Download Print this page

Steinhof K-048 Fitting And Operation Manual

Tow bar for kia venga (3/5d) 2009-

Advertisement

Quick Links

MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy K-048 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji e20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
K-048
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
K-048
posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: K-048
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
e20 00-1745
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D =
7,7 kN
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
S =
75 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 1300 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
D
Si³ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
TxR
przyczepy z osiê centraln¹.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
K-048
sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
- 1 szt.
1. Korpus
2. Kula (ACS-2030 / TERWA 30541)
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli
4. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
- 3 szt.
5.
Œruba M12x25
(PN/M-82105)
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu wymaga demonta¿u i podcinania zderzaka tylnego samochodu.
2. Zdemontowaæ zderzak tylny.
3. Dla u³atwienia monta¿u odkrêciæ tylne nadkola.
30.10.2015.
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar K-048 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with e20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar K-048 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar K-048 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: K-048
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
e20 00-1745
Teoretical related force working on a ball hook
D =
7,7 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S =
75 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 1300 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
= g
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar K-048 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
2. Tow ball (ACS-2030 / TERWA 30541)
3. Tow ball socket
4. Electrical socket plate
5. Screw M12x25
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper removing and cutting is required.
2. Remove the rear bumper.
3. To facilitate the installation, unscrew the rear wheel arches.
30.10.2015.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Kia Venga (3/5D)
®
(2009
-
)
Nr kat. K-048
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
6.
Œruba M12x30
(PN/M-82105)
7.
Œruba M12x1,25x40
(PN/M-82105)
8. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
9. Podk³adka okr¹g³a Ø13,0
Nr kat. K-048
TOW BAR FOR
Kia Venga (3/5D)
®
(2009
-
)
Cat. No.K-048
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
- 1 piece
6. Screw M12x30
- 1 piece
7. Screw M12x1,25x40
- 1 piece
8. Spring washer Ø12,2
- 1 piece
9. Flat washer Ø13,0
- 3 pieces
Cat. No. K-048
4. Obci¹æ skrajne uchwyty zderzaka znajduj¹ce siê na wzmocnieniu plastikowym zderzaka.
5. Przy³o¿yæ korpus (1) do zewnêtrznych stron pod³u¿nic i skrêciæ œrubami M12x1,25x40 (7) wraz
z podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (9) i podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (8).
6. Wykonaæ podciêcie w dolnej czêœci zderzaka wed³ug rys. 1.
:
7. Zamontowaæ zderzak do samochodu wykorzystuj¹c uchwyty korpusu (1) oraz przykrêciæ nadkola.
8. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (4) œrubami M12x30 (6)-
1 szt. i M12x25 (5)- 3 szt. wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (8) ipodk³adkami okr¹g³ymi 13,0
(9) .
9. Wpi¹æ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej
instrukcji pod warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego K-048 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
zaczepu kulowego wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
Rys.1
Dolna krawêdŸ zderzaka
- 1 szt.
- 4 szt.
- 8 szt.
- 8 szt.
7
8
9
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej.
4. Cut the edge of the bumper brackets located on the plastic bumper reinforcement.
5. Apply the corps (1) to the external sites of stringers and screw using bolts M12x1,25x40 (7) together
with flat washers 13,0 (9), spring washers 12,2 (8).
6. Make an undercut in the bottom of the bumper according to the fig. 1.
7. Install the bumper to the car using the corps handles (1) and tighten the wheel arches.
8. Tighten tow ball socket (3) and electrical socket plate (4) to the corps (1) using bolts M12x30 (6)- 1
pcs. and M12x25 (5)- 3 pcs. together with the flat washers 13,0 (9), spring washers 12,2 (8).
9. Attach the tow ball (2) to the socket (3) according to the scheme.
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing.
Obeying this instruction assures correct montage and the K-048 tow bar
After assembling of the tow bar K-048 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
Fig.1
Lower edge of the bumper
- 1 piece
- 4 pieces
- 8 pieces
- 8 pieces
7
8
9
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
zaczepu kulowego K-048.
Œrodek zderzaka
397,5
1
5
8
4
6
9
8
9
Ø
Ø
Ø
operating.
Middle bumper
397,5
1
5
8
4
6
9
8
9
Ø
Ø
Ø
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
7
8
9
5
8
9
2
3
Nr kat. K-048
Ø
7
8
9
5
8
9
2
3
Cat. No. K-048

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steinhof K-048

  • Page 1 Different types of (2) may be attached to the (1) only if: Tow bar K-048 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval 1.The adapted tow has its own information label with homologation number authorizing the product with e20 certification sign.
  • Page 2 Vorbedingungen für die Montage der Anhängerkupplung Montage der Anhängerkupplung K-048 soll ins Fahrzeugschein eingetragen werden. Die Anhängerkupplung K-048 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in Achtung: Nach 1000 km sind die Schraubverbindungen nachzuprüfen. Die Kugel ist sauber einzuhalten einem einwandfreien technischen Zustand ist.
  • Page 3 ahkupplungen.de...