieniaj kierunku przeciągania noża, gdy nóż znajduje się w rowku szlifierki.
Konserwacja: 1. Przed konserwacją odłącz wtyczkę od gniazdka elektrycznego. 2. Powierzchnię zewnętrzną szlifierki wytrzyj wilgotną ścierką, nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach. 3. Szlifierkę przechowuj w chłodnym i suchym miejscu. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: 1. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych cieczach. 3. Przed ostrzeniem upewnij się, czy nóż jest czysty i ostrz go zgodnie ze wskazówkami. 4. Przed ładowaniem upewnij się, że główny wyłącznik jest wyłączony. 5. Podczas używania szlifierkę do noży należy postawić na stabilnej powierzchni. 6. Nie umieszczaj w pobliżu gorących powierzchni. 7. Nie próbuj ostrzyć nożyc, siekier ani innych narzędzi, którymi nie da się łatwo ruszać w rowku szlifującym. 8. Nie ostrz noży z olejami, wodą i smarami. 9. Nie używaj szlifierki w bezpośrednim świetle słonecznym ani w wilgotnym środowisku. 10. Nie używaj w pobliżu dzieci. 11. Po użyciu i przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
Page 14
Funkciók: 1. Különböző anyagból készült konyha – és kerámiakések élezése. 2. Kerámiakések gyors és jó minőségű élezése. 3. Gyémánt és kerámiarészek szavatolják a nagy hatékonyságot és finom élezést. 4. A pontos szögben beállított és konstans nyomással működő vezető tökéletesre élezi a pengét. 5. Alkalmazható feszültség 100~240 VAC, 50 HZ - 60 HZ. Használat: 1. Győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva a késélező; most csatlakoztassa az áramforráshoz; végül pedig kapcsolja be a készüléket. 2. Az élezés formái Helyezze a kést a bal élező résbe; 3-8 másodpercig vezesse végig egyenletes sebességgel a tövétől a hegyéig (4-6 mp acélkés, 6-8 mp kerámiakés esetén). Az élezést a kés formája szerint kell elvégezni, és nem szabad nagy nyomást kifejteni. Ugyanígy helyezze a kést a jobb élező résbe (3. és 4. ábra). A penge egyenletes élezése érdekében felváltva kell élezni a bal- és jobboldali résben. 3. Figyelmeztetés 1. Ne változtassa meg a mozgás irányát az élező résben. 2. Gondoskodjon a konstans nyomásról és egyenletes sebességről.
Page 15
Ápolás: 1. Tisztítás előtt válassza le a készüléket az áramforrásról. 2. A késélező külső felületét törölje át egy nedves törlőronggyal, ne merítse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. 3. A késélezőt hűvös és száraz helyen kell tárolni. Fontos biztonsági szabályok: 1. Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 2. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, fennáll az áramütés veszélye. 3. Élezés előtt ellenőrizze a kés tisztaságát, és tartsa be az utasításokat. 4. Feltöltés előtt győződjön meg arról, hogy ki van kapcsolva a főkapcsoló. 5. Használat folyamán helyezze a késélezőt egy szilárd munkafelületre. 6. Ne helyezze forró felületek közelébe. 7. Ne próbáljon ollót, fejszét vagy más olyan szerszámot élezni, amelyet nem lehet szabadon vezetni az élező résben. 8. Ne élezze a késeket olajjal, vízzel vagy más kenőanyaggal. 9. Ne használja a késélezőt a napon, vagy egy nedves környezetben. 10. Ne használja gyerekek közelében. 11. Használat után vagy tisztítás előtt válassza le a készüléket az áramkörről. 12. A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, értelmi vagy érzékszervi képességű személyek (és gyerekek sem), amennyiben nem ügyel rájuk egy, a biztonságukért felelős...
Funkcije: 1. Primeren za kuhinjske nože različnih materialov in keramične nože. 2. Za hitro ostrenje keramičnih nožev. 3. Diamantni in keramični material zagotavlja visoko učinkovitost in fino brušenje. 4. Natančen nagib in stalni tlak pri ostrenju omogočata popolno rezilo. 5. Napajanje: 100~240 VAC, 50 HZ - 60 HZ. Navodila za uporabo: 1. Najprej preverite, ali je brusilnik izklopljen; nato priključite vtič v vtičnico; šele nato vklopite brusilnik. 2. Načini ostrenja Vložite nož v levi utor za brušenje; brusite 3-8 sekund od ročaja do konice z enakomerno hitrostjo (4-6 sekund pri jeklenem rezilu, 6-8 sekund pri keramičnem). Ostrite nož glede na obliko rezila in ne pritiskajte premočno. Na enak način vložite nož v desni utor za brušenje (glej sliki 3 in 4). Da bi zagotovili skladnost rezila, morate nož brusiti izmenično v levem in desnem utoru. 3. Opozorilo 1. Ko je nož v utoru za brušenje, ga vlecite samo v eno smer. 2. Nož pritiskajte in vlecite enakomerno.
Vzdrževanje: 1. Pred vzdrževanjem aparat izklopite in izključite vtič iz vtičnice. 2. Zunanjo površino brusilnika očistite z vlažno krpo, ne potapljajte ga v vodo ali druge tekočine. 3. Brusilnik hranite v hladnem, suhem prostoru. Pomembni varnostni napotki: 1. Pred uporabo preberite vsa navodila za uporabo. 2. Ne potapljajte aparata v vodo ali katero koli drugo tekočino, saj lahko sicer pride do električnega udara. 3. Pred brušenjem poskrbite, da je nož čist in sledite navodilom. 4. Pred polnjenjem baterije se prepričajte, da je aparat izklopljen. 5. Med uporabo naj bo brusilnik na stabilni delovni površini. 6. Ne postavljajte aparata v bližino vročih površin. 7. Ne poskušajte ostriti škarij, sekir ali drugega orodja, s katerim ni mogoče prosto gibati v utoru za brušenje. 8. Ne ostrite nožev z oljem, vodo ali drugimi mazivi. 9. Ne uporabljajte brusilnika za nože na neposredni sončni svetlobi ali v vlažnem okolju. 10. Ne uporabljajte ga v bližini otrok. 11. Po uporabi in pred čiščenjem vtič izvlecite iz vtičnice. 12. Naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi, če niso pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost. 13. Ne dovolite otrokom, da bi se igrali z napravo.
Page 22
Funktionen: 1. Das Gerät ist zum Schärfen von Messern aus verschiedenen Materialien und von Keramikmessern bestimmt. 2. Bei Keramikmessern bietet dieser Messerschärfer die besten und schnellsten Ergebnisse. 3. Diamant- und Keramikschleifscheiben garantieren hohe Effektivität und feines Schärfen. 4. Genauer Schleifwinkel und konstanter Druck schärfen jede Klinge perfekt.
Wartung:: 1. Ziehen Sie den Netzstecker vor der Wartung vom Stromnetz. 2. Wischen Sie die Oberfläche des Messerschärfers mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3. Bewahren Sie den Messerschärfer auf einem kühlen und trockenen Platz auf.
Page 24
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
Features and Functions: 1. Applicable to kitchen knives of various materials and ceramic knives. 2. For ceramic knives, best results and fast. 3. Diamond and ceramic material guarantee high efficiency and fine sharpening result. 4. Accurate angle guide and constant sharpening pressure reshape the perfect blade.
Maintenance: 1. Unplug the power before maintenance. 2. The exterior of the sharpener should be wiped by damp cloth, do not immerse the sharpener in water or other liquid. 3. The sharpener should be kept in the cool and dry environment. Important Safeguards: 1.
Page 28
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers