Download Print this page
Guzzanti GZ-009 Instruction Manual

Guzzanti GZ-009 Instruction Manual

Electric knife sharpener with built-in accumulator

Advertisement

Quick Links

ELEKTRICKÝ BROUSEK NA NOŽE S VESTAVĚNÝM
ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE
OSTRZAŁKA ELEKTRYCZNA DO NOŻY
AKUMULATORSKI BRUSILNIK ZA NOŽE
ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER
ELECTRIC KNIFE SHARPENER WITH BUILT-IN
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
AKUMULÁTOREM
ELEKTROMOS KÉSÉLEZŐ
ACCUMULATOR
GZ-009
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-009 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-009

  • Page 1 AKUMULÁTOREM ELEKTRICKÁ BRÚSKA NA NOŽE OSTRZAŁKA ELEKTRYCZNA DO NOŻY ELEKTROMOS KÉSÉLEZŐ AKUMULATORSKI BRUSILNIK ZA NOŽE ELEKTRISCHER MESSERSCHÄRFER ELECTRIC KNIFE SHARPENER WITH BUILT-IN ACCUMULATOR GZ-009 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2 VŠEOBECNĚ Svobodné využití i mimo dosah elektrické sítě a snadná manipulace bez napájecího kabelu Elektrický diamantový brousek je určený k broušení ocelových i keramických nožů. 4 diamantové brusné kotouče zaručují efektivní a kvalitní broušení po dlouhou dobu. Vestavěný akumulátor je napájen přes USB konektor Správný...
  • Page 3 VHODNÉ NOŽE keramický nůž evropský nůž čínský nůž japonský nůž UPOZORNĚNÍ (Před použitím si pečlivě přečtěte pokyny) 1. Jakékoliv dítě mladší 16 let má zakázáno produkt používat. 2. Nepokládejte brusku na nože do blízkosti míst s vysokou teplotou nebo vlhkých míst nebo míst v dosahu dítěte.
  • Page 4 12. Pokud je poškozeno rozhraní nabíjení, pokud bruska na nože nefunguje nebo pokud je nějakým způsobem poškozena, přestaňte zařízení používat. Před opětovným použitím musí být zařízení opraveno odborným personálem údržby. 13. Pokud zjistíte, že je napájecí baterie nafouklá nebo vyteklá, její nabíjení a používání je přísně...
  • Page 5 d. Po naostření nože ho otřete vlhkým hadříkem nebo opláchněte vodou a poté osušte. (Poznámka: 2minutové automatické vypnutí je poskytováno ve vnitřním programu brusky na nože. Bruska na nože automaticky vypne napájení a po 2 minutách nepřetržitého broušení přestane pracovat. Pokud v té době potřebujete i nadále brousit, můžete jemným stisknutím vypínače znovu inicializovat broušení) Obrázek 1 Obrázek 2...
  • Page 6  Demontáž (Obrázek 1) Obrázek 1  Čištění (Obrázek 2) Obrázek 2  Opětovná instalace (Obrázek 3) Obrázek 3...
  • Page 7 ZÁRUČNÍ KRYTÍ 1. Vylučte změny povrchu nebo barvy při běžném používání a škody způsobené nadměrným používáním nebo nesprávnou obsluhou, jako je přehřátí, pád nebo umělé poškození produktu atd. 2. Abyste zajistili záruční servis, odešlete prosím tento záruční list, originální balení a příjmový...
  • Page 8 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 9 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 10 VŠEOBECNE Slobodné použitie aj mimo dosahu elektrickej siete a jednoduchá manipulácia bez napájacieho kábla Elektrická diamantová brúska je určená na brúsenie oceľových aj keramických nožov 4 diamantové brúsne kotúče zaručujú efektívne a kvalitné brúsenie na dlhý čas. Vstavaný akumulátor je napájaný prostredníctvom USB konektora Správny uhol a rovnomerný...
  • Page 11 VHODNÉ NOŽE keramický nôž európsky nôž čínsky nôž japonský nôž UPOZORNENIA (Pred použitím si pozorne prečítajte pokyny) 1. Akékoľvek dieťa mladšie ako 16 rokov má zakázané produkt používať. 2. Neukladajte brúsku na nože do blízkosti miest s vysokou teplotou alebo vlhkých miest alebo miest v dosahu dieťaťa.
  • Page 12 12. Ak je poškodené rozhranie nabíjania, ak brúska na nože nefunguje alebo ak je nejakým spôsobom poškodená, prestaňte zariadenie používať. Pred opätovným použitím, musí byť zariadenie opravené odborným personálom údržby. 13. Ak zistíte, že je napájacia batéria napuchnutá alebo vytečená, jej nabíjanie a používanie je prísne zakázané.
  • Page 13 d. Po naostrení noža ho utrite vlhkou handričkou alebo opláchnite vodou a potom osušte. (Poznámka: 2-minútové automatické vypnutie je poskytované vo vnútornom programe brúsky na nože. Brúska na nože automaticky vypne napájanie a po 2 minútach nepretržitého brúsenia prestane pracovať. Ak v tom čase potrebujete aj naďalej brúsiť, môžete jemným stlačením vypínača znova inicializovať...
  • Page 14  Demontáž (Obrázok 1) Obrázok 1  Čistenie (Obrázok 2) Obrázok 2  Opätovná inštalácia (Obrázok 3) Obrázok 3...
  • Page 15 ZÁRUČNÉ KRYTIE 1. Vylúčte zmeny povrchu alebo farby pri bežnom používaní a škody spôsobené nadmerným používaním alebo nesprávnou obsluhou, ako je prehriatie, pád alebo umelé poškodenie produktu atď. 2. Aby ste zabezpečili záručný servis, odošlite prosím tento záručný list, originálne balenie a príjmový...
  • Page 16 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 17 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 18 OGÓLNE Swobodne używanie nawet z dala od sieci elektrycznej oraz łatwa obsługa bez przewodu zasilania Elektryczna diamentowa ostrzałka jest przeznaczona do ostrzenia stalowych oraz ceramicznych noży 4 diamentowe tarcze szlifierskie gwarantują efektywne ostrzenie wysokiej jakości na długi czas Wbudowany akumulator jest zasilany za pośrednictwem łącza USB. Odpowiedni kąt i równomierny nacisk stworzą...
  • Page 19 ODPOWIEDNIE NOŻE nóż ceramiczny nóż europejski nóż chiński nóż japoński OSTRZEŻENIA (Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcje) 1. Wszystkie dzieci poniżej 16 roku życia mają zakaz używania tego produktu. 2. Nie zostawiaj ostrzałki do noży w pobliżu miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotnych ani w zasięgu dzieci.
  • Page 20 12. Jeśli jest uszkodzony interfejs ładowania, jeśli ostrzałka do noży nie działa lub jeśli jest w jakiś sposób uszkodzona, przestań używać urządzenia. Przed ponownym użyciem, urządzenie musi zostać naprawione przez specjalistę. 13. Jeśli bateria zasilająca jest spuchnięta lub wycieka, ładowanie i używanie jej jest stanowczo zabronione.
  • Page 21 d. Po naostrzeniu noża wytrzyj go wilgotną ścierką lub opłucz wodą a następnie wysusz. (Wskazówka: 2-minutowe automatyczne wyłączanie jest oferowane w wewnętrznym programie ostrzałki na noże. Ostrzałka na noże automatycznie wyłączy zasilanie a po 2 minutach nieprzerwanego ostrzenia przestanie pracować. Jeśli w tym czasie potrzebujesz nadal ostrzyć, możesz delikatnie nacisnąć...
  • Page 22  Demontaż (Rysunek 1) Rysunek 1  Czyszczenie (Rysunek 2) Rysunek 2  Ponowna instalacja (Rysunek 3) Rysunek 3...
  • Page 23 GWARANCJA 1. Gwarancja nie obejmuje zmiany powierzchni lub farby w wyniku normalnego używania oraz szkód spowodowanych nadmiernym używaniem lub nieprawidłową obsługą, taką jak przegrzanie, upadek lub sztuczne uszkodzenie produktu itd. 2. Aby zabezpieczyć serwis gwarancyjny, wyślij list gwarancyjny, oryginalne opakowanie oraz rachunek. Gwarancja nie obowiązuje w ogóle w przypadku gdy: 1.
  • Page 24 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 25 Slovensky...
  • Page 26: Általános Tudnivalók

    ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Bárhol használható elektromos hálózat nélkül is, vezetékmentes és egyszerűen kezelhető. Az elektromos, gyémántbevonatú késélező acél – és kerámiakések élezésére szolgál 4 gyémántbevonatú élezőkorong garantálja a hatékony és hosszú ideig eredményes minőségi élezést. A beépített akkumulátor töltése USB csatlakozóval történik. A megfelelő...
  • Page 27 ALKALMAS KÉSEK kerámiakés európai kés kínai kés japán kés FIGYELMEZTETÉSEK (Használat előtt olvassa el figyelmesen a szabályokat) 1. Ezt a terméket soha nem használhatják 16 évnél fiatalabb gyermekek. 2. Ne helyezze a késélezőt magas hőmérsékletű vagy nedves helyek közelébe és gyermekek számára elérhető...
  • Page 28 12. Ha megsérült a csatlakozó felület, nem működik vagy valamilyen módon megsérült a késélező, akkor ne használja a terméket. További használat előtt a terméket le kell ellenőriztetni egy szakképzett technikussal. 13. Ha az akkumulátor felpúposodott vagy kifolyott, szigorúan tilos a termék töltése és használata.
  • Page 29 d. Élezés után törölje meg a kést egy benedvesített szövettel vagy öblítse le vízzel és szárítsa meg. (Megjegyzés: a kétperces működés utáni automatikus kikapcsolás a késélezőbe van programozva. A késélező automatikusan megszakítja a tápellátást és 2 perc folyamatos élezés után leáll. Ha tovább szeretne élezni, nyomja meg újra finoman a kapcsológombot és folytassa az élezést.) 1.
  • Page 30  Szétszerelés (1. ábra) 1. ábra  Tisztítás (2. ábra) 2. ábra  Összeszerelés (3. ábra) 3. ábra...
  • Page 31 JÓTÁLLÁS 1. Nem vonatkozik a rendes használat következtében felléphető felületi változásokra vagy színelváltozásokra, valamint a túlzott vagy nem megfelelő használat okozta károkra, mint a túlmelegedés, leesés, a termék szándékos megrongálása stb. 2. A garanciális szerviz biztosításához kérjük, küldje el ezt a garancialevelet, az eredeti csomagolást és a vásárlási bizonylatot.
  • Page 32 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 33 Slovensky...
  • Page 34 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Bárhol használható elektromos hálózat nélkül is, vezetékmentes és egyszerűen kezelhető. Az elektromos, gyémántbevonatú késélező acél – és kerámiakések élezésére szolgál 4 gyémántbevonatú élezőkorong garantálja a hatékony és hosszú ideig eredményes minőségi élezést. A beépített akkumulátor töltése USB csatlakozóval történik. A megfelelő...
  • Page 35 ALKALMAS KÉSEK kerámiakés európai kés kínai kés japán kés FIGYELMEZTETÉSEK (Használat előtt olvassa el figyelmesen a szabályokat) 1. Ezt a terméket soha nem használhatják 16 évnél fiatalabb gyermekek. 2. Ne helyezze a késélezőt magas hőmérsékletű vagy nedves helyek közelébe és gyermekek számára elérhető...
  • Page 36 12. Ha megsérült a csatlakozó felület, nem működik vagy valamilyen módon megsérült a késélező, akkor ne használja a terméket. További használat előtt a terméket le kell ellenőriztetni egy szakképzett technikussal. 13. Ha az akkumulátor felpúposodott vagy kifolyott, szigorúan tilos a termék töltése és használata.
  • Page 37 d. Élezés után törölje meg a kést egy benedvesített szövettel vagy öblítse le vízzel és szárítsa meg. (Megjegyzés: a kétperces működés utáni automatikus kikapcsolás a késélezőbe van programozva. A késélező automatikusan megszakítja a tápellátást és 2 perc folyamatos élezés után leáll. Ha tovább szeretne élezni, nyomja meg újra finoman a kapcsológombot és folytassa az élezést.) 1.
  • Page 38  Szétszerelés (1. ábra) 1. ábra  Tisztítás (2. ábra) 2. ábra  Összeszerelés (3. ábra) 3. ábra...
  • Page 39 JÓTÁLLÁS 1. Nem vonatkozik a rendes használat következtében felléphető felületi változásokra vagy színelváltozásokra, valamint a túlzott vagy nem megfelelő használat okozta károkra, mint a túlmelegedés, leesés, a termék szándékos megrongálása stb. 2. A garanciális szerviz biztosításához kérjük, küldje el ezt a garancialevelet, az eredeti csomagolást és a vásárlási bizonylatot.
  • Page 40 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 41 Slovensky...
  • Page 42: Poimenovanje Delov

    SPLOŠNO Prosta uporaba tudi izven dosega električnega omrežja in enostavno ravnanje brez napajalnega kabla Električni diamantni brusilnik je namenjen za brušenje jeklenih in keramičnih nožev 4 diamantni brusi zagotavljajo učinkovito in kakovostno brušenje za zelo dolgo. Vgrajen akumulator se napaja preko USB konektorja Pravilen kot in enakomeren pritisk ustvarita popolno rezilo.
  • Page 43 PRIMERNI NOŽI keramični nož evropski nož kitajski nož japonski nož OPOZORILA (Pred uporabo preberite navodila z uporabo) 1. Otrokom, mlajšim od 16 let, je prepovedana uporaba izdelka. 2. Brusilnika za nože ne shranjujte v bližini mest z visoko temperaturo ali vlago ali tam, kjer ga lahko dosežejo otroci.
  • Page 44 12. Če je polnilni vmesnik poškodovan, če brusilnik za nože ne deluje ali če je kakor koli poškodovan, aparat prenehajte uporabljati. Pred ponovno uporabo mora napravo popraviti usposobljeno vzdrževalno osebje. 13. Če ugotovite, da je baterija nabrekla ali pušča, sta polnjenje in uporaba strogo prepovedana.
  • Page 45 d. Po ostrenju nož obrišite z vlažno krpo ali sperite z vodo in nato posušite. (Opomba: V notranjem programu brusilnika za nože je predviden 2-minutni samodejni izklop. Brusilnik za nože samodejno izklopi napajanje in preneha delovati po 2 minutah neprekinjenega brušenja. Če želite nadaljevati z brušenjem, ga lahko ponovno zaženete tako, da nežno pritisnete na stikalo za vklop) Slika 1 Slika 2...
  • Page 46  Demontaža (Slika 1) Slika 1  Čiščenje (Slika 2) Slika 2  Ponovna namestitev (Slika 3) Slika 3...
  • Page 47 GARANCIJA 1. Izogibajte se spremembam površine ali barve med normalno uporabo in poškodbam, ki nastanejo zaradi pretirane ali nepravilne uporabe, kot so pregrevanje, padci ali umetne poškodbe izdelka itd. 2. Za uveljavljanje garancijskih storitev, pošljite ta garancijski list, originalno embalažo in račun.
  • Page 48 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 49 Slovensky...
  • Page 50 ALLGEMEIN Elektrischer Messerschärfer mit Diamantstaubbeschichtung ist zum Schärfen von Edelstahl- und Keramikmessern bestimmt. 4 diamantbeschichtete Schleifscheiben garantieren ein effektives und präzises Schärfen für eine lange Zeit. Richtiger Winkel und gleichmäßiger Druck formen eine perfekt geschärfte Klinge. Gehäuse aus Edelstahl unterstreicht ein überzeitliches Design und ist leicht zu reinigen. PRODUKTNAME Nut für die feine Schärfung Hauptteil...
  • Page 51 GEEIGNETE MESSER Keramikmesser europäisches Messer Chinesisches Messer japanisches Messer WICHTIGE ANGELEGENHEITEN (Erklärung: Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch) 1. Kleinkindder unter 16 Jahren dürfen dieses Produkt nicht verwenden. 2. Bewahren Sie den Messerschleifer nicht in der Nähe von Wärmequellen, Feuchtigkeit und Reichweite von Kindern auf.
  • Page 52 12. Wenn der Ladeanschluss fehlerhaft ist, der Messerschleifer ausgefallen ist oder irgendein Schaden vorliegt, verwenden Sie den Messerschleifer nicht weiter. Er muss vor der Wiederverwendung von Fachleute repariert werden. 13. Wenn Sie festgestellt haben, dass der Akku sich ausdehnt oder undicht ist, laden Sie ihn niemals auf.
  • Page 53: Wartung

    d. Wischen Sie das Messer nach dem Schleifen mit einem feuchten Tuch ab oder spülen Sie es mit Wasser ab und trocknen Sie das Messer anschließend. (Hinweis: Das interne Programm des Messerschleifers hat eine Schleifzeit von 2 Minuten / Mal eingestellt und danach wird er die Stromversorgung automatisch abschalten.
  • Page 54  Demontierung (Abbildung 1) Abbildung 1  Säuberung (Abbildung 2) Abbildung 2  Montierung (Abbildung 3) Abbildung 3...
  • Page 55 ERKLÄRUNG DER GARANTIE 1. Wegen der Veränderungen der Oberfläche und Farben bei der normalen Verwendungen und der Schäden bei der übermäßigen oder unsachgemäßen Verwendungen, wie Überhitzung, Fall oder künstliche Zerstörung, kann der Messerschärfer keine Garantie genießen. 2. Reichen Sie bitte die Garantiekarte, Originalverpackung und Quittung ein, um die Garantie zu genießen.
  • Page 56 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 57 Slovensky...
  • Page 58: Product Structure

    GENERALLY Free use even of reach of the electrical network and easy manipulation without power cable Electric diamond knife sharpener is suitable for sharpening of steel and ceramic knifes. 4 diamond grinding discs guarantee effective and fine sharpening for a long time. Built-in accumulator with USB connector Accurate angle and constant sharpening pressure reshape the perfect blade.
  • Page 59 SUITABLE KNIVES ceramic knife European knife Chinese knife Japanese knife ATTENTIONS (Please read the Instructions carefully prior to use) 1. Any child under 16 years old is prohibited to use the product. 2. Do not place the knife sharpener close to any high temperature or humid place or any place within the reach of child.
  • Page 60: Use Method

    12. If the charging interface is damaged, the knife sharpener malfunctions or there is any damage in it, do not use the device continually. It must be repaired by professional maintenance personnel before reuse. 13. If the battery power source is found to be swollen or leaked, it is strictly prohibited to charge and use it, please replace the battery in time.
  • Page 61 d. After the cutter is sharpened, wipe it with a damp cloth or rinse it with water and then dry it. (Note: A 2-minute automatic power off is provided in the internal program of knife sharpener. The knife sharpener will automatically turn of the power and stop working after 2-minute cintinuous grinding.
  • Page 62  Dismantling (Figure 1) Figure 1  Cleaning (Figure 2) Figure 2  Re-installing (Figure 3) Figure 3...
  • Page 63: Warranty Coverage

    WARRANTY COVERAGE 1. Exclude the surface or color changing in normal use and the damage caused by excessive use or improper operation, such as overheating, falling or artificial damage to the product, etc. 2. To ensure the warranty service, please submit this warranty card, original package and receipt.
  • Page 64: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.