Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Instrucţiuni de utilizare
I
Instrucţiuni de utilizare generale
II
User Manual | Fast Pedelec
III
User Manual | Pedelec with centre motor
IV
User Manual | Pedelec with front motor
V
User Manual | Pedelec Impulse
VI
User Manual | Pedelec Groove
VII User Manual | BionX
VIII User Manual | Bosch
*
Nu face parte din acest document.
Română
(English version)
(English version)
(English version)
(English version)
(English version)
Derby Cycle Werke GmbH 2011
*
*
(English version)
*
*

Advertisement

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Focus Fast Pedelec and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Derby cycle Focus Fast Pedelec

  • Page 1 (English version) User Manual | Pedelec Impulse (English version) User Manual | Pedelec Groove (English version) VII User Manual | BionX (English version) VIII User Manual | Bosch (English version) Nu face parte din acest document. Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 2 Instrucţiuni de utilizare generale Română Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 3 1 Bicicleta cu componentele sale constructive Ghidon Pipă Sonerie Set de direcţie Far faţă 6 Aripă Furcă Frână faţă 9 Pneuri 10 Roţi 11 Lagăr ax pedale 12 Pedale 13 Lanţ 14 Schimbător de viteze Schimbător faţă Schimbător spate 15 Lampă spate 16 Catadioptru 17 Portbagaj 18 Şa...
  • Page 4 2 Introducere Bicicleta dvs. v-a fost livrată complet montată. În cazul în care unele componente ale bicicletei nu sunt montate, adresaţi-vă distribuitorului dvs. de biciclete specializat. Aceste instrucţiuni de utilizare vă ajută să utilizaţi bicicle- ta conform destinaţiei, în siguranţă şi în mod avantajos, pentru a vă...
  • Page 5 3 Cuprins 9.2.4.1 în cazul unei tije cu două 1 Bicicleta cu componentele sale constructive şuruburi 2 Introducere 9.2.4.2 În cazul unui bloc de fixare 3 Cuprins 9.2.4.3 în cazul unei tije şa cu suspensie 16 4 Indicaţii privind siguranţa Reglarea poziţiei ghidonului Indicaţii de bază...
  • Page 6 18 Remedierea penelor de cauciuc 20 Lanţul 18.1 Deschiderea frânei 20.1 Întreţinerea lanţurilor 21 Frânele, manetele de frână şi sistemele de frânare 41 18.1.1 Deschiderea frânei Cantilever sau V 18.1.2 Îndepărtarea frânei hidraulice de 21.1 Indicaţii importante şi măsuri de precauţie 41 pe jantă...
  • Page 7 23 Componentele ataşate 27.6 Discurile de frână 23.1 Portbagajul 27.7 Lanţurile sau curelele dinţate 23.1.1 Portbagajul faţă 27.8 Foile, pinioanele şi rolele schimbătoarelor 58 23.1.2 Portbagajul spate 27.9 Sursele de lumină ale sistemului de iluminare 23.2 Aripile 27.10 Benzile de ghidon şi manşoanele 23.2.1 Înclichetarea la loc a siguranţei 27.11 Uleiurile hidraulice şi lubrifianţii 24 Accesorii şi echipamente...
  • Page 8 4 Indicaţii privind siguranţa Indicaţii pentru părinţi şi tutorii legali Indicaţii de bază privind siguranţa Citiţi în întregime toate avertizările şi indicaţiile din aces- te instrucţiuni de utilizare înainte de a utiliza bicicleta. › Copilul dvs. trebuie să înveţe şi să înţeleagă în Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare în apropierea bici- prealabil cum să...
  • Page 9 › Nu utilizaţi telefonul mobil în timpul mersului. › În cazul condiţiilor de lumină nefavorabile, cum ar fi ceaţă, ploaie, amurg sau întuneric, circulaţi › Dacă circulaţi în afara drumurilor publice, uti- numai cu iluminare suficientă. lizaţi drumuri pe care este permisă circulaţia bicicletelor.
  • Page 10 Bicicletă de trekking / bicicletă alimentat cu dinam. Informaţi-vă asupra reglementărilor naţionale respective în vigoare. Aceste dotări trebuie să tot-teren (ATB), dacă sunt echipate fie prezente pe bicicletă şi să aibă omologare oficială (li- conform reglementărilor în vigoare nie ondulată şi număr K pentru Germania). Informaţi-vă asupra reglementărilor naţionale aferente şi respectaţi-le.
  • Page 11 Mountainbike (MTB) / Crossbike mentărilor naţionale). În unele ţări europene, omologarea necesară se recunoaşte după linia ondulată şi numărul K (informaţi-vă asupra reglementărilor naţionale). În cazul utilizării bicicletelor de curse cu o greutate de peste 11 kg în circulaţia rutieră publică, trebuie să fie pre- zente dotările prescrise în acest caz (informaţi-vă...
  • Page 12 7 Înainte de primul drum puteţi verifica cu aproximaţie presiunea după cum urmează: Dacă aplicaţi degetul mare pe pneul umflat, pneul trebuie să nu poată fi deformat pronunţat nici la o forţă mare. Verificaţi pneurile şi jantele dacă nu prezintă deterio- rări, corpuri străine pătrunse în interior, de exemplu Asiguraţi-vă...
  • Page 13 8 Înainte de fiecare drum 9 Reglarea în funcţie de biciclist Bicicletele de curse şi bicicletele mountainbike pot fi li- vrate şi fără pedale. Dacă montaţi singur pedalele pe bicicleta dvs., procedaţi după cum urmează: În ciuda grijii deosebite din timpul producţiei şi mon- tajului, pot apărea în timpul transportului slăbiri ale asamblărilor sau alte modificări ale funcţionării.
  • Page 14 Reglarea poziţiei de şedere 9.2.1 Reglarea şeii Poziţia de şedere pe bicicletă este hotărâtoare pentru comoditatea şi pentru eficienţa dvs. Pedale cu contact mountainbike Pedale de turism sau sport Pedale cu contact pentru cursieră › Nu înlăturaţi şi nu modificaţi tija sau colierul şeii.
  • Page 15 Manetă de strângere rapidă › Manetele de strângere rapidă trebuie să fie aplicate în stare închisă strâns pe cadru, furcă şi pe colierul de strângere a şeii. Aveţi grijă ca manetele de strângere rapidă ale butucilor, în stare închisă, să fie orientate spre spate. În caz contrar, în timpul deplasării, s-ar putea agăţa de obstacole şi să...
  • Page 16 să înclinaţi şaua în faţă, slăbiţi cu o cheie inbus şurubul din spate şi strângeţi-l pe cel din faţă cu acelaşi număr de ture. Pentru înclinarea în spate, slăbiţi şurubul din faţă şi Adâncimea minimă de introducere este marcată pe strângeţi-l corespunzător pe cel din spate.
  • Page 17 9.2.4.3 în cazul unei tije şa cu suspensie › Înclinaţi bustul în direcţia ghidonului până când găsiţi o poziţie plăcută pentru spate. Tijele de şa cu suspensie amortizează zdruncinăturile pe terenurile denivelate şi descarcă prin aceasta coloana › Întindeţi braţele în direcţia ghidonului. vertebrală.
  • Page 18 9.3.4 Reglarea poziţiei ghidonului prin rotirea ghidonului Nu scoateţi niciodată pipa dincolo de marcajul de maximum sau de stop de pe şurubul expandor. În Deşurubaţi şuruburile inbus din partea din faţă a pipei. cazul în care nu găsiţi niciun marcaj, introduceţi pipa Rotiţi ghidonul până...
  • Page 19 10 Cadrul 9.3.5 Adaptarea înălţimii ghidonului la pipa reglabilă Forma cadrului depinde de tipul de bicicletă şi de funcţia bicicletei. Cadrele sunt executate din diverse materiale, La unele tipuri de pipe puteţi modifica înclinaţia ghido- de exemplu aliaje de oţel sau aluminiu, sau din carbon nului.
  • Page 20 11 Setul de direcţie 12 Furca Roata faţă este susţinută de furca bicicletei. Furca se com- pune din două braţe de furcă, capul furcii şi coloana furcii. Set de direcţie Setul de direcţie este sistemul de lagăre al furcii în cadru. Furcă...
  • Page 21 13 Cadrele cu suspensie şi obstacole. De aceea el trebuie să cedeze puţin încă de la aşezarea dvs. pe bicicletă. elementele de suspensie 13.2 Îngrijirea şi întreţinerea 13.1 Cadrele cu suspensie posterioară Puteţi curăţa bicicleta dvs. mountainbike cu suspensie Dacă doriţi să circulaţi cu bicicleta dvs. în mod deosebit integrală...
  • Page 22 14 Lagărul axului pedalelor şi 16 Roţile braţele pedalelor 16.1 Verificarea roţilor Roţile de lanţ sunt piese de uzură. Durata lor de viaţă de- pinde de diverşi factori, ca de exemplu Roţile realizează legătura dintre bicicletă şi carosabil. Da- • întreţinerea şi îngrijirea torită...
  • Page 23 17 Anvelopele şi camerele tura posterioară, în ambele sensuri, perpendicular pe direcţia de mers. › În cazul în care constataţi că lagărele au joc sau 17.1 Anvelopele roata poate fi rotită numai cu efort, apelaţi la un distribuitor specializat pentru reglarea lagărelor Există...
  • Page 24 Presiunea aerului este dată frecvent în unitatea an- glo-saxonă PSI. În ➠ Capitolul 30 „Date tehnice“ găsiţi un tabel de conversie a presiunii din PSI în bar. Utilizaţi baieuri numai pe jantele prevăzute în acest scop. Acestea nu au margini proeminente (borduri), ci o circumferinţă...
  • Page 25 18 Remedierea penelor de cauciuc Dacă doriţi să remediaţi o pană de cauciuc, aveţi nevoie de următoarea dotare: • Levier din material plastic • Petice • Soluţie de cauciuc • Hârtie abrazivă › Deşurubaţi cu degetele căpăcelul ventilului în sens •...
  • Page 26 18.1.3 Deschiderea frânei cu tracţiune laterală 18.2.2 Demontarea roţii spate › Desfaceţi maneta de strângere rapidă de pe braţul › Dacă bicicleta dvs. este echipată cu schimbător de frână sau maneta de frână. pe lanţ, cuplaţi pe cel mai mic pinion. În această poziţie, mecanismul schimbător nu împiedică...
  • Page 27 › 2. Trageţi afară cămaşa cablului din suportul că- › 5. Desfaceţi piuliţele de roată şi puneţi-le deopar- maşă al braţului schimbător şi scoateţi cablul prin te. Scoateţi şaibele de siguranţă de pe axa roţii. fanta suportului. › 6. Scoateţi afară roata spate din canalele capului furcii.
  • Page 28 18.5 Montarea pneului şi a camerei 18.6.1 Montarea roţii faţă La montarea roţii faţă respectaţi sensul de rulare al Evitaţi pătrunderea corpurilor străine în interiorul pneului. pneului. Camera trebuie să fie în permanenţă fără cute şi să nu fie strivită. La montarea pneului aveţi în vedere sensul de rulare.
  • Page 29 › 2. Aşezaţi şaibele de siguranţă pe cele două părţi ale axei butucului. Rotiţi braţul schimbător astfel La montarea colierului braţului de frână, pentru strân- încât proeminenţele şaibelor de siguranţă să intre gerea şurubul colierului, ţineţi în poziţie fixă piuliţa în canalele capului furcii.
  • Page 30 Montajul cablului schimbător la schimbătoarele din butuc › Aşezaţi cablul pe rola schimbător ca în figură. Tra- geţi cablul prin fanta din suportul de pe braţul › Aşezaţi cablul pe rola schimbător astfel încât piuli- schimbător şi introduceţi capătul cămăşii fix în ţa de fixare cablu să...
  • Page 31 19 Schimbătoarele de viteze Controlaţi dacă s-a introdus corect cablul în ghidajul rolei schimbător. 19.1 Schimbătorul pe lanţ Aceste instrucţiuni de utilizare descriu folosirea compo- nentelor de schimbător tipice, uzuale, pentru bicicletele mountainbike, tot-teren, de cros sau cursiere. Pentru com- ponentele care diferă...
  • Page 32 19.1.1 Utilizarea manetei schimbător Lanţul nu trebuie să se afle în acelaşi timp în faţă pe 19.1.1.1 Manete schimbător pentru cursiere cea mai mică foaie şi în spate pe pinionul exterior cel mai mic. De asemenea, lanţul nu trebuie să se afle în Manetele schimbător Shimano acelaşi timp în faţă...
  • Page 33 Acţionarea manetei schimbătorului spate Maneta a: Schimbare pe un pinion mai mare Maneta b se deplasează împreună cu maneta a, la Maneta a se înclichetează în poziţiile 1, 2 şi 3. acţionarea acesteia. Evitaţi totuşi orice apăsare pe maneta b. În mod corespunzător trebuie evitată orice apăsare pe maneta a la acţionarea manetei b.
  • Page 34 Acţionarea manetei schimbătorului faţă cu corecţie Corecţia (minimizarea zgomotului) (minimizarea zgomotului), opţională În funcţie de poziţie, după schimbare, lanţul poate freca pe placa de ghidare lanţ interioară sau exterioară a schim- Procesele de schimbare bătorului faţă şi poate produce zgomote. Apăsaţi în acest caz uşor maneta a sau maneta b, pentru a deplasa schim- Maneta a: Schimbare pe o foaie mai mare bătorul faţă...
  • Page 35 CORECŢIE POZIŢIE LANŢ SEMNALARE ACŢIONARE DEPLASARE SCHIMBĂTOR FAŢĂ MANETĂ Foaie mare Lanţul atinge placa exterioară de ghidare a lanţului Manetă Corecţie Placă exterioară de ghidare lanţ înainte de corecţie după corecţie Pinioane mai mici Deplasare schimbător faţă Foaie mijlocie Pinioane mai mici Foaie mică...
  • Page 36 Manetele schimbător SRAM Reglarea domeniului de rotire Domeniul de rotire a manetelor de schimbător şi de frână poate fi reglat individual după mărimea mâinii dvs. › Reglaţi mai întâi raza de acţiune pentru maneta XX° 0° X° schimbător şi apoi ajustaţi maneta de frână până Clic Clic când limitatorul manetei de frână...
  • Page 37 Acţionare completă ma- netă schimbător faţă Poziţie de clic Acţionare corecţie Poziţie de clic Manetă H b l (B) Manetă Schimbarea de pe o foaie mare pe una mai mică La o singură acţionare a manetei b se trece de pe o foaie O primă...
  • Page 38 Mecanismul schimbător Şurubul de reglaj se poate găsi de asemenea pe mane- ta schimbător sau pe cadru. Lăsaţi întreţinerea, înlocuirea sau reglarea schimbăto- Şurub de reglaj rului de pe lanţ al bicicletei dvs. în sarcina distribui- torului specializat. Reglaj fin / mecanism schimbător Acţionaţi maneta schimbător, pentru a trece lanţul de pe Şurub de reglaj cămaşă...
  • Page 39 Curăţarea › Dacă este posibil, nu utilizaţi detergenţi pentru Vitezele se pot schimba în timpul pedalării. În cazuri lanţ. În cazul utilizării unor detergenţi precum pro- rare, datorită roţilor dinţate şi clicheţilor din interior, dusele antirugină, se poate spăla ungerea lanţului, se pot produce zgomote de schimbare fără...
  • Page 40 19.2.2 Reglarea vitezelor la un schimbător în › Rotiţi şurubul de reglaj al cablului de la maneta schimbător pentru a aduce marcajele galbene faţă butuc Shimano în faţă. Treceţi apoi maneta Revo de pe 4 pe 1 şi din nou înapoi pe 4. Verificaţi dacă marcajele gal- Exemplificată...
  • Page 41 20 Lanţul 20.1 Întreţinerea lanţurilor Lanţurile sunt piese de uzură. Lanţurile bicicletelor cu Există două tipuri de bază de lanţuri pentru biciclete: schimbător în butuc se uzează după cca. 3000 km, iar la • lanţul de bicicletă lat (½ × 1 / 8") pentru schimbă- cele cu schimbător pe lanţ...
  • Page 42 21 Frânele, manetele de frână şi Garniturile de frânare şi saboţii din cauciuc nu trebuie să intre în contact cu ulei sau vaselină. Dacă garniturile de sistemele de frânare frânare şi saboţii din cauciuc au intrat în contact cu ulei sau vaselină, acestea trebuie înlocuite deoarece capacita- Aceste instrucţiuni de utilizare descriu întreţinerea şi tea de frânare este puternic afectată.
  • Page 43 21.2 Manetele de frână 21.3.1 Frânele cu tambur şi frânele cu role (Roller-Brake) 21.2.1 Manetele de frână standard La frânele cu role şi la cele cu tambur, forţa de frânare este transmisă de la maneta frânei, printr-un cablu, la În varianta standard, bicicleta este dotată cu o manetă sistemul de frânare.
  • Page 44 21.3.2 Frâna torpedou În cazul frânelor torpedou, forţa de frânare se transmite la Evitaţi, la coborârile lungi, să acţionaţi neîntrerupt sistemul de frânare de la picior prin lanţ. În cazul unei so- frâna torpedou deoarece piesele interioare se pot licitări de durată, frânele torpedou se încălzesc puternic. încălzi foarte puternic, ceea ce duce la o diminuare a Prin aceasta, capacitatea de frânare scade şi frâna poate capacităţii de frânare.
  • Page 45 21.4 Frânele pe jantă 21.4.2 Reglarea distanţei garniturii de frânare faţă de jantă Pentru reglarea distanţei garniturii de frânare faţă de jantă, rotiţi şurubul de reglaj al cablului. Pentru creşterea distanţei garniturii de frânare rotiţi şurubul spre interior Frânele V au o capacitate de frânare foarte ridicată. (în sens orar).
  • Page 46 21.4.3 Uzura garniturii de frânare În caz de necesitate, reglaţi forţa de readucere cu şurubul de reglare a arcului, astfel încât ambele braţe de frână să Aproape toţi saboţii de frânare pentru frâne pe jantă pre- se deplaseze simetric. Controlaţi apoi dacă frâna funcţi- zintă...
  • Page 47 Dacă la frânare apar zgomote neobişnuite, s-ar putea ca Un disc de frână uzat, fisurat sau deformat trebuie înlocu- plăcuţele de frână să fie uzate până la limita de uzură. it. Adresaţi-vă unui atelier specializat. Lăsaţi frânele să se răcească şi apoi verificaţi grosimea Dacă...
  • Page 48 21.5.2 Formarea bulelor de vapori 21.5.3 Curăţarea sistemului de frânare › Formarea bulelor de vapori poate să apară dacă În cazul în care plăcuţele de frână au venit în contact cu frânele au fost acţionate neîntrerupt o perioadă de ulei sau vaselină, ele trebuie înlocuite. Dacă discul de timp, de exemplu în timpul unei coborâri lungi cu frână...
  • Page 49 22 Sistemul de iluminare 22.3 Generatorul / dinamul Dinamul produce energia necesară pentru funcţionarea farului şi a lămpii spate. Există diverse tipuri de dinam. Pe biciclete este permisă montarea numai a dispozi- 22.3.1 Dinamul lateral tivelor de iluminare permise de reglementările şi pre- scripţiile tehnice naţionale (StVZO în Germania).
  • Page 50 22.4 Ieşirea din funcţiune a sistemului de 22.3.2 Dinamul în butuc iluminare Dinamul în butuc se află în butucul roţii din faţă. Randa- mentul dinamului în butuc este foarte ridicat, iar uzura sa este foarte redusă. O ieşire din funcţiune sau o defecţiune a sistemului de iluminare poate duce la accidente grave în cazul circulaţiei pe întuneric.
  • Page 51 23 Componentele ataşate 23.1.1 Portbagajul faţă 23.1 Portbagajul Portbagajele montate corespund standardului EN 14873. Capacitatea de încărcare a portbagajelor este clasificată în patru trepte de greutate: 5 kg, 10 kg, 18 kg şi 25 kg. Datele privind capacitatea de încărcare sunt imprimate pe portbagaj. Portbagaj faţă...
  • Page 52 Înainte de a folosi din nou bicicleta, aripile deteriorate trebuie neapărat înlocuite. Dacă transportaţi sacoşe sau alte încărcături pe port- bagaje, acordaţi atenţie fixării sigure. Aveţi grijă ca 23.2.1 Înclichetarea la loc a siguranţei nimic să nu poată fi prins în spiţe sau în roţile aflate în mişcare.
  • Page 53 24 Accesorii şi echipamente › Nu fixaţi niciodată scaunul pentru copii direct pe ghidon. Prin aceasta bicicleta îşi pierde mane- vrabilitatea sigură. › Nu utilizaţi o şa suspendată dacă luaţi cu dvs. un copil pe un scaun pentru copii în spatele şeii. În caz contrar, copilul şi-ar putea strivi degetele.
  • Page 54 24.2 Suportul de sprijin 24.4 Coşul pentru bicicletă Fixarea coşului nu trebuie să deterioreze bara ghido- › Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat în nului sau pipa. scaunul pentru copii al unei biciclete parcate. › Montaţi coşul astfel încât farul şi catadioptrul Bicicleta se poate răsturna şi poate răni grav faţă...
  • Page 55 25 Portbagaje auto de acoperiş şi 26 Componentele din carbon posterioare Carbonul (fibra de carbon) este un material deosebit, care necesită un tratament şi o îngrijire speciale în timpul asamblării, întreţinerii, utilizării şi chiar la transportul şi depozitarea bicicletei. › Utilizaţi numai portbagaje de acoperiş şi pos- 26.1 Proprietăţi terioare care corespund regulamentelor de cir- culaţie.
  • Page 56 Controlaţi periodic (cel puţin la fiecare 100 km) următoa- axului pedalelor şi cu aceasta se pierde garanţia. rele componente şi zone în privinţa apariţiei unor eventu- Lăsaţi montajul unui asemenea adaptor numai pe ale fisuri, spărturi sau modificări de suprafaţă; controlaţi seama unui distribuitor specializat.
  • Page 57 26.7 Roţile din carbon dacă nu există dinainte o amenajare în acest scop (de exemplu suportul bidonului pe adaosuri filetate prevăzute Uzura suprafeţei, modificări ale suprafeţei, de exemplu pentru acesta). Nu este permisă fixarea portbagajelor, a datorită încălzirii la frânare, uzura saboţilor de frână, a remorcilor şi a altor dispozitive, din cauza pericolului de butucului roţii sau a flancurilor lor.
  • Page 58 27 Îngrijirea şi întreţinere bicicletei › Înainte de a folosi bicicleta din nou, componen- tele defecte trebuie înlocuite. › Retuşaţi defectele vopselei. 27.1 Îngrijirea Trataţi cât mai des cu produse de conservare şi îngrijire toate locurile periclitate de coroziune, în special iarna şi în medii ambiante corosive, cum ar fi la mare.
  • Page 59 27.3 Pneurile 27.6 Discurile de frână Pneurile, prin natura funcţiei lor, sunt supuse uzurii. Şi discurile de frână se uzează datorită frânării intensive, Aceasta depinde de utilizarea bicicletei şi poate fi influen- respectiv în decursul timpului. Informaţi-vă la producă- ţată în mod decisiv de biciclist. torul frânelor dvs.
  • Page 60 27.10 Benzile de ghidon şi manşoanele 27.15 Lagărele de alunecare şi lagărele cadrelor cu suspensie integrală, Benzile de ghidon şi manşoanele sunt supuse uzurii prin furcile cu suspensie sau alte natura funcţiei. De aceea, poate fi necesară înlocuirea lor. elemente de suspensie ›...
  • Page 61 28 Inspecţii periodice • şuruburi de fixare. › Dispuneţi refacerea reglajelor la următoarele Deoarece, în timpul primilor kilometri parcurşi, spiţele componente: îşi modifică uşor poziţia, cablurile frânelor şi schimbătoa- relor se lungesc iar lagărele se rodează, prima inspecţie • set de direcţie, trebuie efectuată...
  • Page 62 29 Lista de linkuri după 3000 de kilometri parcurşi › Dispuneţi ca, în cadrul unui atelier specializat, Cu ajutorul acestor linkuri puteţi obţine informaţii impor- tante privind bicicleta dvs. şi componentele montate pe • butucii, ea. Pe paginile de Internet ale producătorilor găsiţi, pe •...
  • Page 63 30 Date tehnice 30.1 Greutatea totală autorizată a bicicletei Greutatea totală autorizată a bicicletei se compune din greutatea bicicletei, greutatea biciclistului şi greutatea bagajului. Greutatea unei remorci şi greutatea încărcăturii sale se includ, de asemenea, în greutatea totală. GREUTATE TOTALĂ GREUTATE TIP BICICLETĂ...
  • Page 64 30.2 Încărcarea admisă a portbagajelor Respectaţi adâncimea minimă de înşurubare. Aceasta se situează, în cazul aliajelor dure de aluminiu, la minimum 1,4 ori diametrul şurubului (de exemplu diametrul nomi- nal M 5 × 1,4 = 7 mm). În funcţie de posibilităţi, trebuie să strângeţi toate şuru- Aveţi în vedere eventualele date diferite de pe port- burile relevante pentru siguranţă...
  • Page 65 ŞURUBURI ŞI PIULIŢE FILET CUPLU DE STRÂNGERE (NM) General Braţ pedală, oţel M8x1 Braţ pedală, aluminiu M8x1 Pedală 9 / 16" Piuliţe de axă, faţă general Piuliţe de axă, spate general Con pipă Pipă, Ahead, reglare unghi Pipă, Ahead, fixare ghidon M5 / M6 / M7 M5: 5 / M6: 10 / M7: 14 Pipă, Ahead, ax furcă...
  • Page 66 30.5 Sistemul de iluminare 30.3.1 Cupluri de strângere generale pentru şuruburi şi piuliţe În funcţie de tipul de sistem de iluminare cu care este echipată bicicleta dvs., aveţi nevoie, dacă este cazul, de Clasa de rezistenţă a şurubului este marcată pe capul şu- diverse surse de lumină...
  • Page 67 31 Condiţii de garanţie ar fi înlocuirea schimbătorului sau a furcii sau mo- dificările geometriei cadrului. Citiţi în întregime cu atenţie ➠ Capitolul 27 „Îngrijirea şi • Componentele adăugate ulterior şi care, la data întreţinere bicicletei“. Respectaţi intervalele de inspecţie predării, nu se aflau în furnitura produsului, sau şi întreţinere prezentate în ➠...
  • Page 68 I Instrucţiuni de utilizare generale...
  • Page 69 Vă dorim multe satisfacţii cu noua dumneavoastră bicicletă. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Reproducerea, chiar şi parţială, numai cu aprobarea Derby Cycle Werke GmbH. Nu ne asumăm răspunderea pentru greşeli de tipar sau alte erori similare; ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
  • Page 70 User Manual Fast Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 71 Charger LCD control panel Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger II User Manual Fast Pedelec...
  • Page 72 Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
  • Page 73: Table Of Contents

    Content 1 Quick start 4.1.10 Battery charge state indicator 2 Fast Pedelec / fundamental legal principles 4.1.11 Power output indicator Legal principles 4.1.12 Switching the light on and off 2.1.1 Meaning for the rider 5 Assistance by the electric motor 2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths 2.1.3 Travel speed switch 3 Charging the battery...
  • Page 74 8 Troubleshooting Problems / solutions: Flash patterns and their meaning 8.1.1 No display 8.1.2 Battery charge state indicator flashing or not visible 8.1.3 Display “E1” 8.1.4 Display “E9” 8.1.5 Assistance control indicator flashing 8.1.6 Additional possible sources of errors 9 Cleaning 10 Warnings 11 Technical data 12 Replacing components of the fast Pedelec...
  • Page 75 II User Manual Fast Pedelec...
  • Page 76: Quick Start

    1 Quick start when no force is applied to the pedals to adjust the power sensor correctly. › 1. Charge the battery completely before riding for the first time. Press the "Assist" button to select the power assist mode. This works in both directions. The assis- tance output increases or decreases depending on which "Assist"...
  • Page 77: Fast Pedelec / Fundamental Legal Principles

    2 Fast Pedelec / fundamental legal • You legally have to have insurance. In Germany, you can obtain the small registration mark from principles any insurance company. The essential idea behind the fast Pedelec is not only to • Use on cycle paths is restricted. be able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably.
  • Page 78: Charging The Battery

    3 Charging the battery Charging operation Before charging the battery, read the information on the To charge the battery, you have to take it out of the holder charger carefully. on the Pedelec. › 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, ob- Carry handle serve type plate on the charger).
  • Page 79: Lcd Control Panel

    4 LCD control panel On / Off Light switch Charge state indicator Indicator for headlight Power output indicator (only visible when the bike is in motion) 6 Speed Display of actual journey length Average speed 9 Top speed 10 Total journey length 11 Display panel 12 Assist level 13 Selector button for display panel ("Mode")
  • Page 80: Changing The Assist Level

    4.1.3 Changing the assist level If you press the light button when the control panel is switched on, the back-lit display turns on. If you press the light switch when the light is on, the back- lit display turns off. The power assist is still available and you can change the assist level.
  • Page 81: Reprogramming The Language, Wheel Circumference And Lcd Contrast

    4.1.7 Reprogramming the language, wheel circumference and LCD contrast Normal display Display mode Settings mode Display selector button & ▼button for 3 sec. Press light button to apply the settings ▼ button (setting selection) ▼ button ▼ button ▼ button ▼...
  • Page 82: Automatic Switch-Off

    4.1.8 Automatic switch-off 4.1.10 Battery charge state indicator If you stop your Pedelec and it does not move for 10 min- Battery charge state indicator utes, the system switches off automatically. If you want to use the assistance again, you will have to switch it back on via the control panel.
  • Page 83: Switching The Light On And Off

    5 Assistance by the electric motor The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the actual power output of the motor and the consumption. If more bars are visible, the power output and consumption of the motor is higher. IF YOU CAN THE BATTERY IS SUPPLYING If your Pedelec is equipped with hub gears, you may...
  • Page 84: Distance

    Fast Pedelec 28" increasing pedal reducing assistance power and assistance switched off assistance Propulsive power (pedal force + electric assistance) Pedal force Power-assist mode = 1 : 2 Electric assistance Speed 36 km / h 45 km / h Variation in electric assistance Distance As the battery discharges when the motor is in use, it generates enough heat to not lose too much of its...
  • Page 85: Riding Your Pedelec Efficiently

    1.33 euro cents / km. DISTANCE COVERED (1 : 2 ASSISTANCE, 32 KM / H ON AVERAGE UNDER FAVOUR- As Derby Cycle is a German manufacturer, the sample cal- ABLE CONDITIONS) culation is based on German energy prices. The operating...
  • Page 86: Battery

    6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of Observe the following points to increase the service lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
  • Page 87: Battery Information System

    Battery may be Long charging times damaged Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures Battery information system 6.4.1 Checking the battery charge state There is a control panel with five LEDs and a button Press the "Push"...
  • Page 88: Service Life And Warranty

    › Check there is sufficient charge in the battery for REMAINING BATTERY ~ DISTANCE COVERED the journey you intend to make before setting off. CAPACITY › In winter the distance you can normally cover with 8 Ah 4.8 Ah 19,360 km the battery operating normally is less.
  • Page 89: Charger

    Do not use other chargers. Only charge the battery using the charger provided, or a charger approved by Derby Cycle. If a fault develops or if the battery is in sleep mode, you Control panel display might be able to solve this problem by placing the battery in the charger for one minute.
  • Page 90: Problems / Solutions: Flash Patterns And Their Meaning

    Problems / solutions: 8.1.2 Battery charge state indicator flashing Flash patterns and their meaning or not visible If the battery charge state indicator is flashing or not visi- If a problem occurs in the electrical system of your Pe- ble at all, one of the following causes/solutions may apply: delec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors ›...
  • Page 91: Display "E9

    8.1.4 Display "E9" 8.1.6 Additional possible sources of errors If "E9" is displayed, the following cause/solution may › If you only pedal very gently, the power assist is apply: not enabled. Error code › If the motor is not running and you cannot pinpoint the cause, check the buttons, cables and plugs of the electrical system.
  • Page 92: Warnings

    10 Warnings › As this motor is more powerful, you may be rid- ing at a much higher speed than you are used to on your normal bike. Take this into account when familiarising yourself with your fast Pedelec. › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents.
  • Page 93: Technical Data

    11 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Brushless electric motor Voltage 25.2 V Output 300 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque at drive pinion Energy quantity 17 Nm 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, 7.8 kg (12 Ah battery) control unit...
  • Page 94: Replacing Components Of The Fast Pedelec

    12 Replacing components of the 12.1 Components that can only be fast Pedelec replaced by equivalent parts or approved parts As your fast Pedelec is a Category L1e moped. As is the case with other motor vehicles in Germany, it is necessary •...
  • Page 95: Spare Tyres

    12.2 Spare tyres To make it easier for you to choose a suitable spare tyre if you need to, refer to the following list by the German manufacturer Schwalbe. These tyres can be fitted on a low- power category L1e moped: MODEL LINE VERSION...
  • Page 96: Components That Do Not Require A Certificate Of Approval

    12.3 Components that do not require a certificate of approval • Cranks • Pedals: providing type-approved pedal reflectors are used. • Mudguard: the front edge of the front mudguard must be rounded. • Pannier rack • Saddle • Handlebar grip •...
  • Page 97 We hope you thoroughly enjoy using your new fast Pedelec. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Reproduction in whole or in part is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical modifications.
  • Page 98 ™ BionX User Manual...
  • Page 99 EC Declaration of Conformity 2011 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Focus BionX Product description: Jarifa Offroad, Jarifa Cross Model designation:...
  • Page 100 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Focus BionX Product description: Jarifa Offroad Premium, Jarifa Offroad, Jarifa Cross, Jarifa Cross ND...
  • Page 101 Congratulations Congratulations on your decision to purchase a product powered by BionX . We are sure that your new ™ electric bicycle will exceed your expectations in terms of function, design, and quality. All bicycles powered by the BionX system are manufactured with the latest production methods and high-quality materials. Please read this manual thoroughly so that you will enjoy your new electric bicycle for years to come.
  • Page 102 Table of Contents User Precautions Description of the BionX Propulsion System BionX Propulsion System Components Inserting or Removing the Console Inserting and Removing the Battery Handling and Charging the Battery Assist Mode / Generate Mode Operating the BionX Propulsion System Programming the Basic Settings Installing/Removing the Rear Wheel Maintenance and Care...
  • Page 103: Description Of The Bionx Propulsion System

    Description of the BionX Propulsion System Your electric bicycle is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN 15194 and differs from a bicycle that isn’t electrically assisted. BionX Propulsion System Components Battery Motor Console • Lithium Manganese (LiMn), • DC rear hub motor • Removable 48V, 6.6Ah, 317Wh...
  • Page 104: Inserting Or Removing The Console

    Brake switch Power Supply • A sensor integrated with the • Power supply to recharge brake lever – connected to the the LiMn-battery BionX console • Input voltage: 100-240V • Upon activation assistance • Output voltage: 26V is shut off (“kill switch”) • Max.
  • Page 105: Inserting And Removing The Battery

    Inserting and Removing the Battery Inserting the battery Place battery onto the docking station Slide the battery down the rail gently towards connector The release arm will close automatically as battery slides towards connector Do not force the battery arm closed, this can bend the battery connector With the release arm almost closed, hold it in place and simultaneously press in the lock cylinder –...
  • Page 106: Handling And Charging The Battery

    Handling and Charging the Battery WARNING BionX batteries shall only be recharged with BionX chargers or BionX power supplies. Never short circuit the battery by connecting the contacts of the battery. Never open the battery. This could damage the battery and possibly lead to overheating or ignition of the battery.
  • Page 107 Extreme temperatures will affect battery life, especially during charging. Avoid charging in direct sunlight or in very hot or cold temperatures. This will reduce the life of the battery considerably. We recommend charging the battery at temperatures around 20 °C (room temperature). The battery should be warmed to room temperature before it is charged, particularly when it was exposed to cold temperatures during a ride.
  • Page 108: Assist Mode / Generate Mode

    Checking Battery State of Charge • Swipe your finger slowly over the touch port. • Battery state of charge LED will illuminate. Battery state Colour 100-85 % green 85-25 % amber < 25 % Assist Mode / Generate Mode The BionX propulsion system operates in four assist levels in the assistance mode, and in four charging levels in the generate mode.
  • Page 109: Operating The Bionx Propulsion System

    Operating the BionX Propulsion System Power (bicycle) mode 7. Speedometer 8. Trip distance/odometer/ Cycle chronometer/average speed State of charge 9. Assist (A) or generate level (G) indicator Turn the system on Briefl y push either the key or key. The battery will beep 4 times and you will see a countdown, this is the system perfoming a self check.
  • Page 110 Turn on display backlight Push and hold key for 4 seconds - display backlight is turned on. Turn off display backlight Push and hold key again for 4 seconds. Select the cycling computer functions Briefl y push the key to change between: Trip Distance DIST Odometer...
  • Page 111: Programming The Basic Settings

    Programming the Basic Settings In general, all basic settings for your electric bicycle are pre-set. If you happen to change tire sizes, during service, for example, you can reset the tire circumference to ensure the precise function of your speedo - meter.
  • Page 112: Installing/Removing The Rear Wheel

    Installing/Removing the Rear Wheel We recommended the removal and installation of the rear wheel to be done by a qualified dealer. Should you have to do this yourself, please follow the instructions below: WARNING Always turn off the propulsion system prior to plugging in or unplugging the motor cables. CAUTION It is absolutely essential that the axle nuts are tightened with a torque of 40Nm/30lb-ft;...
  • Page 113: Maintenance And Care

    Installing the rear wheel • Guide the rear wheel axle into the two dropouts and make sure that the brake disc (on models with disc brakes) is inserted between the brake pads • Also make sure that the flat area at the left of the rear axle (torque reaction collar) is aligned so that it fits into the left dropout • Install the rear wheel with both sides of the axle inserted all the way in the dropouts • Tighten the axle nuts on the rear wheel with 40Nm/ 30lb-ft (= VERY TIGHT!).
  • Page 114: Cleaning

    Cleaning CAUTION Never use a high pressure washer or a garden hose to clean the propulsion system. The force of a water jet could damage the electrical components of the propulsion system. We recommend a soft sponge or a soft brush to clean the bicycle. Use a moist rag to clean the battery’s docking station.
  • Page 115: Troubleshooting

    Troubleshooting The system does not turn on Check the battery and make sure that it is charged. The battery must be correctly inserted in the docking station and the lock must be completely closed. Also check that all connectors of your wiring harness are properly engaged.
  • Page 116: Warranty Information And Guarantee

    Warranty Information and Guarantee 1. The BionX warranty covers a two-year period for BionX propulsion system(s) within the framework of the following conditions. 2. This warranty exclusively covers systems provided by BionX excluding all the other bicycle components provided by other bicycle manufacturers. 3.
  • Page 117 11. No warranty claims are accepted - without limitation to other reasons - in the case of damages due to the following: a) External influences, particularly falling rocks, collision, accident and other external events with an immediate external effect due to mechanical powers. b) Purpose and/or malevolent acts, theft and robbery as well as natural hazard events and/or acts of mischief.
  • Page 118 BionX, BionX Design and powered by BionX are trademarks of BionX International Corporation. ©2011 BionX International Corporation. All Rights Reserved.
  • Page 119 Your dealer bionxinternational.com bionxinternational.com...
  • Page 120 Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen HMI | Drive Unit | Battery Pack | Charger Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 900 | 0 275 007 000 | 0 275 007 001 | 1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503 | 0 276 001 XXX (2011.01) T / 169 0 275 007 900 de Originalbetriebsanleitung...
  • Page 121 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Focus BionX Product description: Jarifa Offroad Premium, Jarifa Offroad, Jarifa Cross, Jarifa Cross ND...
  • Page 122 Deutsch – HMI/Drive Unit ....Seite – Battery Pack....Seite –...
  • Page 123 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
  • Page 124 0 275 007 900 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 125 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
  • Page 126 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 127 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
  • Page 128: Deutsch

    8 | Deutsch HMI/Drive Unit Sicherheitshinweise führen. Bei Gebrauch anderer Batterien übernimmt Bosch keine Haftung und Ge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise währleistung. und Anweisungen. Versäumnisse Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin- bei der Einhaltung der Sicherheits- weise und Anweisungen in der Betriebsan- hinweise und Anweisungen können leitung der Batterie sowie in der Betriebsan- elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 129 Deutsch | 9 Anzeigenelemente Bediencomputer Beleuchtung* a Tachometeranzeige Nennspannung b Anzeige Beleuchtung Leistung c Anzeige Unterstützungsstufe – Vorderlicht d Multifunktionsanzeige – Rücklicht e Anzeige Unterstützungsmodus und Fehler- * abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen code länderspezifischen Ausführungen über die eBike-Batte- f Batterie-Ladezustandsanzeige rie möglich Technische Daten...
  • Page 130 10 | Deutsch Antrieb ein-/ausschalten Geschwindigkeitssensor überprüfen Setzen Sie die Batterie in die Halterung und (siehe Bild B) schalten Sie sie an der Ein-Aus-Taste ein (siehe Der Geschwindigkeitssensor 9 und der dazuge- Betriebsanleitung der Batterie). hörige Speichenmagnet 10 müssen so montiert Hinweis: Die Pedale des eBikes dürfen beim Ein- sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer schalten der Batterie nicht belastet sein, weil...
  • Page 131 Deutsch | 11 Ladezustandsanzeige der Batterie Unterstützungsstufe einstellen Außer an der Ladezustandsanzeige, die sich an Im eingestellten Unterstützungsmodus können der Batterie selbst befindet, kann der Ladezu- Sie jederzeit, auch während der Fahrt, die Un- stand auch in der Anzeige f des Bediencompu- terstützungsstufe ändern.
  • Page 132 12 | Deutsch Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen Durchschnittsgeschwindig- keit „avg“: seit dem letzten Hinweis: Je nach länderspezifischer Ausführung Reset erreichte Durch- können Entfernung und Geschwindigkeit entwe- schnittsgeschwindigkeit der in „km“ und „km/h“ oder in „mi“ und „mph“ angezeigt werden. Die Handhabung des Bedien- Reichweite „range“: vor- computers und die Auswahl der Anzeigemög- aussichtliche Reichweite...
  • Page 133 Deutsch | 13 Code Ursache Abhilfe 103* Verbindungsproblem der Be- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen leuchtung Verbindungsproblem des Be- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen diencomputers Temperatur der Antriebsein- Lassen Sie die Antriebseinheit abkühlen. Die Weiterfahrt heit zu hoch (über 40 °C) ohne eBike-Antrieb ist möglich und beschleunigt die Ab- kühlung der Antriebseinheit.
  • Page 134 14 | Deutsch Erste Erfahrungen sammeln Pfleglicher Umgang mit dem eBike Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperatu- mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu ren der eBike-Komponenten. Schützen Sie An- sammeln. triebseinheit, Bediencomputer und Batterie vor extremen Temperaturen (z.B.
  • Page 135 Deutsch | 15 Transport Entsorgung Die Batterien unterliegen den Anforderungen Antriebseinheit, Bediencomputer, Batterie, Ge- des Gefahrgutrechts. Die Batterien können schwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackun- durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf gen sollen einer umweltgerechten Wiederver- der Straße transportiert werden. wertung zugeführt werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.
  • Page 136: Battery Pack

    16 | Deutsch Battery Pack Sicherheitshinweise Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt und Anweisungen. Versäumnisse mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit bei der Einhaltung der Sicherheits- in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich hinweise und Anweisungen können ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 137 Deutsch | 17 Produkt- und Leistungs- Technische Daten beschreibung Li-Ionen-Batterie Battery Pack Abgebildete Komponenten Sachnummer – Standard-Batterie (siehe Seite 4 – schwarz 1 270 020 500 Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- – Standard-Batterie nenten bezieht sich auf die Darstellungen auf weiß...
  • Page 138 18 | Deutsch Montage Ladezustandsanzeige Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen 13 zeigen bei eingeschalteter Batterie den Lade- Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere zustand der Batterie an. die Verschmutzung der Ladebuchse und der Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität.
  • Page 139 Deutsch | 19 Zum Entnehmen der Standard-Batterie 18 schal- Wird etwa 10 min lang keine Leistung des An- ten Sie sie aus und schließen das Schloss mit triebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht), dem Schlüssel 15 auf. Kippen Sie die Batterie aus schaltet sich die Batterie aus Energiespargrün- der oberen Halterung 17 und ziehen Sie sie am den automatisch ab.
  • Page 140 20 | Deutsch Lagerungsbedingungen Transport Lagern Sie die Batterie möglichst an einem tro- Die Batterien unterliegen den Anforderungen ckenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie sie des Gefahrgutrechts. Die Batterien können vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungünstigen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf Witterungsbedingungen ist es z.B.
  • Page 141: Charger

    Deutsch | 21 Charger Sicherheitshinweise Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird si- chergestellt, dass Kinder nicht mit dem Lade- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise gerät spielen. und Anweisungen. Versäumnisse bei Kinder und Personen, die aufgrund ihrer der Einhaltung der Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder geistigen und Anweisungen können elektrischen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Schlag, Brand und/oder schwere Ver-...
  • Page 142 22 | Deutsch Produkt- und Leistungs- 24 Wahlschalter Netzspannung 25 Gerätestecker beschreibung 26 Sicherheitshinweise Ladegerät 27 Taste Ladebetrieb Technische Daten 28 Betriebsanzeige 29 Ladestecker Ladegerät Charger 30 Buchse für Ladestecker Sachnummer 0 275 007 900 Nennspannung 115/230 Frequenz 50/60 Betrieb Batterie-Lade- Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen spannung...
  • Page 143 Deutsch | 23 Ladevorgang Fehler Ursachen und Abhilfe – Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit der Batterie und dem Stromnetz verbunden Ursache Abhilfe ist. Betriebsanzeige 28 leuchtet nicht, kein Lade- Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn vorgang möglich sich die Temperatur der Batterie im zulässigen falsche Netzspan- richtige Netzspan-...
  • Page 144 24 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen 22 am Ladegerät während des Gebrauchs frei und sauber sind. Reinigen Sie die Lüftungsöff- nungen bei Bedarf mit einem Staubsauger. Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.
  • Page 145: English | 25

    English | 25 HMI/Drive Unit Safety Notes Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may Intended Use result in electric shock, fire and/or The drive unit is intended exclusively for your serious injury.
  • Page 146 26 | English Assembly Technical Data Inserting and Removing the Battery Drive Unit Drive Unit Article number 0 275 007 000/ For inserting and removing the battery in/from 0 275 007 001 the the eBike, please read and observe the bat- tery operating instructions.
  • Page 147 English | 27 Operation Indications and Settings of the Drive HMI Initial Operation Note: Indications and settings on the drive HMI Requirements are only possible when the eBike battery is switched on. The drive HMI does not have an The drive of your eBike can only be activated own power supply.
  • Page 148 28 | English “SPORT”: Powerful assistance for Switching the Lighting On/Off sportive riding off road as well as Depending on country-specific regulations, two for urban traffic lighting versions are possible: “SPEED”: Maximum assistance, – The front light, rear light and display lighting can be switched on and off at the same time supporting highest cadence for via the drive HMI.
  • Page 149 English | 29 Error Code Indication The components of the eBike drive are continu- Have all inspections and repairs carried out ously and automatically monitored. When an er- only by an authorised bicycle dealer. When ror is detected, the respective error code is in- an error is still displayed despite corrective dicated in display e.
  • Page 150 30 | English Influences on the Operating Range Notes on Riding with the eBike Drive With a fully charged battery and an efficient rid- When does the eBike Drive Operate? ing manner, an operating range of up to 145 km is possible.
  • Page 151 English | 31 Maintenance and Service Disposal The drive unit, drive HMI, battery, speed sensor, Maintenance and Cleaning accessories and packaging should be sorted for Keep all components of your eBike clean, espe- environmental-friendly recycling. cially the battery contacts and corresponding Do not dispose of eBikes and their components holders.
  • Page 152: Battery Pack

    32 | English Battery Pack Safety Notes Vapours can escape in case of damage and improper use of the battery. Provide for Read all safety warnings and all fresh air and seek medical attention in case instructions. Failure to follow the of complaints.
  • Page 153 English | 33 17 Upper holder of the standard battery Do not charge a damaged battery and do not use it. Please refer to an authorised bi- 18 Standard battery cycle dealer. 19 Bottom holder of the standard battery When at least one, but not all LEDs of the 20 Carrying strap charge-control indicator 13 is lit, then fully 21 Battery charger...
  • Page 154 34 | English Operation Inserting and Removing the Battery (see figures C–D) Initial Operation Always switch the battery off when insert- Use only original Bosch batteries approved ing or removing it from the holder. When for your eBike by the manufacturer. Using the battery is inserted yet empty, please other batteries can lead to injuries and pose a also observe the drive HMI indication.
  • Page 155 English | 35 Storage Conditions Notes for Optimum Handling of the Store the battery in a dry, well-ventilated loca- Battery tion. Protect the battery against moisture and A battery life of at least 500 full charging cycles water. Under unfavourable weather conditions, is guaranteed.
  • Page 156 36 | English Transport Disposal The batteries are subject to the Dangerous The batteries, accessories and packaging Goods Legislation requirements. The user can should be sorted for environmental-friendly transport the batteries by road without further recycling. requirements. Do not dispose of batteries into household When being transported by third parties (e.g.
  • Page 157: Charger

    English | 37 Charger Safety Notes Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to Read all safety warnings and all in- their lack of experience or knowledge, are structions. Failure to follow the warn- not capable of securely operating the charg- ings and instructions may result in elec- er, may only use this charger under supervi-...
  • Page 158 38 | English Product Description and 22 Ventilation openings 23 Charger socket Specifications 24 Mains voltage selector switch 25 Charger plug Technical Data 26 Safety warnings, charger Battery Charger Charger 27 Button for charge operation 28 Operation indicator Article number 0 275 007 900 29 Charge connector Rated voltage...
  • Page 159 English | 39 Charging Procedure Troubleshooting Causes and – The charging procedure begins as soon as the Corrective Measures charger is connected with the battery and the mains supply. Cause Corrective Measure Note: The charging procedure is only possible Operation indicator 28 not lit, no charging when the temperature of the battery is within possible the allowable charge-temperature range.
  • Page 160 40 | English Maintenance and Service Disposal Battery chargers, accessories and packaging Maintenance and Cleaning should be sorted for environmental-friendly Make sure that the ventilation openings 22 of recycling. the charger are not obstructed and clean during Do not dispose of battery chargers into house- use.
  • Page 161: Français | 41

    Français | 41 HMI/Drive Unit Avertissements de sécurité peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie Lisez tous les avertissements de dans le cas d’utilisation d’autres batteries. sécurité et toutes les instructions. Lisez et respectez les consignes de sécurité Le non respect des consignes de et les instructions de la notice d’utilisation sécurité...
  • Page 162 42 | Français Eléments d’affichage de l’ordinateur de Eclairage* commande Tension nominale a Indicateur tachymétrique Puissance b Eclairage – Lampe avant c Niveau d’assistance – Lampe arrière d Afficheur multifonctions * en fonction des régulations légales pas possible via la e Mode assistance et code d’erreur batterie du vélo électrique dans toutes les versions f Voyant lumineux indiquant l’état de charge...
  • Page 163 Français | 43 L’écran de l’ordinateur de commande est mis en Contrôle du capteur de vitesse marche en même temps que la batterie. L’ordi- (voir figure B) nateur de commande affiche l’état de charge de la batterie ainsi que les réglages de l’unité d’en- Le capteur de vitesse 9 et l’aimant de rayon 10 traînement.
  • Page 164 44 | Français Moins de 5 % de capacité, l’assistance Réglage du niveau d’assistance de l’entraînement n’est plus possible. Il est à tout temps possible, même pendant que Les LED du voyant lumineux indiquant l’état de le vélo roule, de modifier le niveau d’assistance charge de la batterie s’éteignent.
  • Page 165 Français | 45 Affichages de vitesse et de distance Distance moyenne « avg » : la distance moyenne attein- Note : Suivant la version des différents pays, la te depuis la dernière remise distance et la vitesse peuvent être affichées en à...
  • Page 166 46 | Français Code Cause Remède 103* Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’éclairage Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’ordinateur de commande Température de l’unité d’entraî- Laissez refroidir l’unité d’entraînement. La continua- nement trop élevée (supérieure tion de la course sans entraînement du vélo électri- à...
  • Page 167 Français | 47 Faire les premières expériences Maniement soigneux du vélo électrique Il est recommandé de faire les premières expé- Respectez les températures de fonctionnement riences avec le vélo électrique à l’écart de rues et de stockage des éléments du vélo électrique. fortement fréquentées.
  • Page 168 48 | Français Transport Elimination des déchets Les batteries sont soumises aux règlements de L’unité d’entraînement, l’ordinateur de com- transport des matières dangereuses. L’utilisa- mande, la batterie, le capteur de vitesse, ainsi teur peut transporter les batteries sur la route que leurs accessoires et emballages, doivent sans conditions supplémentaires.
  • Page 169: Battery Pack

    Français | 49 Battery Pack Avertissements de sécurité En cas d’une utilisation incorrecte, du li- quide pourrait s’écouler de la batterie Evi- Lisez tous les avertissements de tez tout contact. En cas de contact acciden- sécurité et toutes les instructions. tel, nettoyez à...
  • Page 170 50 | Français Description et performances Caractéristiques techniques du produit Batterie à ions lithium Battery Pack Eléments de l’appareil (voir page 4–5) N° d’article – Batterie standard La numérotation des éléments se réfère à la noir 1 270 020 500 représentation sur les pages graphiques.
  • Page 171 Français | 51 Montage Voyant lumineux indiquant l’état de charge Les cinq LED vertes du voyant lumineux 13 indi- Ne positionnez la batterie que sur des sur- quent l’état de charge de la batterie lorsque la faces propres. Evitez tout encrassement de batterie est mise en marche.
  • Page 172 52 | Français Pour retirer la batterie standard 18, arrêtez-la et Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant ouvrez la serrure à l’aide de la clé 15. Basculez la 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est pile pour la sortir de la fixation supérieure 17 et arrêté), la batterie s’éteint automatiquement tirez-la par la sangle 20 de la fixation inférieure pour économiser l’énergie.
  • Page 173 Français | 53 Conditions de stockage Transport Stockez la batterie, si possible, à un endroit sec, Les batteries sont soumises aux règlements de bien aéré. Protégez-la de l’humidité et de l’eau. transport des matières dangereuses. L’utilisa- Dans des conditions météorologiques défavora- teur peut transporter les batteries sur la route bles, il est par ex.
  • Page 174: Charger

    54 | Français Charger Avertissements de sécurité vail et, en cas de malaises, consultez un mé- decin. Les vapeurs peuvent irriter les voies Lisez tous les avertissements de sé- respiratoires. curité et toutes les instructions. Le Ne laissez pas les enfants sans surveillance. non respect des consignes de sécurité...
  • Page 175 Français | 55 Description et performances 21 Chargeur 22 Orifices d’aération du produit 23 Prise d’appareil 24 Commutateur de la tension d’alimentation Caractéristiques techniques 25 Fiche de l’appareil 26 Consignes de sécurité du chargeur Chargeur Charger 27 Touche du mode de charge N°...
  • Page 176 56 | Français Processus de charge Déconnectez le chargeur du réseau électrique et la batterie du chargeur. Le processus de charge commence dès que le chargeur est raccordé à la batterie et au réseau Lorsque la batterie est déconnectée du char- électrique.
  • Page 177 Français | 57 Entretien et Service Elimination des déchets Après-Vente Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nettoyage et entretien Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures Veillez à ce que les orifices d’aération 22 du ménagères ! chargeur soient dégagés et propres pendant l’utilisation.
  • Page 178: Español

    58 | Español HMI/Drive Unit Instrucciones de seguridad Lea y aténgase a las indicaciones de seguri- dad e instrucciones que figuran en las ins- Lea íntegramente las indicaciones trucciones de uso de la batería y de la de seguridad e instrucciones. En eBike.
  • Page 179 Español | 59 Elementos de indicación del ordenador de Iluminación* control Tensión nominal a Velocímetro Potencia b Indicador de iluminación – Luz delantera c Indicador del nivel de asistencia – Luz trasera d Indicador multifuncional * dependiente de la legislación vigente, alimentación a e Indicador del modo de asistencia y código través de la batería de la eBike no disponible en la eje- de fallos...
  • Page 180 60 | Español mente conectado, el velocímetro a no funciona Para desconectar el accionamiento desconecte y el accionamiento de la eBike trabaja entonces la batería con la tecla de conexión/desconexión con el programa de emergencia. (ver instrucciones de uso de la batería). En ese caso afloje el tornillo del imán 10 y sujete Si en el transcurso de 10 min el accionamiento este último al radio de manera que mantenga...
  • Page 181 Español | 61 Ajuste del modo de asistencia Como máximo puede fijarse tres niveles de asis- tencia y su desactivación. Ud. puede fijar en el ordenador de control el ni- vel de asistencia del accionamiento de la eBike Grado de asis- al pedalear.
  • Page 182 62 | Español Indicadores de velocidad y distancia Velocidad promedio “avg”: velocidad promedio alcan- Observación: Según la ejecución de país puede zada desde la última puesta que la distancia y la velocidad se indiquen en a cero (reset) “km” y “km/h”, o en “mi” y “mph”. El manejo del ordenador de control y la selección de las Autonomía “range”: auto- posibilidades de indicación son idénticas en la...
  • Page 183 Español | 63 Código Causa Solución 103* Problema de conexión en la Deje verificar las conexiones y las uniones iluminación Problema de conexión del or- Deje verificar las conexiones y las uniones denador de control Temperatura excesiva en la Deje que se enfríe la unidad motriz. Es posible continuar unidad motriz (más de circulando sin el accionamiento de la eBike lo cual ade- 40 °C)
  • Page 184 64 | Español Acumulación de experiencia Trato cuidadoso de la eBike Se recomienda ir adquiriendo experiencia con la Tenga en cuenta las temperaturas de servicio y eBike en lugares alejados de carreteras con mu- de almacenaje de los componentes de la eBike. cho tráfico.
  • Page 185 Español | 65 Transporte Eliminación Las baterías están sujetas a los requerimientos fi- La unidad motriz, el ordenador de control, la ba- jados en la legislación sobre mercancías peligro- tería, el captador de velocidad, los accesorios y sas. Las baterías pueden ser transportadas por embalajes deberán someterse a un proceso de carretera por el usuario sin más imposiciones.
  • Page 186: Battery Pack

    66 | Español Battery Pack Instrucciones de seguridad La utilización inadecuada de la batería pue- de provocar fugas de líquido. Evite el con- Lea íntegramente las indicaciones tacto con él. En caso de un contacto acci- de seguridad e instrucciones. En dental enjuagar el área afectada con caso de no atenerse a las indicacio- abundante agua.
  • Page 187 Español | 67 Descripción y prestaciones del Datos técnicos producto Batería de Iones Battery Pack de Litio Componentes principales Nº de artículo (ver página 4 – – Batería estándar La numeración de los componentes está referi- negra 1 270 020 500 da a las imágenes en las páginas ilustradas.
  • Page 188 68 | Español Montaje Indicador de estado de carga El nivel de carga de la batería se señaliza me- Únicamente deposite la batería sobre su- diante los cinco LED verdes del indicador de perficies limpias. Ponga especial cuidado de carga 13. no ensuciar el conector hembra para carga ni Cada uno de los LED corresponde por lo tanto a los contactos, p.ej., con arena o tierra.
  • Page 189 Español | 69 Para desmontar la batería estándar 18 desco- Para desconectar la batería pulse nuevamente néctela primero y abra entonces la cerradura la tecla de conexión/desconexión 14. Los LED con la llave 15. Abata hacia atrás la batería para de la pantalla 13 se apagan.
  • Page 190 70 | Español Observación: Si la batería se guarda durante lar- Transporte go tiempo estando descargada, a pesar de su Las baterías están sujetas a los requerimientos fi- baja autodescarga, ésta puede llegar a dañarse jados en la legislación sobre mercancías peligro- y reducirse considerablemente su capacidad.
  • Page 191: Charger

    Español | 71 Charger Instrucciones de seguridad Si la batería se daña o usa de forma inapro- piada puede que ésta emane vapores. Ven- Lea íntegramente las indicaciones de tile con aire fresco el recinto y acuda a un seguridad e instrucciones. En caso de médico si nota alguna molestia.
  • Page 192 72 | Español Descripción y prestaciones del 23 Conector hembra del aparato 24 Selector de tensión de red producto 25 Enchufe del aparato 26 Instrucciones de seguridad del cargador Datos técnicos 27 Tecla para modo de carga Cargador Charger 28 Indicador de operación 29 Conector del cargador Nº...
  • Page 193 Español | 73 Proceso de carga Fallos causas y soluciones – El proceso de carga comienza nada más conec- tar a la batería el cargador teniendo éste conec- Causa Solución tado a la red. El indicador de operación 28 no se enciende; Observación: El proceso de carga solamente no es posible llevar a cabo el proceso de carga puede llevarse a cabo si la temperatura de la ba-...
  • Page 194 74 | Español Mantenimiento y servicio Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán Mantenimiento y limpieza someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Cuide que durante el uso del cargador las reji- llas de refrigeración 22 estén libres y limpias. Si ¡No arroje los cargadores a la basura! fuese preciso limpie las rejillas de refrigeración Sólo para los países de la UE:...
  • Page 195: Italiano | 75

    Italiano | 75 HMI/Drive Unit Norme di sicurezza causare lesioni e pericolo di incendio. In caso di impiego di batterie diverse Bosch non si as- Leggere tutte le indicazioni di sicu- sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. rezza e le istruzioni operative. In Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- caso di mancato rispetto delle indi- rezza e le istruzioni operative indicate nelle...
  • Page 196 76 | Italiano Elementi di visualizzazione computer di Illuminazione* controllo Tensione nominale a Visualizzazione tachimetro Potenza b Visualizzazione illuminazione – Luce anteriore c Visualizzazione grado di assistenza – Luce posteriore d Visualizzazione multifunzione * in funzione delle norme di legge, non è possibile in e Visualizzazione modo di assistenza e codice tutti i modelli specifici dei paesi di impiego tramite la errore...
  • Page 197 Italiano | 77 In questo caso allentare la vite del magnete per Non appena si smette di pedalare oppure non raggi 10 e fissare il magnete ai raggi in modo tale appena viene raggiunta una velocità di 25 km/h, che lo stesso passi davanti al sensore di velocità l’assistenza tramite l’azionamento eBike viene alla minor distanza possibile.
  • Page 198 78 | Italiano Regolazione del modo di assistenza Sono possibili al massimo tre livelli di assistenza nonché la disattivazione dell’assistenza. È possibile regolare al computer di controllo, quanto intensa dovrà essere l’assistenza Grado di assi- dell’azionamento eBike durante la pedalata. stenza* nel: Livello di assistenza Nota bene: In singoli modelli è...
  • Page 199 Italiano | 79 Visualizzazioni della velocità e della distanza velocità media «avg»: velo- cità media raggiunta dall’ul- Nota bene: A seconda del modello specifico del timo reset paese di impiego la distanza e la velocità posso- no essere visualizzate o in «km» e «km/h» oppu- Autonomia «range»: proba- re in «mi»...
  • Page 200 80 | Italiano Codice Causa Rimedi Problemi di collegamento del Fare controllare raccordi e collegamenti computer di controllo Temperatura dell’unità di Lasciare raffreddare l’unità di azionamento. Il prosegui- azionamento troppo alta mento della corsa senza azionamento dell’eBike è possi- (superiore a 40 °C) bile ed accelera il raffreddamento dell’unità...
  • Page 201 Italiano | 81 Manutenzione ed assistenza Influssi sull’autonomia Con batteria completamente carica e modo di guida parsimonioso è possibile un’autonomia fi- Manutenzione e pulizia no a 145 km. Mantenere puliti tutti i componenti dell’eBike, in L’autonomia viene tuttavia influenzata da molti modo particolare i contatti della batteria ed il re- fattori, come ad esempio: lativo supporto.
  • Page 202 82 | Italiano Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- te l’unità di azionamento, il computer di coman- do, la batteria, il sensore di velocità, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare l’eBike ed i suoi componenti tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva...
  • Page 203: Battery Pack

    Italiano | 83 Battery Pack Norme di sicurezza In caso di impiego errato può fuoriuscire liquido dalla batteria. Evitare il contatto con Leggere tutte le indicazioni di sicu- il liquido stesso. In caso di contatto acci- rezza e le istruzioni operative. In dentale sciacquare con acqua.
  • Page 204 84 | Italiano Descrizione del prodotto e Dati tecnici caratteristiche Batteria agli ioni Battery Pack di litio Componenti illustrati (vedi pagina 4 – Codice prodotto La numerazione dei componenti si riferisce alle – Batteria standard illustrazioni riportate sulle pagine con la rappre- nera 1 270 020 500 sentazione grafica.
  • Page 205 Italiano | 85 Montaggio Indicatore dello stato di carica I cinque LED verdi dell’indicatore dello stato di Applicare la batteria esclusivamente su su- carica 13 indicano, con batteria attivata, lo stato perfici pulite. Evitare in modo particolare di carica della batteria stessa. l’imbrattamento della presa di carica e dei Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capa- contatti, p.es.
  • Page 206 86 | Italiano Per la rimozione della batteria standard 18 di- Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun in- sinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con tervento dell’azionamento (p.es. poichè l’eBike la chiave 15. Inclinare la batteria dal supporto è...
  • Page 207 Italiano | 87 Condizioni di magazzinaggio Trasporto Immagazzinare la batteria possibilmente in un Le batterie sono soggette ai requisiti di legge re- posto asciutto e ben areato. Proteggerla da umi- lativi a merci pericolose. Le batterie possono es- dità ed acqua. In caso di condizioni atmosferi- sere trasportate su strada tramite l’utente senza che sfavorevoli è...
  • Page 208: Charger

    88 | Italiano Charger Norme di sicurezza In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria possono fuoriuscire Leggere tutte le indicazioni di sicurez- vapori. Aerare con aria fresca ed in caso di za e le istruzioni operative. In caso di disturbi rivolgersi ad un medico.
  • Page 209 Italiano | 89 Descrizione del prodotto e Componenti illustrati (vedi pagina 6 – caratteristiche La numerazione dei componenti illustrati si rife- risce all’illustrazione della stazione di ricarica sulla pagina con la rappresentazione grafica. Dati tecnici 12 Batteria per montaggio al portapacchi Stazione di ricarica Charger 13 Indicatore dello stato di ricarica della...
  • Page 210 90 | Italiano Inserire poi la spina dell’apparecchio 25 del ca- Alla messa in funzione della stazione di ricarica vo elettrico nella presa dell’apparecchio 23 sulla è preimpostato il funzionamento di ricarica rapi- stazione di ricarica. da. Per cambiare il modo operativo di ricarica premere il tasto 27.
  • Page 211 Italiano | 91 Manutenzione ed assistenza Anomalie cause e rimedi – Manutenzione e pulizia Causa Rimedi L’indicatore di funzionamento 28 non è illu- Provvedere affinché durante l’impiego le apertu- minato, non è possibile alcuna operazione di re di ventilazione 22 sulla stazione di ricarica si- ricarica ano libere e pulite.
  • Page 212: Nederlands

    92 | Nederlands HMI/Drive Unit Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- Lees alle veiligheidsvoorschriften staan. Het gebruik van andere accu’s kan tot en aanwijzingen. Als de veiligheids- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als voorschriften en aanwijzingen niet andere accu’s worden gebruikt, wordt door in acht worden genomen, kan dit...
  • Page 213 Nederlands | 93 Montage Indicatie-elementen bedieningscomputer a Snelheidsmeterindicatie Accu inzetten of verwijderen b Indicatie verlichting c Indicatie ondersteuningsniveau Lees de gebruiksaanwijzing voor het in de eBike d Multifunctionele indicatie plaatsen en het eruit verwijderen van de accu en neem de voorschriften in acht. e Indicatie ondersteuningsmodus en foutcode f Oplaadindicatie batterij Bedieningscomputer aanbrengen en...
  • Page 214 94 | Nederlands Gebruik Indicaties en instellingen van de bedie- ningscomputer Ingebruikneming Opmerking: Indicaties en instellingen op de be- Voorwaarden dieningscomputer zijn alleen mogelijk als de ac- De aandrijving van uw eBike kan alleen geacti- cu van de eBike ingeschakeld is. De bedienings- veerd worden als aan de volgende voorwaarden computer heeft geen eigen stroomvoorziening.
  • Page 215 Nederlands | 95 Ondersteuningsmodus instellen Maximaal drie ondersteuningsniveaus en het uit- schakelen van de ondersteuning zijn mogelijk. U kunt op de bedieningscomputer instellen in welke mate de aandrijving van de eBike tijdens Ondersteunings- het trappen ondersteunt. graad* bij: Ondersteuningsniveau Opmerking: In sommige uitvoeringen is de on- Ondersteunings- „1”...
  • Page 216 96 | Nederlands Snelheids- en afstandsindicaties Gemiddelde snelheid „avg”: sinds de laatste res- Opmerking: Afhankelijk van de per land verschil- et bereikte gemiddelde lende uitvoering kunnen afstand en snelheid snelheid worden aangegeven in „km” en „km/h” of in „mi” en „mph”. Het gebruik van de bedienings- Bereik „range”: te verwach- computer en de keuze van de weergavemogelijk- ten bereik met de aanwezi-...
  • Page 217 Nederlands | 97 Code Oorzaak Oplossing 103* Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren verlichting Verbindingsprobleem van be- Aansluitingen en verbindingen laten controleren dieningscomputer Temperatuur van aandrijfeen- Laat de aandrijfeenheid afkoelen. Verder rijden zonder heid te hoog (boven 40 °C) eBike-aandrijving is mogelijk en versnelt de afkoeling van de aandrijfeenheid.
  • Page 218 98 | Nederlands Onderhoud en service Invloeden op het bereik Met een volledig opgeladen accu en een zuinige wijze van rijden is een bereik tot 145 km moge- Onderhoud en reiniging lijk. Houd alle componenten van de eBike schoon, in Het bereik wordt echter door vele factoren beïn- het bijzonder de contacten van de accu en de vloedt, zoals:...
  • Page 219 Nederlands | 99 Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, bedieningscomputer, accu, snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi een eBike of componenten daarvan niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn...
  • Page 220: Battery Pack

    100 | Nederlands Battery Pack Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij Lees alle veiligheidsvoorschriften onvoorzien contact met water afspoelen. en aanwijzingen. Als de veiligheids- Als de vloeistof in de ogen komt, dient u voorschriften en aanwijzingen niet bovendien een arts te raadplegen.
  • Page 221 Nederlands | 101 Product- en vermogens- Montage beschrijving Plaats de accu alleen op een schone onder- grond. Voorkom in het bijzonder het vuil wor- Afgebeelde componenten den van de oplaadaansluiting en de contac- ten, bijv. door zand of aarde. (zie pagina 4 –...
  • Page 222 102 | Nederlands Oplaadindicatie Als u de standaardaccu wilt verwijderen 18 schakelt u deze uit en opent u het slot met de De vijf groene leds van de oplaadindicatie 13 ge- sleutel 15. Kantel de accu uit de bovenste hou- ven de oplaadtoestand van de accu aan als de der 17 en trek deze aan de draagriem 20 uit de accu ingeschakeld is.
  • Page 223 Nederlands | 103 Als u de accu wilt uitschakelen, drukt u opnieuw Bewaaromstandigheden op de aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en 13 gaan uit. De aandrijving van de eBike wordt goed geventileerde plaats.
  • Page 224 104 | Nederlands Vervoer Afvalverwijdering Op de accu’s zijn de eisen voor het vervoer van Accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s een voor het milieu verantwoorde wijze worden kunnen door de gebruiker zonder verdere voor- gerecycled.
  • Page 225: Charger

    Nederlands | 105 Charger Veiligheidsvoorschriften Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg Lees alle veiligheidsvoorschriften en voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten aanwijzingen. Als de veiligheidsvoor- een arts. De dampen kunnen de luchtwegen schriften en aanwijzingen niet in acht irriteren.
  • Page 226 106 | Nederlands Product- en vermogens- Gebruik beschrijving Plaats de accu alleen op een schone onder- grond. Voorkom in het bijzonder het vuil wor- Technische gegevens den van de oplaadaansluiting en de contac- ten, bijv. door zand of aarde. Oplaadapparaat Charger Zaaknummer 0 275 007 900...
  • Page 227 Nederlands | 107 Opladen Oorzaken en oplossingen van fouten Het opladen begint zodra het oplaadapparaat met de accu en het stroomnet verbonden is. Oorzaak Oplossing Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als Functie-indicatie 28 brandt niet, opladen niet de temperatuur van de accu binnen het toege- mogelijk stane oplaadtemperatuurbereik ligt.
  • Page 228 108 | Nederlands Onderhoud en service Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen Onderhoud en reiniging moeten op een voor het milieu verantwoorde Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen 22 van wijze worden hergebruikt. het oplaadapparaat tijdens het gebruik niet af- Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil. gedekt en schoon zijn.
  • Page 229: Dansk | 109

    Dansk | 109 HMI/Drive Unit Sikkerhedsinstrukser Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstruk- Beregnet anvendelse serne og anvisningerne er der risiko Drivenheden er udelukkende beregnet til at for elektrisk stød, brand og/eller trække din eBike og må...
  • Page 230 110 | Dansk Montering Tekniske data Isætning og udtagning af batteriet Drivenhed Drive Unit Typenummer 0 275 007 000/ Læs og følg batteriets betjeningsvejledning mht. 0 275 007 001 hvordan batteriet sættes i og tages ud af eBike. Nominel konstant Isætning og udtagning af cykelcompute- ydelse ren (se Fig.
  • Page 231 Dansk | 111 Drift Visning og indstillinger på cykelcompu- teren Ibrugtagning Bemærk: Visninger og indstillinger på cykelcom- Forudsætninger puteren er kun mulige, når eBike batteriet er tændt. Cykelcomputeren har ikke sin egen Drevet på din Bike kan kun aktiveres, hvis føl- strømforsyning.
  • Page 232 112 | Dansk „SPORT“: Kraftfuld understøtning, Tænding/slukning af belysningen til sporty kørsel på bjergede stræk- To belysningsudførelser er mulige afhængigt af ninger samt til bytrafik de landespecifikke forskrifter: „SPEED“: Maks. understøtning ind- – Via cykelcomputeren kan forlys, baglys og dis- til høje trædefrekvenser, til sporty playbelysning tændes og slukkes samtidigt.
  • Page 233 Dansk | 113 Visning af fejlkode eBike-drevets komponenter kontrolleres auto- Lad alt kontrol- og reparationsarbejde ude- matisk hele tiden. Konstateres en fejl, fremkom- lukkende udføre af en autoriseret cykelfor- mer den pågældende fejlkode i indikatoren e. handler. Vises en fejl, selv om den er blevet afhjulpet, bedes du ligeledes kontakte en Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt autoriseret cykelforhandler.
  • Page 234 114 | Dansk Påvirkninger af rækkevidden Henvisninger vedr. kørsel med eBike- Med helt opladt batteri og sparsom kørsel kan drevet du køre op til 145 km med din eBike. Hvornår arbejder eBike-drevet? Rækkevidden påvirkes dog af mange faktorer eBike-drevet understøtter dig under kørslen, så som f.eks.: længe du træder i pedalerne.
  • Page 235 Dansk | 115 Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Drivenhed, cykelcomputer, batteri, hastigheds- Vedligeholdelse og rengøring sensor, tilbehør og emballage skal genbruges på Hold alle komponenter rene på din eBike, især en miljøvenlig måde. kontakterne til batteri og tilhørende holder. Smid ikke eBikes og deres komponenter ud Rengør den forsigtigt med en fugtig, blød klud.
  • Page 236: Battery Pack

    116 | Dansk Battery Pack Sikkerhedsinstrukser Forkert anvendelse kan medføre, at væske slipper ud af batteriet. Undgå at komme i Læs alle sikkerhedsinstrukser og kontakt med denne væske. Hvis det allige- anvisninger. I tilfælde af manglende vel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, overholdelse af sikkerhedsinstruk- hvis væsken kommer i øjnene.
  • Page 237 Dansk | 117 Beskrivelse af produkt og Tekniske data ydelse Li-ion-batteri Battery Pack Typenummer Illustrerede komponenter (se side 4 – – Standard-batteri Nummereringen af de illustrerede komponenter sort 1 270 020 500 refererer til illustrationerne på de grafiske sider. – Standard-batteri Alle illustrationer af cykeldele undtagen batteri- hvid 1 270 020 501...
  • Page 238 118 | Dansk Montering Ladetilstandsindikator De fem grønne LED-lamper i ladetilstandsindika- Stil kun batteriet kun på rene overflader. toren 13 viser batteriets ladetilstand, når batte- Undgå især en tilsmudsning af ladebøsnin- riet er tændt. gen og kontakterne (f.eks. fra sand eller Hver LED-lampe svarer til ca.
  • Page 239 Dansk | 119 Drift Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten.
  • Page 240 120 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Batterier, tilbehør og emballage skal genbruges Vedligeholdelse og rengøring iht. gældende miljøforskrifter. Renhold batteriet. Rengør det forsigtigt med en Smid ikke batterierne ud sammen med det fugtig, blød klud. Batteriet må hverken dyppes i almindelige husholdningsaffald! vand eller rengøres med en vandstråle.
  • Page 241: Charger

    Dansk | 121 Charger Sikkerhedsinstrukser Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med ladeaggre- Læs alle sikkerhedsinstrukser og gatet. anvisninger. I tilfælde af manglende Børn og personer, der på grund af deres fy- overholdelse af sikkerhedsinstruk- siske, sensoriske eller psykiske evner eller serne og anvisningerne er der risiko for...
  • Page 242 122 | Dansk Beskrivelse af produkt og 22 Ventilationsåbninger 23 Bøsning ydelse 24 Valgkontakt netspænding 25 Stik Tekniske data 26 Sikkerhedsforskrifter ladeaggregat Ladeaggregat Charger 27 Taste ladedrift 28 Driftslampe Typenummer 0 275 007 900 29 Ladestik Nominel spænding 115/230 30 Bøsning til ladestik Frekvens 50/60 Batteriets ladespæn-...
  • Page 243 Dansk | 123 Opladning Fejl Årsager og afhjælpning – Opladningen starter, så snart ladeaggregatet er forbundet med batteriet og strømnettet. Årsag Afhjælpning Bemærk: Opladningen er kun mulig, hvis batte- Driftsindikator 28 lyser ikke, opladning er ik- riets temperatur befinder sig i det tilladte lade- ke mulig temperaturområde.
  • Page 244 124 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal gen- Vedligeholdelse og rengøring bruges på en miljøvenlig måde. Sørg for, at ventilationsåbningerne 22 på ladeag- Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det gregatet er frie og rene under brug. Rengør venti- almindelige husholdningsaffald! lationsåbningerne med en støvsuger efter behov.
  • Page 245: Svenska | 125

    Svenska | 125 HMI/Drive Unit Säkerhetsanvisningar Produkt- och kapacitets- beskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsan- visningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsan- Ändamålsenlig användning visningarna och instruktionerna inte Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning följts kan orsaka elstöt, brand av din elcykel och får inte användas för andra och/eller allvarliga personskador.
  • Page 246 126 | Svenska Montage Tekniska data Så här sätts batteriet in och tas bort Drivenhet Drive Unit Produktnummer 0 275 007 000/ För insättning av batteriet på elcykeln och för 0 275 007 001 borttagning se batteriets bruksanvisning. Kontinuerlig märk- Insättning och borttagning av manöver- effekt datorn (se bild A)
  • Page 247 Svenska | 127 Drift Manöverdatorns indikeringar och inställningar Driftstart Anvisning: Indikeringar och inställningar på Förutsättningar manöverdatorn är endast möjliga vid inkopplat elcykelbatteri. Manöverdatorn saknar egen Drivningen på elcykeln kan endast aktiveras strömförsörjning. under följande förutsättningar: – Ett fullt laddat batteri har satts in (se batteri- Batteriets laddningsdisplay ets bruksanvisning).
  • Page 248 128 | Svenska Inställning av hjälpsteg Hastighets- och avståndsindikeringar Vid inställd hjälpfunktion kan under åkning Anvisning: Alltefter landsspecifikt utförande hjälpsteget när som helst ändras. kan avstånd och hastighet anges antingen i Anvisning: På vissa utföranden kan det förin- ”km” och ”km/h” eller i ”mi” och ”mph”. Manö- ställda hjälpsteget inte ändras.
  • Page 249 Svenska | 129 Indikering av felkod Komponenterna på elcykelns motor kontrolleras Låt alltid en auktoriserad cykelhandlare ständigt och automatiskt. Om ett fel konstateras kontrollera och reparera cykeln. Om ett åt- visas respektive felkod på displayen e. gärdat fel fortfarande indikeras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
  • Page 250 130 | Svenska Räckvidden påverkas av Anvisningar för åkning med hjälpmotor Med fullt laddat batteri och sparsam åkning är Hur fungerar elcykelns hjälpmotor? en räckvidd upp till 145 km möjlig. Elcykelns drivning ger hjälp under den tid peda- Räckvidden påverkas dock av många fler fakto- lerna trampas.
  • Page 251 Svenska | 131 Underhåll och service Avfallshantering Drivenheten, manöverdatorn, batterierna, has- Underhåll och rengöring tighetssensorn, tillbehör och förpackning ska Håll elcykelns alla komponenter rena, detta gäller omhändertas på miljövänligt sätt för återvin- speciellt batteriets kontakter och tillhörande fäs- ning. te. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk trasa. Släng inte elcykeln eller tillhörande komponen- Komponenterna och drivenheten får inte dop- ter i hushållsavfall!
  • Page 252: Battery Pack

    132 | Svenska Battery Pack Säkerhetsanvisningar I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare Läs noga igenom alla säkerhetsan- vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation visningar och instruktioner. Fel i andningsvägarna. som uppstår till följd av att säker- Ladda upp batteriet endast i de laddare hetsanvisningarna och instruktio- som tillverkaren rekommenderat.
  • Page 253 Svenska | 133 Tekniska data Laddning av batteriet Använd endast den laddaren som anges på Litium-jonbatteri Battery Pack grafiksidan. Endast denna typ av laddare är Produktnummer anpassad till litium-jonbatteriet för elcykeln. – Standardbatteri Anvisning: Batteriet levereras partiellt laddat. svart 1 270 020 500 För full effekt ska batteriet före första använd- –...
  • Page 254 134 | Svenska In- och urkoppling Så här sätts batteriet in och tas bort Kontrollera före inkoppling av batteriet att låset (se bilder C–D) 16 är stängt. Frånkoppla batteriet när det sätts in i eller Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas tas ur fästet.
  • Page 255 Svenska | 135 Efterladda batteriet före och under lagring Transport Om batteriet inte används under en längre tid Batterierna faller under begreppet riskgods. An- ska det laddas upp till ungefär 60 % (3 eller 4 vändaren kan utan ytterligare förpliktelser trans- LED lyser på...
  • Page 256: Charger

    136 | Svenska Charger Säkerhetsanvisningar Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- Laddaren får inte användas av barn eller ningar och instruktioner. Fel som upp- personer med begränsad fysisk, sensorisk står till följd av att säkerhetsanvisning- eller psykisk förmåga eller som saknar den arna och instruktionerna inte följts kan erfarenhet och kunskap som krävs för säker...
  • Page 257 Svenska | 137 Produkt- och kapacitets- 23 Apparathylsdon 24 Funktionsomkopplare för nätspänning beskrivning 25 Apparatkontakt 26 Säkerhetsanvisningar för laddaren Tekniska data 27 Knapp för laddningsfunktion Laddare Charger 28 Driftsindikering 29 Laddstickkontakt Produktnummer 0 275 007 900 30 Hylsdon för laddkontakt Märkspänning 115/230 Frekvens...
  • Page 258 138 | Svenska Laddning Orsak och åtgärd – Laddningen startar genast när laddaren med in- satt batteri kopplats till strömnätet. Orsak Åtgärd Anvisning: Laddning är endast möjlig om batte- Driftsindikeringen 28 lyser inte, laddning är riets temperatur ligger inom tillåtet temperatur- inte möjlig område för laddning.
  • Page 259 Svenska | 139 Underhåll och service Avfallshantering Laddare, tillbehör och förpackning ska omhän- Underhåll och rengöring dertas på miljövänligt sätt för återvinning. Se till att laddarens ventilationsöppningar 22 Släng inte laddare i hushållsavfall! under användning är öppna och rena. Rensug ventilationsöppningarna vid behov med en Endast för EU-länder: dammsugare.
  • Page 260: Norsk

    140 | Norsk HMI/Drive Unit Sikkerhetsinformasjon Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les alle sikkerhetsinformasjonene Formålsmessig bruk og instruksene. Feil ved overholdel- sen av sikkerhetsinformasjonene og Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av anvisningene kan medføre elektriske eBiken og må ikke brukes til andre formål. støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 261 Norsk | 141 Montering Tekniske data Innsetting og fjerning av batteriet Drivenhet Drive Unit Produktnummer 0 275 007 000/ Til innsetting og fjerning av batteriet i eBiken må 0 275 007 001 du lese og følge driftsinstruksen for batteriet. Nominell kontinuerlig Innsetting og fjerning av styreenheten ytelse (se bilde A)
  • Page 262 142 | Norsk Bruk Anvisninger og innstillinger på styreen- heten Igangsetting Merk: Anvisninger og innstillinger på styreenhe- Forutsetninger ten er kun mulig når eBike-batteriet er innkoplet. Styreenheten har ingen egen strømtilførsel. Drivverket til eBiken kan kun aktiveres når føl- gende forutsetninger er oppfylt: Ladetilstandsindikator på...
  • Page 263 Norsk | 143 Innstilling av støttetrinnet Hastighets- og avstandsindikatorer I innstilt støttemodus kan du til enhver tid, også Merk: Avhengig av den nasjonale modellen kan i løpet av syklingen, endre støttetrinnet. avstanden og hastigheten enten anvises i «km» og «km/h» eller i «mi» og «mph». Bruken av sty- Merk: På...
  • Page 264 144 | Norsk Feilkode-indikator Komponentene for eBike-drivverket kontrolleres La alle kontroller og reparasjoner uteluk- automatisk med jevne mellomrom. Hvis det re- kende utføres av en autorisert sykkel-for- gistreres en feil, vises tilsvarende feilkode på in- handler. Hvis en feil fortsatt anvises, til tross dikatoren e.
  • Page 265 Norsk | 145 Innflytelser på rekkevidden Informasjoner om sykling med eBike- Med fullt oppladet batteri og sparsommelig drivverk kjøremåte er en rekkevidde på opp til 145 km Når virker eBike-drivverket? mulig. eBike-drivverket støtter deg ved syklingen, så Men rekkevidden påvirkes av mange faktorer, lenge du trør på...
  • Page 266 146 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Drivenhet, betjenings-datamaskin, batteri, has- Vedlikehold og rengjøring tighetssensor, tilbehør og emballasje må leveres Hold alle komponentene på eBiken rene, spesi- inn til miljøvennlig gjenvinning. elt kontaktene på batteriet og den tilhørende eBikes og deres komponenter må ikke kastes i holderen.
  • Page 267: Battery Pack

    Norsk | 147 Battery Pack Sikkerhetsinformasjon Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og Les alle sikkerhetsinformasjonene gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. og instruksene. Feil ved overholdel- Dampene kan irritere åndedrettsorganene. sen av sikkerhetsinformasjonene og Lad batteriet kun opp i ladeapparater som anvisningene kan medføre elektriske...
  • Page 268 148 | Norsk Tekniske data Opplading av batteriet Bruk kun ladeapparatet som er angitt på il- Li-ion-batteri Battery Pack lustrasjonssiden. Kun dette ladeapparatet er Produktnummer tilpasset til Li-Ion-batteriet som brukes på – Standard-batteri eBiken. sort 1 270 020 500 Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å si- –...
  • Page 269 Norsk | 149 Inn-/utkobling Innsetting og fjerning av batteriet Før batteriet koples inn må du sjekke om låsen (se bildene C–D) 16 er låst. Slå batteriet alltid av når du setter det inn i Merk: Pedalene til eBiken må ikke være belastet holderen eller tar det ut.
  • Page 270 150 | Norsk Etteropplading av batteriet før og etter lagring Transport Lad batteriet opp ca. 60 % før det tas ut av drift Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig over lengre tid (3 til 4 LEDer på ladetilstandsin- gods. Brukeren kan transportere batteriene dikatoren 13 lyser).
  • Page 271: Charger

    Norsk | 151 Charger Sikkerhetsinformasjon Barn må være under oppsyn. Slik kan du sør- ge for at barn ikke leker med ladeapparatet. Les alle sikkerhetsinformasjonene og Barn og personer, som på grunn av sine fy- instruksene. Feil ved overholdelsen av siske, sensoriske eller åndelige evner eller sikkerhetsinformasjonene og anvisnin- sin uerfarenhet eller manglende kunnska-...
  • Page 272 152 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse 24 Valgbryter nettspenning 25 Apparatstøpsel 26 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat Tekniske data 27 Tast oppladingsdrift Ladeapparat Charger 28 Driftsindikator Produktnummer 0 275 007 900 29 Ladestøpsel Nominell spenning 115/230 30 Kontakt for ladestøpsel Frekvens 50/60 Batteri-ladespenning Bruk Ladestrøm –...
  • Page 273 Norsk | 153 Opplading Feil Årsaker og utbedring – Oppladingen begynner så snart ladeapparatet er forbundet med batteriet og strømnettet. Årsak Utbedring Merk: Oppladingen er kun mulig når temperatu- Driftsindikatoren 28 lyser ikke, ingen oppla- ren på batteriet befinner seg i tillatt ladetempe- ding mulig raturområde.
  • Page 274 154 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leve- Vedlikehold og rengjøring res inn til miljøvennlig gjenvinning. Sørg for at ventilasjonsåpningene 22 på ladeap- Ikke kast ladeapparater i vanlig søppel! paratet er frie og rene i løpet av bruken. Rengjør ventilasjonsåpningene etter behov med en støv- Kun for EU-land: suger.
  • Page 275: Suomi | 155

    Suomi | 155 HMI/Drive Unit Turvallisuusohjeita Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- Määräyksenmukainen käyttö ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyt- töohjeiden noudattamisen laimin- Käyttövoimayksikkö on tarkoitettu ainoastaan lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, polkupyöräsi käyttövoimaksi, eikä sitä saa käyt- tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaan- tää muihin tarkoituksiin. tumiseen.
  • Page 276 156 | Suomi Asennus Tekniset tiedot Akun asennus ja irrotus Käyttövoimayksikkö Drive Unit Tuotenumero 0 275 007 000/ Lue ja noudata akun käyttöohjetta koskien akun 0 275 007 001 asentamista ja irrotusta eBike:sta. Nimellinen kestoteho Käyttötietokoneen asennus ja irrotus Vääntömomentti (katso kuva A) voiman ulosotossa maks.
  • Page 277 Suomi | 157 Käyttö Käyttötietokoneen näytöt ja asetukset Ohje: Käyttötietokoneen näytöt ja asetukset Käyttöönotto ovat mahdollisia vain, kun eBike-akku on kytket- Edellytykset ty päälle. Käyttötietokoneessa ei ole omaa virta- lähdettä. eBike:si käyttölaite voidaan aktivoida vain, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: Akun lataustilan näyttö –...
  • Page 278 158 | Suomi Tehostusvaiheen asetus Nopeus- ja etäisyysnäytöt Asetetussa tehostustilassa voit milloin vain, Ohje: Maakohtaisesta mallista riippuen voidaan myös ajon aikana, muuttaa tehostusvaihetta. etäisyys ja nopeus näyttää joko suureilla ”km” ja ”km/h” tai ”mi” ja ”mph”. Käyttötietokoneen Ohje: Yksittäisissä malleissa on mahdollista, et- käsittely ja näyttövaihtoehtojen valinta ovat sa- tä...
  • Page 279 Suomi | 159 Vikakoodin näyttö eBike:n osat tarkistetaan koko ajan automaatti- Jätä kaikki tarkistukset ja korjaukset aino- sesti. Jos vika todetaan, näyttöön ilmestyy vas- astaan valtuutetun polkupyöräkauppiaan taava vikakoodi e. suoritettaviksi. Jos vika esiintyy edelleen korjauksistasi huolimatta, käänny valtuute- Riippuen vian laadusta käyttölaite kytkeytyy tar- tun polkupyöräkauppiaan puoleen.
  • Page 280 160 | Suomi Toimintamatkaan vaikuttavat tekijät Ajovihjeitä eBike-käyttölaitteen kanssa Täyteen ladatulla akulla ja säästäväisellä ajotaval- Milloin eBike-käyttölaite toimii? la voit saavuttaa jopa 145 km toimintamatkan. eBike-käyttölaite tukee ajoa aina, kun poljet. Toimintamatkaan vaikuttavat kuitenkin monet Polkematta ei tehostus toimi. Tehostusaste riip- seikat, kuten esimerkiksi: puu aina siitä...
  • Page 281 Suomi | 161 Hoito ja huolto Hävitys Käyttövoimayksikkö, käyttötietokone, akku, no- Huolto ja puhdistus peusanturi, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Pidä eBike:si osat puhtaana, etenkin akun liitti- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. met ja pidike. Puhdista niitä varovasti kostealla, Älä heitä eBike:a tai sen osia talousjätteisiin! pehmeällä...
  • Page 282: Battery Pack

    162 | Suomi Battery Pack Turvallisuusohjeita Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asi- aankuulumattomalla tavalla, saattaa siitä Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmal- ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyt- la ja hakeudu lääkärin luo, jos haittoja ilme- töohjeiden noudattamisen laimin- nee.
  • Page 283 Suomi | 163 Tekniset tiedot Akun lataus Käytä vain grafiikkasivulla mainittua lataus- Litiumioniakku Battery Pack laitetta. Vain tämä latauslaite on sovitettu Tuotenumero eBike:ssasi olevalle litiumioniakulle. – Vakioakku, musta 1 270 020 500 Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta – Vakioakku, akun täysi teho olisi taattu, lataa akku täyteen la- valkoinen 1 270 020 501...
  • Page 284 164 | Suomi Käynnistys ja pysäytys Akun asennus ja irrotus Tarkista ennen akun kytkemistä, että lukko 16 (katso kuvat C–D) on lukittuna. Kytke aina akku pois päältä, ennen kuin ase- Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun tat sen pidikkeeseen tai otat sen pidikkees- akku kytketään, koska se rajaa käyttölaitteen tä.
  • Page 285 Suomi | 165 Akun lataus ennen varastointia ja sen aikana Kuljetus Lataa akku ennen pitkää käyttötaukoa noin 60 % Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. kapasiteettiin (3 ... 4 LED:iä palaa lataustilan Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman eri- näytössä 13). koistoimenpiteitä.
  • Page 286: Charger

    166 | Suomi Charger Turvallisuusohjeita Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, että lapset eivät leiki latauslaitteen kanssa. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh- Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, aistillis- jeet. Turvallisuusohjeiden ja käyttöoh- ten tai henkisten kykyjensä, kokematto- jeiden noudattamisen laiminlyönti muutensa tai puuttuvan tietonsa takia eivät saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon turvallisesti voi käyttää...
  • Page 287 Suomi | 167 Tuotekuvaus Käyttö Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vältä Tekniset tiedot etenkin lataushylsyn ja koskettimien likaan- tumista esim. hiekasta tai mullasta. Latauslaite Charger Tuotenumero 0 275 007 900 Käyttöönotto Nimellisjännite 115/230 Latauslaitteen liitäntä (katso kuvat E–F) Taajuus 50/60 Aseta latauslaitteen verkkojännitteen valintakyt- kimellä...
  • Page 288 168 | Suomi Hoito ja huolto Ole varovainen, jos kosketat latauslaitetta latauksen aikana. Käytä suojakäsineitä. La- tauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, eten- Huolto ja puhdistus kin pikalatauksella ja korkeassa ympäristön Huolehdi siitä, että latauslaitteen tuuletusaukot lämpötilassa. 22 ovat auki ja puhtaat latauksen aikana. Puhdis- Ohje: Varmista, että...

This manual is also suitable for:

Focus pedelec impulseFocus pedelec grooveBionx