Page 1
User Manual | Pedelec Impulse Ergo VII User Manual | Pedelec Groove VIII User Manual | Pedelec Xion User Manual | Bosch Speed User Manual | Bosch Cruise User Manual | NuVinci Harmony Derby Cycle Werke GmbH 2013 * Not included in this document.
Page 2
General User Manual English Derby Cycle Werke GmbH 2012...
Page 3
1 The bike and its components Handlebar Handlebar stem Bell Headset Front light 6 Mudguard Fork Front wheel brake 9 Tyres 10 Wheels 11 Bottom bracket 12 Pedals 13 Chain 14 Rear derailleur 14 a Front derailleur 14 b Rear derailleur 15 Rear light 16 Reflector 17 Pannier rack...
2 Preface Your bike has been delivered to you fully assembled. If parts of your bike have not been installed, please con- sult your specialist cycle shop. The purpose of this User Manual is to help you use your bike safely in the manner for which is is intended, and en- joy all its benefits for many years to come.
3 Content 9.2.4 Adjusting the saddle angle 1 The bike and its components 9.2.4.1 With a two-bolt seatpost 2 Preface 9.2.4.2 With a seatpost saddle clamp 3 Content 9.2.4.3 With a suspension seatpost 4 Safety information Adjusting the handlebar position Basic safety information 9.3.1 Adjusting / aligning the handlebar height For your own safety...
Page 6
18 Repairing a puncture 20 Bike chain 18.1 Opening the brake 20.1 Maintenance of bike chains 21 Brake, brake levers and brake systems 18.1.1 Opening the cantilever or V-brake 18.1.2 Removing the hydraulic rim brake 21.1 Important information and precautionary measures 18.1.3 Opening the side-pull calliper brake 21.2 Brake lever...
Page 7
23 Add-on components 27.5 Brake pads 23.1 Pannier rack 27.6 Brake discs 23.1.1 Front pannier rack 27.7 Bike chains or toothed belts 23.1.2 Rear pannier rack 27.8 Chainrings, sprocket wheels and jockey wheels 23.2 Wheel guards / mudguards 27.9 Lamps of lighting set 23.2.1 Re-engaging the safety-release mechanism 27.10 Handlebar tapes and handle grips...
4 Safety information Information for parents and legal guardians Basic safety information Please read all the warnings and information in this User Manual carefully before using the bike. Keep this User › Make sure that your child has been taught, and Manual near your bike for ready reference.
› Be ready to brake, especially if you are not sure what lies ahead or are riding downhill. Bear in mind that with intensive use of your bike wear increases accordingly. Many bike parts, particularly on light sports bikes, are only designed for a specific period of use.
Trekking bike / all-terrain bike lations (StVZO) in Germany. When performing technical modifications, bear in mind that electrical components (ATB), if equipped in accordance must only be replaced by type-tested components. with the applicable road traffic licensing regulations 6 Intended use General information Bikes are a means of transportation for one person.
Mountain bike (MTB) / cross bike The bike is exempt from these requirements for the dura- tion of officially approved cycling events. The manufacturer and cycle shop will not accept liability claims should the bike not be used as intended. This par- ticularly applies for non-observance of the safety informa- tion and damage resulting for example from: •...
7 Before the first ride Never inflate the tyres to less than the minimum or more than the maximum specified tyre pressure. As a rule of thumb, e.g. when on the road, you can check the tyre pressure as follows: If you press your thumbs into the inflated tyre, there should not be much give in the tyre even if you press hard.
8 Before every ride 9 Setting up the bike for the rider Road bikes or mountain bikes can also be supplied with- out pedals. Proceed as follows if you wish to fit pedals to your bike yourself: Although a great deal of care has been taken during production and assembly, parts may still come loose or change function during transportation for example.
Adjusting the seat position Make sure you fit or screw in the pedals straight, as 9.2.1 Adjusting the bike saddle otherwise you could damage the thread in the crank arm beyond repair. The seat position is decisive for your well-being and cy- cling performance.
Quick-release device › When closed, quick-release levers must lie flat against the frame, fork and saddle clamp. Make sure that quick-release devices for the hubs point backwards when closed as otherwise they could snag on obstructions when the bike is moving and open.
9.2.4.1 With a two-bolt seatpost Some seatposts have two screws for adjusting the sad- The minimum insertion depth is marked on the seat- dle angle, one in front of and one behind the seat tube. post. If this is not the case, the minimum insertion If you want to tilt the saddle forwards, loosen the rear depth must be 7.5 cm.
9.2.4.3 With a suspension seatpost › Bend your upper body towards the handlebar until you have found a position that is comfortable for Suspension seatposts reduce vibrations caused by uneven your back. roads thereby reducing stress on the spinal column. ›...
9.3.4 Adjusting the handlebar position by turning the handlebar Never tighten the handlebar stem if the maximum mark or stop mark is above the top of the shaft. If you Loosen the hexagon socket screws on the front of the cannot find a mark, insert the handlebar stem into stem.
10 Frame 9.3.5 Adjusting the handlebar height with an adjustable handlebar stem The form of the frame depends on the bike type and func- tion. Frames are manufactured from different materials With some types of handlebar stems, you can vary the –...
11 Headset 12 Fork The front wheel is held in place by the bike fork. The bike fork consists of two fork blades, the fork crown and steer- ing tube. Headset The headset is the bearing for the bike fork in the frame. If the headset has been properly adjusted, it will turn easily.
13 Suspension frame and suspension response, but does not strike through if you ride over an obstruction. It must give slightly when you sit on your elements bike. 13.1 Frame with rear suspension 13.2 Care and maintenance If you wish to ride offroad in a particularly sporty manner You can clean your full-suspension MTB in the usual man- or with a high degree of comfort, you may have opted for a ner.
14 Bottom bracket and cranks 16 Wheels Chainrings are wear parts. Their service life depends on various factors, e.g. 16.1 Checking the wheels • maintenance and care, The wheels connect the bike with the surface you are rid- ing on. The wheels are subject to a particularly high level •...
17 Tyres and inner tubes triangle backwards and forwards perpendicular to the direction of travel. › If you notice that there is play between the bear- 17.1 Tyres ings or if you encounter resistance when turning the wheel, have the hub bearing adjusted by a spe- A large number of different tyre types exist.
The tyre pressure is frequently stated in PSI. ➠ Chap- ter 30 "Technical data" contains a table which you can use to convert tyre pressures from PSI into bar. Only use tubed tyres on the designated rims. These do not have turned-up edges (rim flanges) and instead have a smooth inwards-curving surface onto which the tubed tyre is glued.
18 Repairing a puncture To inflate an inner tube with a Sclaverand or road valve, proceed as follows: To repair a puncture, you will need the following equip- ment: • Plastic tyre lever • Patches • Rubber solution • Sandpaper •...
18.1.3 Opening the side-pull calliper brake 18.2.2 Removing the rear wheel › Open the quick-release lever on the brake arm or › If your bike is equipped with derailleur gears, shift brake lever. down to the smallest sprocket. The rear derailleur does not prevent the wheel from being removed in ›...
› 2. Pull the outer casing out from the outer casing › 5. Undo the wheel nuts and put them to one side. holder of the cassette joint, and then remove the Remove the lock washers from the wheel axle. inner cable from the slit in the bracket.
18.5 Fitting the tyre and inner tube 18.6 Fitting the wheel Please note that the work steps described here are for a specific example. Please observe the information from the relevant manu- facturer or consult your specialist cycle shop. Make sure that foreign bodies do not enter the inside of the tyre.
Page 29
› 2. Fit the fixing washers onto both sides of the hub axle. Turn the shifting arm until the projections on the fixing washers engage with the slits in the Counter the clamp nut with a 10 mm spanner when dropouts.
Page 30
Installing the shifting cable with hub gears › Attach the inner cable to the pulley as shown in the illustration, pass the inner cable through the slit in › Bring the cable around to the cassette joint pulley, the cassette joint bracket, and then insert the end hold so that the inner cable fixing nut is facing to of the outer casing securely into the outer casing the outside (toward the dropout), and then slide...
19 Bike gears Check that the inner cable is correctly seated inside the pulley guide. 19.1 Derailleur gears This User Manual describes the handling of typical, com- mercially available gear-shift components for MTB, ATB, cross and road bikes. Separate instructions are provided for other components on the CD or on the web pages of the CJ-8S20 CJ-8S20...
19.1.1 Operating the shifting lever The bike chain must not be on the smallest chainring 19.1.1.1 Shifting lever on road bike at the front and the small outer rear sprocket wheel simultaneously. The bike chain must not be on the Shimano shifting lever largest chainring at the front and large inner sprocket wheel at the rear simultaneously.
Page 33
Operating the rear derailleur shifting lever Lever a: Shift to a larger sprocket. When lever a is pressed, lever b moves with it. How- Lever a engages in positions 1, 2 and 3. ever, you should avoid putting any pressure on lever b in doing so.
Page 34
Operating the front derailleur lever with trimming Trimming (noise prevention) (noise prevention), optional Depending on the position of the chain after shifting, it may rub against the outer chain guide plate or inner chain Gear shifting operations guide plate of the front derailleur and produce noise. In this case, lightly press lever a or lever b to move the front Lever a: Shift to a larger chainring derailleur until it is no longer in contact with the chain.
Page 35
TRIMMING CHAIN POSITION INDICATION LEVER OPERATION FRONT DERAILLEUR MOVEMENT large chainring Chain in contact with outer chain guide plate Lever Trimming Outer chain guide plate before trimming after trimming smaller sprockets Front derailleur movement Middle chainring Smaller sprockets Small chainring Click-in position (contact)
SRAM shifting lever Setting the swivel range The range of the shifting and brake lever pivoting move- ment can be adjusted individually to suit the size of your hand. XX° 0° X° › First, set the shifting lever range then adjust the Click Click brake lever until the brake lever limit stop makes...
Page 37
Gear shift complete stroke Click-in position Trimming operation Click-in position H b l (B) Lever Lever Shifting from a large to a smaller chainring Press lever b once to move the chain from a large to a When lever b is operated, there is one click where trim- smaller chainring.
Page 38
Rear derailleur The adjustment screw may also be on the shifting lever or on the frame. Have your specialist cycle shop carry out maintenance Adjustment screw on the derailleur gears, or replace or adjust them. Precision adjustment / rear derailleur Operate the shifting lever to shift the chain from the small- est sprocket to the second sprocket.
Cleaning › Whenever possible, avoid using cleaning agents on The gears can be changed when the pedals are turn- the chain. If you use cleaning agents, such as rust ing. Very occasionally, the hub may produce a harm- remover, this may wash lubricant out of the chain less noise which is caused by its internal cogs and which could lead to malfunctions.
19.2.2 Adjusting gears with Shimano hub › Turn the cable adjustment bolt on the shift lever to align the marking lines. Next, set the Revo-shift gears lever from position 4 to position 1 then back to position 4. Check that the yellow marking lines still Example shown is a 7/8-speed hub.
20 Bike chain There are two types of bike chain: Tighten all screws to the prescribed torque as other- wise screws could shear off and components could • A wide bike chain (½ × 1 / 8") for hub gears and come loose or detach altogether (see ➠...
21 Brake, brake levers and brake Rubber brake blocks and brake pads must not come into contact with oil or grease. If the rubber brake blocks and systems brake pads come into contact with oil or grease, this dras- tically reduces their braking performance and they must This User Manual describes the maintenance and handling be replaced.
21.2 Brake lever 21.3.1 Drum and roller brakes With the roller brake or drum brake, the braking force is transmitted via a cable from the hand brake lever to the 21.2.1 Standard brake lever brake system. If applied continuously for an extended period, roller brakes or drum brakes become very hot.
21.3.2 Back-pedal brake With back-pedal brakes the braking force is transmitted Avoid operating the back-pedal brake continuously on by the foot via the chain to the brake system. If applied long descents as the internal components of the brake continuously for an extended period, back-pedal brakes system can become extremely hot which reduces brak- become very hot.
21.4 Rim brakes 21.4.2 Adjusting the brake-pad clearance in relation to the rim Turn the cable adjustment bolt to adjust the clearance between the brake pad and the rim. Turn the bolt inwards (clockwise) to increase the brake-pad clearance. Turn the V-brakes produce an extremely high braking force.
21.4.3 Wear of brake pad If required, you can readjust the rebound force via the spring adjustment screw so that both brake arms move Most brake pads for rim brakes come with grooves or symmetrically. Once you have done this, check that the notches.
If you hear unusual noises when braking, the brake blocks If the brake disc is worn, cracked or bent it must be re- may have reached their wear limit. Allow the brakes to placed. Have this work carried out by a professional bike cool down then check the brake block depth.
21.5.2 Vapour bubble formation › Vapour bubble formation can occur if the brakes Brake pads and brake blocks are wear parts. Have the are operated continuously for some time, e. g. dur- brake pads of hydraulic disc brakes checked regularly, ing a long steep descent.
22 Lighting system 22.3 Generator / dynamo The dynamo produces the energy required to operate the front and rear lights. There are different types of dynamos. In some EU countries, only lighting systems that are 22.3.1 Sidewall dynamo prescribed by national legislation (the Road Traffic Li- censing Regulations (StVZO) in Germany for example) and have been approved for use may be installed on bikes.
22.4 Failure of the lighting system 22.3.2 Hub dynamo The hub dynamo is inside the hub of the front wheel. The hub dynamo is highly efficient, and the wear is extremely low. If the lighting system fails or develops a fault when riding in the dark this could cause a serious accident.
23 Add-on components 23.1.1 Front pannier rack 23.1 Pannier rack The pannier racks on the bike satisfy the standard EN 14873. The load-carrying capacity of the pannier rack falls into one of four possible categories: 5 kg, 10 kg, 18 kg and 25 kg. The information on load-carrying capacity is embossed on Front pannier rack the pannier rack.
If you notice that a wheel guard is damaged, always re- place it before using the bike again. If you carry pannier bags or other loads on the pan- nier racks, make sure they are securely attached. 23.2.1 Re-engaging the safety-release Make sure that nothing can become caught in the spokes and the turning wheels.
24 Accessories and equipment › Never attach the child seat to the bike handle- bars directly as it will not be possible to steer the bike safely. › Do not use a suspension saddle if you are car- rying a child in a child seat behind the saddle. The child's fingers could be crushed.
24.2 Bike stand 24.4 Bike basket The fixing for the basket must not damage the handle- › Never leave your child sitting unattended in the bar or handlebar stem. child seat when you park your bike. The bike › Attach the basket so as not to cover the front could fall over and severely injure the child.
25 Bike carriers for mounting on 26 Carbon components roof and rear of car Carbon is a specific material that requires special han- dling and care when setting up and carrying out mainte- nance on the bike as well as when riding and also during transportation and storage.
Inspect the following components and areas regularly (at ranty void. This kind of adapter should only be least every 100 km) for cracks, fractures or changes in fitted by a specialist cycle shop. surface appearance. Furthermore, if you come off the bike •...
26.7 Carbon wheels ment of pannier racks, trailers and other fixtures are not permitted due to the risk of breakage. Surface wear, change of surface, e. g. due to heat pro- duced when braking, abrasion of brake blocks, wheel hub 26.10 Splinters or their flanks If you are using a bike with carbon rims, bear in mind that...
27 Care and maintenance of the bike › Have defective parts replaced before you ride the bike again. › Touch up damaged paintwork. 27.1 Care Treat all parts that are susceptible to corrosion more frequently than other parts with preservatives and care products, especially during the winter and in aggressive Do not allow care products or oils to come into con- environments such as coastal regions as otherwise your...
27.3 Tyres 27.6 Brake discs Due to their function, bike tyres are subject to wear. This Brake discs also wear out as a result of intensive braking, depends on how the bike is used and the rider can influ- or during the course of time. Find out from the manufac- ence this significantly.
27.10 Handlebar tapes and handle grips 27.15 Sliding bearings and bearings for full-suspension frames, suspension Handlebar tapes and handle grips are subject to function- forks or other suspension elements related wear and therefore may need to be replaced. The suspension components on the bike, particularly the ›...
28 Regular inspections › Have the following components readjusted: • headset, As the spokes settle, the length of the brake and shifting cables increases and the bearings will run in during the • gearshift, first kilometres on the bike, you will have to have an ini- •...
29 Link list after 3000 kilometres › If necessary, the You can obtain important information on your bike and its components via these links. The relevant user manual • hubs, is normally provided on the manufacturer's web pages, in • headset, addition to important tips for use and making settings.
30 Technical data 30.1 Maximum permitted gross weight of bike The maximum permitted gross weight of the bike compris- es the weight of the bike, the weight of the rider and the weight of the luggage. It also includes the laden weight of a trailer.
30.2 Maximum permitted loading Observe the minimum screw-in depth. For hard aluminium alloys this is at least 1.4 times the screw diameter (e.g. of pannier rack nominal diameter M 5 × 1.4 = 7 mm). Whenever possible, you should tighten all safety-relevant screw connections using a torque wrench.
30.5 Lighting set 30.3.1 General tightening torques for screw connections Depending on which type of lighting set is fitted on your bike you may require different spare lamps. The following The screw grade, e.g. 8.8, is embossed in the screw head. table shows which bulbs you require.
31 Warranty conditions • Non-compatible add-on components that were not part of the scope of delivery at the time the prod- Read ➠ Chapter 27 "Care and maintenance of the bike" uct was handed over, or damage caused by unpro- carefully.
Page 70
User Manual Fast Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Page 71
Charger LCD control panel Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger II User Manual Fast Pedelec...
Page 72
Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
Page 73
Content 1 Quick start 4.1.10 Battery charge state indicator 2 Fast Pedelec / fundamental legal principles 4.1.11 Power output indicator Legal principles 4.1.12 Switching the light on and off 2.1.1 Meaning for the rider 5 Assistance by the electric motor 2.1.2 Fast Pedelecs and cycle paths 2.1.3 Travel speed switch 3 Charging the battery...
Page 74
8 Troubleshooting Problems / solutions: Flash patterns and their meaning 8.1.1 No display 8.1.2 Battery charge state indicator flashing or not visible 8.1.3 Display “E1” 8.1.4 Display “E9” 8.1.5 Assistance control indicator flashing 8.1.6 Additional possible sources of errors 9 Cleaning 10 Warnings 11 Technical data 12 Replacing components of the fast Pedelec...
1 Quick start when no force is applied to the pedals to adjust the power sensor correctly. › 1. Charge the battery completely before riding for the first time. Press the "Assist" button to select the power assist mode. This works in both directions. The assis- tance output increases or decreases depending on which "Assist"...
2 Fast Pedelec / fundamental legal • You legally have to have insurance. In Germany, you can obtain the small registration mark from principles any insurance company. The essential idea behind the fast Pedelec is not only to • Use on cycle paths is restricted. be able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably.
3 Charging the battery Charging operation Before charging the battery, read the information on the To charge the battery, you have to take it out of the holder charger carefully. on the Pedelec. › 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, ob- Carry handle serve type plate on the charger).
4 LCD control panel On / Off Light switch Charge state indicator Indicator for headlight Power output indicator (only visible when the bike is in motion) 6 Speed Display of actual journey length Average speed 9 Top speed 10 Total journey length 11 Display panel 12 Assist level 13 Selector button for display panel ("Mode")
4.1.3 Changing the assist level If you press the light button when the control panel is switched on, the back-lit display turns on. If you press the light switch when the light is on, the back- lit display turns off. The power assist is still available and you can change the assist level.
4.1.8 Automatic switch-off 4.1.10 Battery charge state indicator If you stop your Pedelec and it does not move for 10 min- Battery charge state indicator utes, the system switches off automatically. If you want to use the assistance again, you will have to switch it back on via the control panel.
5 Assistance by the electric motor The fewer of the 6 bars that are displayed, the lower the actual power output of the motor and the consumption. If more bars are visible, the power output and consumption of the motor is higher. IF YOU CAN THE BATTERY IS SUPPLYING If your Pedelec is equipped with hub gears, you may...
Fast Pedelec 28" increasing pedal reducing assistance power and assistance switched off assistance Propulsive power (pedal force + electric assistance) Pedal force Power-assist mode = 1 : 2 Electric assistance Speed 36 km / h 45 km / h Variation in electric assistance Distance As the battery discharges when the motor is in use, it generates enough heat to not lose too much of its...
1.33 euro cents / km. DISTANCE COVERED (1 : 2 ASSISTANCE, 32 KM / H ON AVERAGE UNDER FAVOUR- As Derby Cycle is a German manufacturer, the sample cal- ABLE CONDITIONS) culation is based on German energy prices. The operating...
6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of Observe the following points to increase the service lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
Battery may be Long charging times damaged Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures Battery information system 6.4.1 Checking the battery charge state There is a control panel with five LEDs and a button Press the "Push"...
› Check there is sufficient charge in the battery for REMAINING BATTERY ~ DISTANCE COVERED the journey you intend to make before setting off. CAPACITY › In winter the distance you can normally cover with 8 Ah 4.8 Ah 19,360 km the battery operating normally is less.
Do not use other chargers. Only charge the battery using the charger provided, or a charger approved by Derby Cycle. If a fault develops or if the battery is in sleep mode, you Control panel display might be able to solve this problem by placing the battery in the charger for one minute.
Problems / solutions: 8.1.2 Battery charge state indicator flashing Flash patterns and their meaning or not visible If the battery charge state indicator is flashing or not visi- If a problem occurs in the electrical system of your Pe- ble at all, one of the following causes/solutions may apply: delec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors ›...
8.1.4 Display "E9" 8.1.6 Additional possible sources of errors If "E9" is displayed, the following cause/solution may › If you only pedal very gently, the power assist is apply: not enabled. Error code › If the motor is not running and you cannot pinpoint the cause, check the buttons, cables and plugs of the electrical system.
10 Warnings › As this motor is more powerful, you may be rid- ing at a much higher speed than you are used to on your normal bike. Take this into account when familiarising yourself with your fast Pedelec. › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents.
11 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Brushless electric motor Voltage 25.2 V Output 300 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque at drive pinion Energy quantity 17 Nm 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, 7.8 kg (12 Ah battery) control unit...
12 Replacing components of the 12.1 Components that can only be fast Pedelec replaced by equivalent parts or approved parts As your fast Pedelec is a Category L1e moped. As is the case with other motor vehicles in Germany, it is necessary •...
12.2 Spare tyres To make it easier for you to choose a suitable spare tyre if you need to, refer to the following list by the German manufacturer Schwalbe. These tyres can be fitted on a low- power category L1e moped: MODEL LINE VERSION...
12.3 Components that do not require a certificate of approval • Cranks • Pedals: providing type-approved pedal reflectors are used. • Mudguard: the front edge of the front mudguard must be rounded. • Pannier rack • Saddle • Handlebar grip •...
Page 98
VIII User Manual Pedelec Xion English Derby Cycle Werke GmbH 2013...
Page 99
Charger Control panel Display 1a Control panel 1b Display Charger Battery Battery lock Motor unit VIII User Manual Xion Pedelec...
Page 100
Dear Customer, Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) In addition to texts and tables, the User Manual contains with Xion drive from our company. This bike is equipped the following symbols that denote important information with an innovative electric drive that assists you when or dangers.
Page 102
Warnings › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up › Keep children away from electrical appliances. If on long ascents. Be careful not to touch it with children are present, keep a close eye on them, your hands, feet or legs. You could burn yourself. especially if there is a possibility they could insert objects into the appliance through apertu- ›...
Page 103
Contents 1 Quick start Display 2 Legal principles Meaning for the rider 3 Special features of the Pedelec with Xion drive 4 Charging the battery 5.2.1 Mounting and removal of the display 5.2.2 Display of the power-assist mode and energy recovery 5.2.3 Battery charge state indicator Removing the battery 5.2.4 Remaining range indicator...
Page 104
6 Assistance by the electric motor Transportation and shipping of the battery 7.6.1 Transportation 7.6.1.1 The E-Bike and your car 7.6.1.2 The E-Bike on trains 7.6.1.3 The E-Bike on aeroplanes 7.6.2 Shipping Operating principle of assistance Damaged batteries Assist modes Disposal of batteries 6.2.1 Energy recovery 8 Charger...
1 Quick start 6. If you removed the battery for charging, replace it in the holder from the front/above. At the same time, the 1. Charge the battery completely before riding for the key must be in the lock and must be turned anticlock- first time.
2 Legal principles 7. Make sure that the battery is securely positioned and that the key is no longer in the lock. The essential idea behind the Pedelec is not only to be 8. Press the diamond button on the control panel to able to cover greater distances more quickly, but also switch on the drive system.
3 Special features of the Pedelec 4 Charging the battery with Xion drive You can charge the battery whilst it is on the Pedelec (➠ Chapter 1 “Quick start”). Your Pedelec has special features that are designed to enhance your safety and comfort, some of which are unique worldwide.
Charging operation 2. Grip the battery with both hands and lift it forwards/ upwards out of its holder. In doing so, hold on tight to the battery to prevent it from being dropped. Place the battery down on a suitable surface. This should be dry, even and non-flammable.
5 Control panel and display The Xion Pedelec can be controlled via two elements. The › Damaged batteries may neither be charged, nor display is located in the middle of the handlebar. The con- continue to be used. trol panel can be found on the handlebar grip. ›...
To switch your Pedelec off, press the diamond button on The display in the middle of the handlebar is divided into the control panel for around two seconds whilst in the five different display panels. start menu. This will take you to the sub-menu. •...
5.2.1 Mounting and removal of the display Please always turn the display off first before you Mounting: remove it (➠ Chapter 5.1.1 “Switching on/off”). Place the display on the display holder at an angle of approx. 30 degrees. Using light pressure, turn the display through 30 degrees in a clockwise direction so that both components are aligned with one another.
5.2.3 Battery charge state indicator 5.2.5 Pushing assistance The battery charge state indicator is located to the right of First of all, pushing assistance must be activated in the centre of the display. Using a stylised battery divided programming mode (➠ Chapter 5.4.4 “Pushing assis- tance”).
Programming and settings 5.4.1 Tour Reset Under the menu sub-item “Tour Reset” you can delete After switching on the Xion system, you can switch to the your tour data. As soon as you press the diamond button, programming mode by pressing the diamond button. This the tour kilometres, the average speed and the journey only works when the Pedelec is at a standstill.
5.4.3 Braking assistance 5.4.5 Settings Under the menu sub-item “Brake assist” you can stipulate Under the menu sub-item “Settings”, you can set and whether you want to ride with or without braking review the following sub-items: assistance. Press the diamond button and navigate to the •...
5.4.5.2 Time 5.4.5.4 Information Under the item “Time”, you can set the time. To do so, Under the item “Information”, you can call up information press the diamond button and set the desired time in the about your software version, motor and battery. Navigate format hh:mm using the arrow buttons.
6 Assistance by the • How fast you ride When you set off on your Pedelec, the assistance electric motor increases as you build up speed until it reaches its maximum, just before the highest assisted speed is achieved. The assistance then reduces automati- Operating principle of assistance cally and switches off at roughly 25 km/h, irre- spective of the gear you are in.
6.2.1 Energy recovery If the hill is too steep or the gross weight of the bike is too high, the braking assistance will switch itself off. If In technology, “recovery” relates to the feeding of elec- you want to maintain this speed, you must brake using the tricity back into the battery during downhill riding.
Riding your Pedelec efficiently • Technical condition of your Pedelec Make sure the tyre pressure is correct. If you ride You can monitor and influence the cost of your journeys your bike with too little air in the tyres, this can with the Pedelec yourself.
7 Battery 7.1.1 Learning cycle Your battery is a lithium-ion battery, the ideal type of battery for this application. One of the main benefits of this battery is its low weight combined with a high capacity. Once you have fully charged the battery for the first time, you must run it down until the system switches off.
Straightforward storage › In the as-delivered condition, the battery is not fully charged and is in what is referred to as • If you do not need your battery for a while, store it sleep mode. Sleep mode minimises the rate at at a temperature of +10°C at three quarters of its which the battery discharges itself.
Battery information system * All five LEDs flash quickly: The battery is empty and is being switched off, is overloaded or is going through the There is a display panel on the outer face of the battery start mode. which includes five LEDs and a button with an LED. The •...
Service life and warranty • The age of the battery. Your Xion system is a high-quality drive system which was A battery also ages during storage. manufactured in Germany. All components come with a two-year warranty. The battery is a wear part (➠ Chapter An 11 Ah battery with lithium-ion cells loses around 7.5.1 “Service life and warranty of the battery”).
Transportation and shipping 7.6.1.3 The E-Bike on aeroplanes of the battery Your E-Bike is generally subject to the policies of the respective airline concerning bikes. Batteries are subject to dangerous goods legislation. Therefore, they must not 7.6.1 Transportation be carried on passenger planes – neither in the cargo hold, nor the cabin.
8 Charger Read the type plates on the charger before using it for the If used incorrectly, the device may be damaged or first time. inflict injuries. You can charge your Pedelec with Xion drive directly via a › Before cleaning the charger, always pull the plug charging socket in the battery.
9 Removing and installing the rear wheel Remember that the motor carries additional weight and the rear wheel is therefore heavier than normal! Removing the rear wheel 1. First, shift the bike chain to the smallest sprocket. 2. Then disconnect the cable between the motor and the battery.
10 Cleaning Installing the rear wheel 1. Place the torque support on the left axle side of the motor (see point 2 in the image below). Motormontage - Bremsseite Motor mounting - side of the brake › Remove the battery before you clean your Pedelec.
If the motor is removed, e.g. for cleaning purposes, it must not be held or carried by the cables under any cir- cumstances, as otherwise there is a risk that the cable will break. If the motor has been removed from the frame of the Pedelec, the plug from the motor and the socket of the cable leading to the battery pack must be checked for possible contamination and, if necessary, cleaned care-...
Page 135
eBike Battery Charger 42-4/230 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug 0 275 007 905 assembly as risk of fire or electric shock may result.
Page 137
Deutsch–1 Antriebseinheit Drive Unit Speed/ Bediencomputer Intuvia Sicherheitshinweise Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Bestimmungsgemäßer Gebrauch weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres der Sicherheitshinweise und Anweisungen eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet können elektrischen Schlag, Brand und/oder werden.
Page 138
Deutsch–2 Technische Daten Es ist auch möglich, den Bediencomputer in der Halterung ge- gen Entnahme zu sichern. Demontieren Sie dazu die Halte- Antriebseinheit Drive Unit Speed rung 4 vom Lenker. Setzen Sie den Bediencomputer in die Sachnummer 0 275 007 003 Halterung.
Page 139
Deutsch–3 Hinweis: Die Pedale des eBikes dürfen beim Einschalten des Bediencomputer ein-/ausschalten eBike-Systems nicht belastet sein, weil sonst die Motorleis- Zum Einschalten des Bediencomputers drücken Sie kurz die tung eingeschränkt wird. In der Textanzeige c erscheint die Ein-Aus-Taste 5. Der Bediencomputer kann (bei ausreichend Fehlermeldung „Pedal entlasten“.
Page 140
Deutsch–4 Zum Erhöhen des Unterstützungslevels drücken Sie die Taste Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen „+“ 13 an der Bedieneinheit so oft, bis der gewünschte Unter- In der Tachometeranzeige e wird immer die aktuelle Ge- stützungslevel in der Anzeige b erscheint, zum Senken die schwindigkeit angezeigt.
Page 141
Deutsch–5 – „Deutsch“: Sie können die Sprache der Textanzeigen än- Folgende Grundeinstellungen stehen zur Auswahl: – „Einheit km/mi“: Sie können Geschwindigkeit und Entfer- dern. Zur Auswahl stehen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Niederländisch. nung in Kilometern oder Meilen anzeigen lassen. –...
Page 142
Deutsch–6 Code Ursache Abhilfe interner Akku des Bediencomputers Bediencomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) leer interner Fehler des Bediencomputers Bediencomputer überprüfen lassen * nur bei eBike-Beleuchtung über den Akku (länderspezifisch) Energieversorgung externer Geräte über USB- Erste Erfahrungen sammeln Anschluss Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu sammeln.
Page 143
Deutsch–7 Wartung und Service Entsorgung Antriebseinheit, Bediencomputer inkl. Bedienein- Wartung und Reinigung heit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder- Halten Sie alle Komponenten Ihres eBikes sauber, insbeson- verwertung zugeführt werden. dere die Kontakte von Akku und dazugehöriger Halterung. Reinigen Sie sie vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Page 144
Deutsch–8 Li-Ionen-Akku PowerPack Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit eBikes mit original Bosch eBike-Antriebssystem. Nur so wird Lesen Sie alle Sicherheits- der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. hinweise und Anweisungen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Versäumnisse bei der Einhal- steller für Ihr eBike zugelassen wurden.
Page 146
Deutsch–10 Zum Einsetzen des Gepäckträger-Akkus 20 schieben Sie Der Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ ge- ihn mit den Kontakten voran bis zum Einrasten in die Halte- gen Tiefentladung, Überladung, Überhitzung und Kurzschluss rung 19 im Gepäckträger. geschützt. Bei Gefährdung schaltet sich der Akku durch eine Schutzschaltung automatisch ab.
Page 147
Deutsch–11 Wartung und Service Entsorgung Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer um- Wartung und Reinigung weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Halten Sie den Akku sauber. Reinigen Sie ihn vorsichtig mit Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll! einem feuchten, weichen Tuch. Der Akku darf nicht ins Was- Nur für EU-Länder: ser getaucht oder mit Wasserstrahl gereinigt werden.
Page 148
Deutsch–12 Ladegerät Charger Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in den Betriebsanleitungen von Akku und Lesen Sie alle Sicherheits- Antriebseinheit/Bediencomputer sowie in der Be- hinweise und Anweisungen. triebsanleitung Ihres eBikes. Versäumnisse bei der Einhal- Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet sich eine tung der Sicherheitshinweise Kurzfassung wichtiger Sicherheitshinweise in englischer, und Anweisungen können...
Page 149
Deutsch–13 Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Ladegerät während des Ladegerät Charger Ladevorgangs gut belüftet ist und die Lüftungsöffnungen 32 Ladezeit auf beiden Seiten nicht verdeckt sind. – PowerPack 300 Der Akku ist vollständig geladen, wenn alle fünf LEDs der An- –...
Page 150
Deutsch–14 Wartung und Service Wartung und Reinigung Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Kundendienst und Kundenberatung Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-...
Page 151
English–1 Drive Unit Speed/ Drive HMI Intuvia Safety Notes Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- Intended Use structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The drive unit is intended exclusively for your eBike and may not be used for other purposes.
English–2 Technical Data The drive HMI can also be secured in the holder against re- moving. For this, remove the holder 4 from the handlebar. In- Drive Unit Drive Unit Speed sert the drive HMI into the holder. Screw the locking screw 16 Article number 0 275 007 003 from below into the corresponding thread in the holder.
Page 153
English–3 Battery Charge-control Indicator The drive is activated as soon as you step into the pedals (ex- cept when in start-assistance mode, see “Switching Start-as- The battery-pack charge-control indicator f indicates the sistance On/Off”, page English–4). The motor output de- charge condition of the eBike’s battery pack, and not the pends on the settings of the drive HMI.
Page 154
English–4 – “Avg. Speed”: Average speed achieved since the last reset Assistance Level Motor Output* – “Max. Speed”: Maximum speed achieved since the last re- (Derailleur) “ECO” 30 % – “Clock”: Current time “TOUR” 100 % To switch between the indication functions, press the “i” “SPORT”...
Page 155
English–5 Error Code Indication The components of the eBike system are continuously and au- drive is possible at any time. However, have the eBike tomatically monitored. When an error is detected, the respec- checked before attempting new trips. tive error code is indicated in text indication c. ...
Page 156
English–6 Notes on Riding with the eBike System For these reasons, it is not possible to predict an accurate op- erating range before starting your ride. General rules: When does the eBike Drive Operate? – For the same motor output of the eBike drive: The less The eBike drive supports you when riding, as long as you step power or force that you have to bring about to reach a cer- into the pedals.
Page 157
English–7 Disposal The drive unit, drive HMI (incl. operating unit), bat- tery pack, speed sensor, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recy- cling. Do not dispose of eBikes and their components into house- hold waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the...
Page 158
English–8 Lithium ion battery pack PowerPack Safety Notes Use only original Bosch battery packs approved for your eBike by the manufacturer. Using other battery Read all safety warnings and packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- all instructions.
Page 159
English–9 Technical Data Lithium ion battery pack PowerPack 300 PowerPack 400 Article number – Standard battery pack, black 0 275 007 500 0 275 007 503 – Standard battery pack, white 0 275 007 501 0 275 007 504 – Rack-type battery pack 0 275 007 502 0 275 007 505 Rated voltage...
Page 160
English–10 To insert the rack-type battery pack 20, slide it with the The battery pack is protected against deep discharging, over- contacts facing ahead until it engages in the holder 19 of the charging, overheating and short-circuiting through the “Elec- rear rack/carrier.
Page 161
English–11 Maintenance and Service Disposal Battery packs, accessories and packaging should be Maintenance and Cleaning sorted for environmental-friendly recycling. Keep the battery pack clean. Clean the battery pack carefully Do not dispose of the battery packs into household waste! with a soft, damp cloth. The battery pack may not be im- Only for EC countries: mersed in water or cleaned with a water jet.
Page 162
English–12 Charger Safety Notes Please read and observe the safety warnings and in- structions enclosed in the operating instructions of the Read all safety warnings and battery pack and drive unit/drive HMI, as well as in the all instructions. Failure to fol- operating instructions of your eBike.
Page 163
English–13 The battery pack is completely charged when all five LEDs of Battery Charger Charger indicator 21 light up continuously. The charge procedure is Charging time automatically ended. – PowerPack 300 Disconnect the charger from the mains supply and the battery –...
Page 164
English–14 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning If the charger should fail, please refer to an authorised bicycle dealer. After-sales Service and Customer Assistance In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised bicycle dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort-...
Page 165
Français–1 Unité d’entraînement Drive Unit Speed/ Ordinateur de commande Intuvia Avertissements de sécurité Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que Lire tous les avertissements de sécurité et celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique.
Page 166
Français–2 Montage Eléments d’affichage de l’ordinateur de commande a Puissance du moteur b Affichage du niveau d’assistance Montage et démontage de l’accu c Texte affiché Pour monter l’accu dans le vélo électrique, lisez et respectez d Affichage des valeurs la notice d’utilisation de l’accu. e Indicateur tachymétrique Insérer et retirer l’ordinateur de commande f Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu...
Page 167
Français–3 Mise marche/Arrêt du système eBike dant 3 sec sur l’écran c. Ensuite, l’ordinateur de commande Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi- s’arrête à nouveau. bilités suivantes : Pour recharger l’accu interne, montez l’ordinateur de com- mande à...
Page 168
Français–4 Réglage du niveau d’assistance L’aide au démarrage sera arrêtée dès que surviendra l’un des événements suivants : Vous pouvez régler sur l’ordinateur de commande la puis- – vous relâchez la touche « WALK » 14, sance de l’entraînement du vélo électrique selon vos besoins. –...
Page 169
Français–5 Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 toutes Si l’ordinateur de commande est dans sa fixation 4, vous pou- les valeurs des différentes fonctions restent sauvegardées et vez également effectuer les modifications avec les touches « – » 12 ou « + » 13 de l’unité de commande. peuvent être réaffichées ultérieurement.
Page 170
Français–6 Code Cause Remède Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions Mauvaise polarité de l’accu Rechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les infor- mations données dans la notice d’utilisation de ce dernier. Une ou plusieurs touches de l’ordina- Contrôlez si les touches sont coincées, par ex.
Page 171
Français–7 Transport Influences sur la portée L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- que par exemple : tières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les ac- – le niveau d’assistance, cus par la route sans conditions supplémentaires.
Page 172
Français–8 Accu Li-ions PowerPack Avertissements de sécurité N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch. Lire tous les avertissements Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse. de sécurité et toutes les ins- N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le tructions.
Page 174
Français–10 Pour mettre en place l’accu du porte-bagages 20, enfon- L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) » cez-le, côté contact, dans la fixation 19 du porte-bagages jus- contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court- qu’à ce qu’il s’encliquette. circuit.
Page 175
Français–11 Entretien et Service Après-Vente Elimination des déchets Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages Nettoyage et entretien doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! et ne le nettoyez pas au jet d’eau.
Page 176
Français–12 Chargeur Charger Avertissements de sécurité Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions se trouvant dans les notices d’utilisation des Lire tous les avertissements accus et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de de sécurité et toutes les ins- commande ainsi que dans la notice d’utilisation de tructions.
Page 177
Français–13 Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen- Chargeur Charger dant le processus de charge. Porter des gants de pro- Plage de température de charge tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en admissible °C 0...+40 cas de température ambiante élevée. Durée de charge Note : Veillez à...
Page 178
Français–14 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un vélociste autorisé. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Elimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,...
Page 179
Español–1 Unidad motriz Drive Unit Speed/ Ordenador de control Intuvia Instrucciones de seguridad Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no ate- Utilización reglamentaria nerse a las indicaciones de seguridad e instruc- ciones siguientes, puede ocasionarse una des- La unidad motriz ha sido diseñada exclusivamente para accio- carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Page 180
Español–2 Datos técnicos Desmonte el ordenador de control al estacionar la eBike para evitar que el accionamiento sea utilizado Unidad motriz Drive Unit Speed por terceros. Sin el ordenador de control no es posible co- Nº de artículo 0 275 007 003 nectar el sistema de la eBike.
Page 181
Español–3 Observación: Al conectar el sistema de la eBike no deberán Ud. también puede recargar el ordenador de control a través del puerto USB. Para ello, abra el capuchón 8. Conecte al presionarse los pedales de la eBike ya que ello reduciría la po- tencia del motor.
Page 182
Español–4 Conexión/desconexión de la iluminación A lo sumo están disponibles los siguientes modos de asisten- cia: Para satisfacer las prescripciones vigentes en los respectivos – “OFF”: Accionamiento desconectado; desplazamiento de países existen dos ejecuciones para la iluminación: la eBike con los pedales como una bicicleta convencional. –...
Page 183
Español–5 Visualización/adaptación de los ajustes básicos sible realizar el cambio también con las teclas “ –” 12 o “+” 13 del cuadro de mandos. La visualización y modificación de los ajustes básicos puede Para abandonar la función y memorizar el cambio realizado llevarse a cabo teniendo montado o no el ordenador de con- pulse la tecla “RESET”...
Page 184
Español–6 Código Causa Solución Polaridad incorrecta del acumulador Cargue el acumulador con el cargador original Bosch según se describe en sus instrucciones de uso. Bloqueo de una o varias teclas del or- Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie- denador de control dad.
Page 185
Español–7 Transporte Influencias sobre la autonomía La autonomía se ve afectada por múltiples factores como, por Los acumuladores están sujetos a los requerimientos fijados ejemplo: en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumula- – Modo de asistencia. dores pueden ser transportados por carretera por el usuario –...
Page 186
Español–8 PowerPack con acumuladores de Iones de Litio Instrucciones de seguridad Únicamente utilice el acumulador en eBikes equipadas con el sistema motriz para eBikes original Bosch. Sola- Lea íntegramente todas las mente así queda protegido el acumulador contra una so- indicaciones de seguridad e brecarga peligrosa.
Page 188
Español–10 Montaje y desmontaje del acumulador Observación: Si la capacidad del acumulador fuese inferior a un 5 %, en el indicador de estado de carga 21 del acumulador (ver figuras C–D) no se enciende ningún LED. Solamente en el ordenador de ...
Page 189
Español–11 Condiciones para el almacenaje En todas las consultas referentes al transporte de los acumu- ladores diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. En di- Se aconseja guardar el acumulador en un lugar seco y bien chas tiendas puede Ud. adquirir también un embalaje de ventilado.
Page 190
Español–12 Cargador Charger Instrucciones de seguridad na responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión. Lea íntegramente todas las Lea y aténgase a las indicaciones de seguridad e ins- indicaciones de seguridad e trucciones que figuran en las instrucciones de uso del instrucciones.
Page 191
Español–13 Tenga cuidado al tocar el cargador durante el proceso Cargador Charger de carga. Utilice guantes de protección. El cargador Margen admisible de la temperatu- puede llegar a calentarse fuertemente, especialmente si la ra de carga °C 0...+40 temperatura ambiente es alta. Tiempo de carga Observación: Preste atención a que el cargador esté...
Page 192
Español–14 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si el cargador llegase a averiarse diríjase a una tienda de bici- cletas autorizada. Servicio técnico y atención al cliente En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación...
Page 193
Italiano–1 Unità di azionamento Drive Unit Speed/ Computer di controllo Intuvia Norme di sicurezza Osservare tutte le norme nazionali relative all’immatri- colazione ed impiego di eBike. Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative.
Page 194
Italiano–2 Montaggio Elementi di visualizzazione computer di controllo a Visualizzazione potenza del motore b Visualizzazione livello di assistenza Inserimento e rimozione della batteria c Visualizzazione testo ricaricabile d Visualizzazione valori Per l’inserimento e la rimozione della batteria ricaricabile e Visualizzazione tachimetro nell’eBike leggere ed osservare le istruzioni per l’uso della bat- f Visualizzazione dello stato di carica della batteria teria ricaricabile stessa.
Page 195
Italiano–3 Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun intervento dell’azionamento (p. es. poiché l’eBike è ferma) e non viene Messa in funzione premuto alcun tasto sul computer di controllo o sull’unità di comando, il sistema eBike si disattiva automaticamente per Presupposti ragioni di risparmio energetico.
Page 196
Italiano–4 Visualizzazione dello stato di carica della batteria La potenza del motore richiamata compare nella visualizza- zione a. La potenza del motore massima dipende dal livello di L’indicatore dello stato di carica della batteria f visualizza lo assistenza selezionato. stato di carica della batteria ricaricabile dell’eBike e non della batteria ricaricabile interna del computer di controllo.
Page 197
Italiano–5 Visualizzazioni della velocità e della distanza Visualizzazione/adattamento delle regolazioni di base Nella visualizzazione tachimetro e viene sempre visualizza- Visualizzazione e modifiche delle regolazioni di base sono ta la velocità attuale. possibili indipendentemente dal fatto che il computer di con- trollo sia o meno inserito nel supporto 4.
Page 198
Italiano–6 Codice Causa Rimedi Errore del sensore di velocità Fare controllare il sensore di velocità 103* Problema di collegamento dell’illumina- Fare controllare raccordi e collegamenti zione Problemi di collegamento del computer Fare controllare raccordi e collegamenti di controllo Temperatura dell’unità di azionamento Lasciare raffreddare l’unità...
Page 199
Italiano–7 Trattamento e cura dell’eBike Vi è un’eccezione per la funzione aiuto all’avviamento ovvero quella in cui l’eBike può muoversi a bassa velocità senza azio- Osservare le temperature di funzionamento e di magazzinag- namento dei pedali. gio dei componenti dell’eBike. Proteggere l’unità di aziona- mento, il computer di controllo e la batteria ricaricabile da È...
Page 200
Italiano–8 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente l’unità di azionamento, il computer di controllo inclusa unità di comando, la batteria ricaricabile, il sensore di velocità, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare l’eBike ed i suoi componenti tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli apparecchi elettrici diven-...
Page 201
Italiano–9 Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack Norme di sicurezza Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di Leggere tutte le indicazioni stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere di sicurezza e le istruzioni escluso il pericolo di incendio.
Page 202
Italiano–10 Dati tecnici Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack 300 PowerPack 400 Codice prodotto – Batteria ricaricabile standard nera 0 275 007 500 0 275 007 503 – Batteria ricaricabile standard bianca 0 275 007 501 0 275 007 504 –...
Page 203
Italiano–11 Inserimento e rimozione della batteria Nota bene: All’attivazione del sistema eBike i pedali dell’eBi- ricaricabile (vedere figure C–D) ke non devono essere caricati poiché altrimenti la potenza dell’azionamento dell’eBike verrebbe limitata. Disattivare sempre la batteria ricaricabile quando la Per l’attivazione della batteria ricaricabile premere il tasto di stessa viene inserita nel supporto oppure viene rimos- accensione/spegnimento 22.
Page 204
Italiano–12 Trasporto Ricarica della batteria ricaricabile prima e durante la con- servazione Le batterie ricaricabili sono soggette ai requisiti di legge rela- Prima di un lungo periodo di non impiego ricaricare la batteria tivi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricabile per circa il 60 % (da 3 a 4 LED dell’indicatore dello trasportate su strada tramite l’utente privato senza ulteriori stato di carica 21 sono illuminati).
Page 205
Italiano–13 Stazione di ricarica – Charger Norme di sicurezza zione da parte di una persona responsabile. In caso con- trario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni. Leggere tutte le indicazioni Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le di sicurezza e le istruzioni istruzioni operative riportate nelle istruzioni per l’uso operative.
Page 206
Italiano–14 Dati tecnici Operazione di ricarica L’operazione di ricarica inizia non appena la stazione di ricari- Stazione di ricarica Charger ca è collegata alla batteria ricaricabile ed alla rete elettrica. Codice prodotto 0 275 007 905 Nota bene: L’operazione di ricarica è possibile solamente se Tensione nominale 207 –264 la temperatura della batteria ricaricabile si trova nel campo di...
Page 207
Italiano–15 Causa Rimedi Operazione di ricarica impossibile (nessuna indicazione sulla batteria ricaricabile) Spina non inserita corretta- Controllare tutti i collegamen- mente ti a spina Contatti sulla batteria ricari- Pulire con cautela i contatti cabile sporchi sulla batteria ricaricabile Aperture di ventilazione 32 Pulire le aperture di ventila- zione 32 e posizionare la della stazione di ricarica inta-...
Page 208
Nederlands–1 Aandrijfeenheid Drive Unit Speed/ Bedieningscomputer Intuvia Veiligheidsvoorschriften Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- Gebruik volgens bestemming wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor de aandrijving aanwijzingen niet in acht worden genomen, van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden worden ge- kan dit een elektrische schok, brand en/of ern- bruikt.
Page 209
Nederlands–2 Technische gegevens De bedieningscomputer kan ook zo in de houder worden ge- borgd dat deze niet worden verwijderd. Demonteer daarvoor Aandrijfeenheid Drive Unit Speed de houder 4 van het stuur. Zet de bedieningscomputer in de houder. Draai de blokkeerschroef 16 van onderen in de daar- Zaaknummer 0 275 007 003 voor voorziene schroefdraad van de houder.
Page 210
Nederlands–3 De aandrijving wordt geactiveerd zodra u op de pedalen trapt Als de bedieningscomputer niet in de houder is geplaatst, (behalve in de functie starthulp, zie „Starthulp in- en uitscha- wordt deze om energie te besparen uitgeschakeld zodra er kelen”, pagina Nederlands–4). Het motorvermogen is afhan- 1 minuten lang geen toets is ingedrukt.
Page 211
Nederlands–4 Het opgevraagde motorvermogen verschijnt in de indicatie a. Snelheids- en afstandsindicaties Het maximale motorvermogen is afhankelijk van het gekozen In de snelheidsmeterindicatie e wordt altijd de actuele snel- ondersteuningsniveau. heid weergegeven. In de functie-indicatie (combinatie van tekstindicatie c en Ondersteuningsniveau Motorvermogen* waarde-indicatie d) kunt u kiezen uit de volgende functies:...
Page 212
Nederlands–5 – „Nederlands”: U kunt de taal van de tekstindicaties wijzi- U kunt kiezen uit de volgende basisinstellingen: – „Eenheid km/mi”: U kunt snelheid en afstand in kilome- gen. U kunt kiezen uit Duits, Engels, Frans, Spaans, Itali- aans en Nederlands. ters of mijlen laten weergeven.
Page 213
Nederlands–6 Code Oorzaak Oplossing Interne accu van de bedieningscompu- Bedieningscomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting) ter leeg Interne fout van de bedieningscompu- Bedieningscomputer laten controleren. * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend) Energievoorziening van extern apparaten via Eerste ervaringen opdoen USB-aansluiting...
Page 214
Nederlands–7 Onderhoud en service Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, bedieningscomputer incl. bedie- Onderhoud en reiniging ningseenheid, accu, snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verant- Houd alle componenten van de eBike schoon, in het bijzonder woorde wijze worden gerecycled. de contacten van de accu en de bijbehorende houder. Reinig deze voorzichtig met een zachte, vochtige doek.
Page 215
Nederlands–8 Lithiumionaccu PowerPack Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Lees alle veiligheidsvoor- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij ge- schriften en aanwijzingen. bruik van andere accu’s wordt door Bosch geen Als de veiligheidsvoorschrif- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Page 217
Nederlands–10 Voor het plaatsen van de bagagedrageraccu 20 duwt u deze De accu is door „Electronic Cell Protection (ECP)” beschermd met de contacten naar voren in de houder 19 in de bagage- tegen overmatig ontladen, overmatig opladen, oververhitting drager tot de accu vastklikt. en kortsluiting.
Page 218
Nederlands–11 Onderhoud en service Afvalverwijdering Accu’s, toebehoren en verpakkingen dienen op een Onderhoud en reiniging voor het milieu verantwoorde manier te worden her- gebruikt. Houd de accu schoon. Reinig deze voorzichtig met een zach- te, vochtige doek. De accu mag niet in water worden onderge- Gooi de accu’s niet bij het huisvuil.
Page 219
Nederlands–12 Oplaadapparaat Charger Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheids- en overige voorschriften in de ge- bruiksaanwijzing van de accu, de gebruiksaanwijzing Lees alle veiligheidsvoor- van aandrijfeenheid en bedieningscomputer en de ge- schriften en aanwijzingen. bruiksaanwijzing van de eBike en neem deze in acht. Als de veiligheidsvoorschrif- ...
Page 220
Nederlands–13 De accu is volledig opgeladen als alle vijf leds van de indicatie Oplaadapparaat Charger 21 continu branden. Het opladen wordt automatisch onder- Oplaadtijd broken. – PowerPack 300 Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu – PowerPack 400 van het oplaadapparaat.
Page 221
Nederlands–14 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con- tact op met een erkende rijwielhandel. Klantenservice en advies Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met een erkende rijwielhandel. Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen moeten op...
Page 222
Dansk–1 Drivenhed Drive Unit Speed/ Cykelcomputer Intuvia Sikkerhedsinstrukser Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- Beregnet anvendelse ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og Drivenheden er udelukkende beregnet til at trække din eBike anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk og må...
Page 223
Dansk–2 Tekniske data Det er også muligt at sikre cykelcomputeren i holderen, så den ikke kan tages ud. Demonter hertil holderen 4 fra styret. An- Drivenhed Drive Unit Speed bring cykelcomputeren i holderen. Skru blokeringsskruen 16 Typenummer 0 275 007 003 nedefra ind i gevindet på...
Page 224
Dansk–3 I indikatoren f svarer hver bjælke i akkusymbolet til ca. 20 % Så snart du holder op med at træde i pedalerne i normal funk- tion, eller så snart du har nået en hastighed på 45 km/h, sluk- kapacitet: kes understøtningen af drevet på...
Page 225
Dansk–4 Tænd/sluk for starthjælpen Til reset af „Distance“ (strækning), „Trip time“ (køretid) og „Avg. Speed“ (gennemsnit) skift da til en af disse tre funktio- Starthjælpen kan bruges som ekstra understøtning de første ner og tryk så på tasten „RESET“ 6, indtil indikatoren står på meter, hvis det er besværligt at komme i gang (som f.eks.
Page 226
Dansk–5 Visning af fejlkode eBike-systemets komponenter kontrolleres automatisk hele Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt af fejltypen. tiden. Konstateres en fejl, fremkommer den pågældende fejl- En viderekørsel uden understøtning er dog til enhver tid mu- kode i tekstvisningen c. lig.
Page 227
Dansk–6 Henvisninger vedr. kørsel med eBike-systemet Derfor er det ikke muligt at forudsige rækkevidden konkret, før du starter en cykeltur med din eBike. Generelt gælder dog Hvornår arbejder eBike-drevet? følgende: eBike-drevet understøtter dig under kørslen, så længe du træ- – Ved samme motoreffekt fra eBike-drevet: Jo mindre kraft der i pedalerne.
Page 228
Dansk–7 Bortskaffelse Drivenhed, cykelcomputer inkl. betjeningsenhed, akku, hastighedssensor, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke eBikes og deres komponenter ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind- samles separat og genbruges iht.
Page 229
Dansk–8 Li-ion-akku PowerPack Sikkerhedsinstrukser Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Læs alle sikkerhedsinstruk- kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. ser og anvisninger. Overhol- Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis des sikkerhedsinstrukserne og der bruges andre akkuer.
Page 231
Dansk–10 Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Fjern altid nøglen 23 fra låsen 24 efter aflåsningen. Dermed forhindrer du, at nøglen falder ud, og at akkuen fjernes af en Akkuens levetid kan forlænges, hvis den passes godt, og især uberettiget tredjemand, når eBiken stilles fra. hvis den opbevares ved de rigtige temperaturer.
Page 232
Dansk–11 Transport Akkuerne skal overholde kravene i retten om farligt gods. Ak- kuerne kan transporteres af den private bruger på gader og veje uden yderligere pålæg. Transporteres de af erhvervsmæssige brugere eller af tredje- mand (f.eks. lufttransport eller spedition), skal særlige krav til emballage og mærkning overholdes (f.eks.
Page 233
Dansk–12 Ladeaggregat Charger Sikkerhedsinstrukser spansk (i illustrationen på grafiksiden er den kendetegnet med nummer 33) og med følgende indhold: Læs alle sikkerhedsinstruk- – Følg brugsanvisningen for at sikre en rigtig brug. Risiko ser og anvisninger. Overhol- for elektrisk chock. des sikkerhedsinstrukserne og –...
Page 234
Dansk–13 Brug Årsag Afhjælpning Tre LED-lamper blinker på Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især en til- akkuen smudsning af ladebøsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller jord). Ibrugtagning Akku for varm eller for kold Afbryd akkuen fra ladeaggre- gatet og lad den afkøle, til la- Tilslutning af ladeaggregatet (se Fig.
Page 235
Svenska–1 Drivenhet Drive Unit Speed/ Manöverdator Intuvia Säkerhetsanvisningar Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning och instruktioner. Fel som uppstår till följd av Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning av din elcykel att säkerhetsanvisningarna och instruktio- och får inte användas för andra ändamål. nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand Elcykeln är avsedd för belagda vägar.
Page 236
Svenska–2 Tekniska data Kontroll av hastighetssensorn (se bild B) Hastighetssensorn 17 och tillhörande ekermagnet 18 måste Drivenhet Drive Unit Speed monteras så att ekermagneten vid ett hjulvarv passerar has- Produktnummer 0 275 007 003 tighetssensorn på ett avstånd om minst 5 mm och högst Effekt 17 mm.
Page 237
Svenska–3 För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ: När batteriet försörjer elcykelns belysning (landsspecifikt) – Tryck manöverdatorns På-Av-knapp 5. räcker kapaciteten när första tomma batterisymbolen dyker upp ännu till för ca 2 timmars belysning. När symbolen börjar – Koppla från batteriet med På-Av-knappen (se batteriets blinka, slocknar belysningen efter en liten stund.
Page 238
Svenska–4 Starthjälpen slås från så fort ett av följande moment inträffar: Visning/anpassning av grundinställningarna – när du släpper knappen ”WALK” 14, Indikeringar och ändringar av grundinställningar kan göras oberoende av om manöverdatorn är i fästet 4 eller inte. – trycker en annan knapp på manöverdatorn, –...
Page 239
Svenska–5 Orsak Åtgärd Internt fel i drivenheten Kontrollera drivenheten Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Fel i hastighetssensorn Låt hastighetssensorn kontrolleras 103* Belysningen med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Manöverdatorn med anknytningspro- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna blem Drivenhetens temperatur är för hög Låt drivenheten svalna.
Page 240
Svenska–6 Transport Lär av erfarenhet Vi rekommenderar att du lär dig hantera elcykeln avsides tra- Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat fikerade vägar. person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte- Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan rierna på...
Page 241
Svenska–7 Litiumjonbatteri PowerPack Säkerhetsanvisningar Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver- karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte- Läs noga igenom alla säker- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om hetsanvisningar och instruk- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och tioner.
Page 243
Svenska–9 Anvisningar för optimal hantering av batteriet Efter låsning dra alltid nyckeln 23 ur låset 24. Härvid undviks att nyckeln faller ur låset eller att en olovlig person tillgriper Batteriets livslängd kan förlängas om det sköts väl och drivs batteriet vid parkerad elcykel. samt lagras vid korrekt temperatur.
Page 244
Svenska–10 Transport Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte- rierna på allmän väg. Vid transport genom rörelsedrivande person eller tredje per- son (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för för- packning och märkning beaktas (t.ex.
Page 245
Svenska–11 Laddare Charger Säkerhetsanvisningar (märkta i illustrationen på grafiksidan med nummer 33) med följande innehåll: Läs noga igenom alla säker- – För säker användning ska bruksanvisningen beaktas. hetsanvisningar och instruk- Risk för elstöt. tioner. Fel som uppstår till – Använd endast i torr omgivning. följd av att säkerhetsanvis- –...
Page 246
Svenska–12 Drift Orsak Åtgärd Tre LED blinkar på batteriet Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl- san och kontakterna inte nedsmutsas med t. ex. sand eller jord. Driftstart Batteriet är för varmt eller Ta bort batteriet från ladda- kallt ren och låt batteriets tempe- Anslutning av laddaren (se bilder E–F)
Page 247
Norsk–1 Drivenhet Drive Unit Speed/ Styreenhet Intuvia Sikkerhetsinformasjon Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les alle sikkerhetsinformasjoner og in- Formålsmessig bruk strukser. Feil ved overholdelsen av sikker- Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av el-sykkelen og hetsinformasjonene og instruksene kan forår- må ikke brukes til andre formål. sake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige El-sykkelen er beregnet til bruk på...
Page 248
Norsk–2 Tekniske data Kontroll av hastighetssensoren (se bilde B) Hastighetssensoren 17 og den tilhørende ekemagneten 18 Drivenhet Drive Unit Speed må være montert slik at ekemagneten ved omdreining av hju- Produktnummer 0 275 007 003 let beveger seg i en avstand på minst 5 mm og maksimalt Ytelse 17 mm fra hastighetssensoren.
Page 249
Norsk–3 For utkopling av el-sykkel-systemet har du følgende mulighe- Når belysningen for el-sykkelen brukes via batteriet (avhengig ter: av landet hvor du bor i), er kapasiteten tilstrekkelig for belys- – Trykk på på-av-tasten 5 til styreenheten. ning i ca. 2 timer etter at symbolet tomt batteri vises for første gang.
Page 250
Norsk–4 Starthjelpen utkoples, så snart en av de følgende hendelsene Visning/tilpasning av grunninnstillingene inntreffer: Visning og endringer av grunninnstillingene er mulig uavhen- – Du slipper tasten «WALK » 14, gig av om styreenheten er satt inn i holderen 4 eller ikke. –...
Page 251
Norsk–5 Kode Årsak Utbedring Intern feil på drivenheten La drivenheten sjekkes Forbindelsesproblem for drivenheten La kontakter og forbindelser sjekkes Feil på hastighetssensoren La hastighetssensoren sjekkes 103* Forbindelsesproblem på belysningen La kontakter og forbindelser sjekkes Forbindelsesproblem på styreenheten La kontakter og forbindelser sjekkes For høy temperatur på...
Page 252
Norsk–6 Kundeservice og kunderådgivning Samspill av el-sykkel-systemet med giret Også med el-sykkel-drivverk skal du bruke giret som på en Ved alle spørsmål til el-sykkel-systemet og dets komponen- vanlig sykkel (følg da driftsinstruksen for el-sykkelen). ter, ta kontakt med en autorisert sykkelforhandler. Uavhengig av giretypen, anbefales det å...
Page 253
Norsk–7 Li-ion-batteri PowerPack Sikkerhetsinformasjon Les og følg sikkerhetsinformasjonene og anvisningene i driftsinstruksene for ladeapparat og drivenhet/styre- Les alle sikkerhetsinforma- enhet og i driftsinstruksen for el-sykkelen. sjoner og instrukser. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsin- Produkt- og ytelsesbeskrivelse formasjonene og instruksene kan forårsake elektrisk støt, Illustrerte komponenter brann og/eller alvorlige skader.
Page 255
Norsk–9 Henvisninger til optimal håndtering av batteriet Trekk nøkkelen 23 etter låsingen alltid ut av låsen 24. Slik for- hindrer du at nøkkelen faller ut hhv. at batteriet tas ut av ube- Levetiden til batteriet kan forlenges hvis det vedlikeholdes rettigede tredjepersoner når el-sykkelen er parkert.
Page 256
Norsk–10 Transport For batteriene gjelder kravene i loven om farlig gods. En privat bruker kan transportere batteriene uten ytterligere pålegg på vanlige veier. Ved transport som utføres av yrkesmessige brukere eller ved transport av tredjepersoner (f.eks. lufttransport eller spedi- sjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking (f.eks.
Page 257
Norsk–11 Ladeapparat Charger Sikkerhetsinformasjon og spansk (merket med nummer 33 på bildet på illustra- sjonssiden) og med følgende innhold: Les alle sikkerhetsinforma- – Ta hensyn til bruksanvisningen for sikker bruk. Fare for sjoner og instrukser. Feil ved elektrisk støt. overholdelsen av sikkerhetsin- –...
Page 258
Norsk–12 Bruk Årsak Utbedring Tre LEDer på batteriet Plasser batteriet kun på rene flater. Unngå spesielt at la- blinker dekontakten og andre kontakter tilsmusses, f.eks. av sand eller jord. Igangsetting Batteriet er for varmt eller for Kople ladeapparatet fra bat- kaldt teriet og la det tempereres til Tilkopling av ladeapparat (se bildene E–F)
Page 259
Suomi–1 Käyttövoimayksikkö Drive Unit Speed/ Käyttötietokone Intuvia Turvallisuusohjeita Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur- Määräyksenmukainen käyttö vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamisen lai- Käyttövoimayksikkö on tarkoitettu ainoastaan polkupyöräsi minlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- käyttövoimaksi, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin. loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. eBike on tarkoitettu käytettäväksi päällystetyillä...
Page 260
Suomi–2 Tekniset tiedot On myös mahdollista estää käyttötietokoneen irrotus pidik- keestä. Irrota sitä varten pidike 4 ohjaustangosta. Aseta käyt- Käyttövoimayksikkö Drive Unit Speed tötietokone pidikkeeseen. Kierrä lukitusruuvi 16 alhaaltapäin Tuotenumero 0 275 007 003 sitä varten olevaan pidikkeen kierteeseen. Asenna pidike ta- kaisin ohjaustankoon.
Page 261
Suomi–3 Näytössä f jokainen akkutunnuksen palkki vastaa noin 20 % Käyttölaite aktivoituu heti kun painat poljinta (paitsi liikkeelle- lähtöaputoiminnassa, katso ”Liikkeellelähtöavun käynnistys kapasiteetistä: ja pysäytys”, sivu Suomi–3). Moottorin teho riippuu käyttö- 100 % … 80 % kapasiteetti tietokoneeseen tehdyistä asetuksista. 20 % ...
Page 262
Suomi–4 Toimintoa liikkeellelähtöapu saa käyttää ainoastaan Nollaa ”Max. Speed” (suurin nopeus) vaihtamalla tähän toi- eBike:n liikkeellelähdössä. Jos eBike:n pyörät eivät kos- mintoon ja painamalla sitten painiketta ”RESET” 6 kunnes keta maata liikkeellelähtöapua käytettäessä, on olemassa näytössä on nolla. loukkaantumisvaara. Jos käyttötietokone poistetaan pidikkeestä...
Page 263
Suomi–5 Koodi Korjaus käyttövoimayksikön sisäinen vika anna tarkistaa käyttövoimayksikkö ongelmia käyttövoimayksikön liitän- anna tarkistaa liitokset ja kytkennät nöissä vika nopeusanturissa anna tarkistaa nopeusanturi 103* ongelmia valaistuksessa anna tarkistaa liitokset ja kytkennät ongelmia käyttötietokoneen liitännöis- anna tarkistaa liitokset ja kytkennät sä käyttövoimayksikön lämpötila on liian Anna käyttövoimayksikön jäähtyä.
Page 264
Suomi–6 Huolto ja asiakasneuvonta eBike-järjestelmän yhteispeli vaihteiden kanssa Käytä vaihteita kuten tavallisessa polkupyörässä myös eBike- Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa käyttölaiteen kanssa (noudata eBike:n käyttöohjetta). eBike-järjestelmään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. Kaikessa vaihtamisessa on suositeltavaa hetkeksi keskeyttää Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot löydät in- polkeminen vaihtamisen ajaksi.
Page 265
Suomi–7 Litiumioniakku Powerpack Turvallisuusohjeita Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bosch-akkuja, joita val- mistaja sallii sinun eBike:ssa. Muiden akkujen käyttö Lue kaikki turvallisuus- ja saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- käyttöohjeet. Turvallisuus- ja ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- käyttöohjeiden noudattami- tuuta.
Page 267
Suomi–9 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Poista aina avain 23 lukosta 24 lukitsemisen jälkeen. Täten estät avaimen putoamasta ja sen, että sivullinen luvattomasti Akun elinikää voidaan pidentää, jos se hoidetaan hyvin ja irrottaa akun pysäköidystä polkupyörästä. etenkin, jos se varastoidaan oikeassa lämpötilassa. Irrota vakioakku 26 kytkemällä...
Page 268
Suomi–10 Kuljetus Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Yksityinen käyt- täjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Ammattimaisessa kuljetuksessa tai toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakka- usta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia (esim. ADR:n määräyksiä). Tällöin voi tarvittaessa käyttää vaara-aineasian- tuntijaa lähetyksen valmistelussa.
Page 269
Suomi–11 Latauslaite Charger Turvallisuusohjeita Latauslaitteen pohjassa on lyhennelmä tärkeistä turvalli- suusohjeista englanniksi, ranskaksi ja espanjaksi (grafiikka- Lue kaikki turvallisuus- ja sivun kuvassa merkitty numerolla 33), sisältö on seuraava: käyttöohjeet. Turvallisuus- ja – Noudata käyttöohjetta turvallista käyttöä varten. Säh- käyttöohjeiden noudattami- köiskun vaara.
Page 270
Suomi–12 Käyttö Korjaus Kolme LED:iä vilkkuu Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vältä etenkin lataus- akussa hylsyn ja koskettimien likaantumista esim. hiekasta tai mullasta. Käyttöönotto Akku on liian kuuma tai liian Irrota akku latauslaitteesta ja kylmä anna akun lämpötilan aset- Latauslaitteen liitäntä...
Page 276
eBike Battery Charger 42-4/230 For safe operation see manual. Risk of electric shock. Dry location use only. Charge only batteries of WARNING the Bosch eBike Systems. Other batteries may burst causing personal damage. Do not replace the plug 0 275 007 905 assembly as risk of fire or electric shock may result.
Page 278
Deutsch–1 Antriebseinheit Drive Unit Cruise/ Bediencomputer Intuvia Sicherheitshinweise Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Bestimmungsgemäßer Gebrauch weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres der Sicherheitshinweise und Anweisungen eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet können elektrischen Schlag, Brand und/oder werden.
Page 279
Deutsch–2 Technische Daten Entnehmen Sie den Bediencomputer bei abgestelltem eBike, damit der Antrieb nicht durch unberechtigte Antriebseinheit Drive Unit Cruise Dritte benutzt werden kann. Ohne Bediencomputer kann Sachnummer 0 275 007 006/ das eBike-System nicht eingeschaltet werden. 0 275 007 007 Es ist auch möglich, den Bediencomputer in der Halterung ge- Leistung gen Entnahme zu sichern.
Page 280
Deutsch–3 Bediencomputer ein-/ausschalten – Drücken Sie bei eingesetztem Bediencomputer die Ein- Aus-Taste des Akkus (siehe Betriebsanleitung des Akkus). Zum Einschalten des Bediencomputers drücken Sie kurz die Ein-Aus-Taste 5. Der Bediencomputer kann (bei ausreichend Hinweis: Die Pedale des eBikes dürfen beim Einschalten des geladenem internen Akku) auch eingeschaltet werden, wenn eBike-Systems nicht belastet sein, weil sonst die Motorleis- tung eingeschränkt wird.
Page 281
Deutsch–4 Zum Erhöhen des Unterstützungslevels drücken Sie die Taste Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen „+“ 13 an der Bedieneinheit so oft, bis der gewünschte Unter- In der Tachometeranzeige e wird immer die aktuelle Ge- stützungslevel in der Anzeige b erscheint, zum Senken die schwindigkeit angezeigt.
Page 282
Deutsch–5 – „Deutsch“: Sie können die Sprache der Textanzeigen än- Folgende Grundeinstellungen stehen zur Auswahl: – „Einheit km/mi“: Sie können Geschwindigkeit und Entfer- dern. Zur Auswahl stehen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Niederländisch. nung in Kilometern oder Meilen anzeigen lassen. –...
Page 283
Deutsch–6 Code Ursache Abhilfe interner Akku des Bediencomputers Bediencomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) leer interner Fehler des Bediencomputers Bediencomputer überprüfen lassen * nur bei eBike-Beleuchtung über den Akku (länderspezifisch) Energieversorgung externer Geräte über USB- Erste Erfahrungen sammeln Anschluss Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu sammeln.
Page 284
Deutsch–7 Wartung und Service Entsorgung Antriebseinheit, Bediencomputer inkl. Bedienein- Wartung und Reinigung heit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder- Halten Sie alle Komponenten Ihres eBikes sauber, insbeson- verwertung zugeführt werden. dere die Kontakte von Akku und dazugehöriger Halterung. Reinigen Sie sie vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch.
Page 285
Deutsch–8 Li-Ionen-Akku PowerPack Sicherheitshinweise Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit eBikes mit original Bosch eBike-Antriebssystem. Nur so wird Lesen Sie alle Sicherheits- der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. hinweise und Anweisungen. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Versäumnisse bei der Einhal- steller für Ihr eBike zugelassen wurden.
Page 287
Deutsch–10 Zum Einsetzen des Gepäckträger-Akkus 20 schieben Sie Der Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ ge- ihn mit den Kontakten voran bis zum Einrasten in die Halte- gen Tiefentladung, Überladung, Überhitzung und Kurzschluss rung 19 im Gepäckträger. geschützt. Bei Gefährdung schaltet sich der Akku durch eine Schutzschaltung automatisch ab.
Page 288
Deutsch–11 Wartung und Service Entsorgung Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer um- Wartung und Reinigung weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Halten Sie den Akku sauber. Reinigen Sie ihn vorsichtig mit Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll! einem feuchten, weichen Tuch. Der Akku darf nicht ins Was- Nur für EU-Länder: ser getaucht oder mit Wasserstrahl gereinigt werden.
Page 289
Deutsch–12 Ladegerät Charger Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in den Betriebsanleitungen von Akku und Lesen Sie alle Sicherheits- Antriebseinheit/Bediencomputer sowie in der Be- hinweise und Anweisungen. triebsanleitung Ihres eBikes. Versäumnisse bei der Einhal- Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet sich eine tung der Sicherheitshinweise Kurzfassung wichtiger Sicherheitshinweise in englischer, und Anweisungen können...
Page 290
Deutsch–13 Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Ladegerät während des Ladegerät Charger Ladevorgangs gut belüftet ist und die Lüftungsöffnungen 32 Ladezeit auf beiden Seiten nicht verdeckt sind. – PowerPack 300 Der Akku ist vollständig geladen, wenn alle fünf LEDs der An- –...
Page 291
Deutsch–14 Wartung und Service Wartung und Reinigung Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Kundendienst und Kundenberatung Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-...
Page 292
English–1 Drive Unit Cruise/ Drive HMI Intuvia Safety Notes Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instruc- tions. Failure to follow the warnings and in- Intended Use structions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The drive unit is intended exclusively for your eBike and may not be used for other purposes.
Page 293
English–2 Technical Data The drive HMI can also be secured in the holder against re- moving. For this, remove the holder 4 from the handlebar. In- Drive Unit Drive Unit Cruise sert the drive HMI into the holder. Screw the locking screw 16 Article number 0 275 007 006/ from below into the corresponding thread in the holder.
Page 294
English–3 On indicator f, each bar of the battery pack symbol is equiva- As soon as you stop pedaling when in normal operation, or as soon as you have reached a speed of 25 km/h, the assistance lent to a capacity of approx. 20 %: from the eBike drive is switched off.
Page 295
English–4 Switching the Push-assistance mode On/Off To reset the “Max. Speed”, switch to this function and then press and hold the “RESET” button 6 until the indication is set The push-assistance feature makes it easier to push the to zero. eBike.
Page 296
English–5 Code Cause Corrective Measure Internal error of the drive unit Have the drive unit checked Connection problem of the drive unit Have connections and contacts checked Error of the speed sensor Have the speed sensor checked 103* Connection problem of the lighting Have connections and contacts checked system Connection problem of the drive HMI Have connections and contacts checked...
Page 297
English–6 Maintenance and Service Interaction of the eBike System with the Bicycle Gears The bicycle gears should be used as with a normal bicycle, Maintenance and Cleaning even with eBike drive (please observe the operating instruc- tions of your eBike). Keep all components of your eBike clean, especially the bat- Independent of the type of gearing, it is recommended to tery-pack contacts and corresponding holder contacts.
Page 298
English–7 Only for EC countries: According to the European Guideline 2002/96/EC, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defec- tive or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. The integrated battery pack in the drive HMI may only be re- moved for disposal.
Page 299
English–8 Lithium ion battery pack PowerPack Safety Notes Use only original Bosch battery packs approved for your eBike by the manufacturer. Using other battery Read all safety warnings and packs can lead to injuries and pose a fire hazard. When us- all instructions.
Page 300
English–9 Technical Data Lithium ion battery pack PowerPack 300 PowerPack 400 Article number – Standard battery pack, black 0 275 007 500 0 275 007 503 – Standard battery pack, white 0 275 007 501 0 275 007 504 – Rack-type battery pack 0 275 007 502 0 275 007 505 Rated voltage...
Page 301
English–10 To insert the rack-type battery pack 20, slide it with the a protective circuit automatically switches off the battery contacts facing ahead until it engages in the holder 19 of the pack. rear rack/carrier. When a defect of the battery Check if the battery pack is tightly seated.
Page 302
English–11 Maintenance and Service Disposal Battery packs, accessories and packaging should be Maintenance and Cleaning sorted for environmental-friendly recycling. Keep the battery pack clean. Clean the battery pack carefully Do not dispose of the battery packs into household waste! with a soft, damp cloth. The battery pack may not be im- Only for EC countries: mersed in water or cleaned with a water jet.
Page 303
English–12 Charger Safety Notes Please read and observe the safety warnings and in- structions enclosed in the operating instructions of the Read all safety warnings and battery pack and drive unit/drive HMI, as well as in the all instructions. Failure to fol- operating instructions of your eBike.
Page 304
English–13 The battery pack is completely charged when all five LEDs of Battery Charger Charger indicator 21 light up continuously. The charge procedure is Charging time automatically ended. – PowerPack 300 Disconnect the charger from the mains supply and the battery –...
Page 305
English–14 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning If the charger should fail, please refer to an authorised bicycle dealer. After-sales Service and Customer Assistance In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised bicycle dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort-...
Page 306
Français–1 Unité d’entraînement Drive Unit Cruise/ Ordinateur de commande Intuvia Avertissements de sécurité Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions de la notice d’utilisation de l’accu ainsi que Lire tous les avertissements de sécurité et celles de la notice d’utilisation de votre vélo électrique.
Page 307
Français–2 Montage Eléments d’affichage de l’ordinateur de commande a Puissance du moteur b Affichage du niveau d’assistance Montage et démontage de l’accu c Texte affiché Pour monter l’accu dans le vélo électrique, lisez et respectez d Affichage des valeurs la notice d’utilisation de l’accu. e Indicateur tachymétrique Insérer et retirer l’ordinateur de commande f Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu...
Page 308
Français–3 Mise marche/Arrêt du système eBike dant 3 sec sur l’écran c. Ensuite, l’ordinateur de commande Pour mettre le système eBike en marche, vous avez les possi- s’arrête à nouveau. Pour recharger l’accu interne, montez l’ordinateur de com- bilités suivantes : mande à...
Page 309
Français–4 Note : Dans certaines versions, il est possible que le niveau L’assistance de poussée sera arrêtée dès que surviendra l’un d’assistance soit préréglé et ne puisse pas être modifié. Il est des événements suivants : – vous relâchez la touche « WALK » 14 , également possible que moins de niveaux d’assistance soient disponibles qu’indiqués ici.
Page 310
Français–5 Si l’ordinateur de commande est retiré de sa fixation 4 toutes Si l’ordinateur de commande est dans sa fixation 4, vous pou- les valeurs des différentes fonctions restent sauvegardées et vez également effectuer les modifications avec les touches « – » 12 ou « + » 13 de l’unité de commande. peuvent être réaffichées ultérieurement.
Page 311
Français–6 Code Cause Remède Problème de connexion de l’accu Faire contrôler les raccords et connexions Mauvaise polarité de l’accu Rechargez l’accu au moyen du chargeur d’origine Bosch suivant les informations données dans la notice d’utilisation de ce dernier. Une ou plusieurs touches de l’ordina- Contrôlez si les touches sont coincées, par ex.
Page 312
Français–7 Transport Influences sur la portée L’autonomie est influencée par beaucoup de facteurs, tels Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- que par exemple : tières dangereuses. L’utilisateur privé peut transporter les ac- – le niveau d’assistance, cus par la route sans conditions supplémentaires.
Page 313
Français–8 Accu Li-ions PowerPack Avertissements de sécurité N’utilisez l’accu qu’avec des vélos électriques équipés d’un entraînement de vélo électrique d’origine Bosch. Lire tous les avertissements Ceci protège l’accu contre une surcharge dangereuse. de sécurité et toutes les ins- N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le tructions.
Page 315
Français–10 Pour mettre en place l’accu du porte-bagages 20, enfon- L’accu est protégé par l’« Electronic Cell Protection (ECP) » cez-le, côté contact, dans la fixation 19 du porte-bagages jus- contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court- qu’à ce qu’il s’encliquette. circuit.
Page 316
Français–11 Entretien et Service Après-Vente Elimination des déchets Les accus ainsi que leurs accessoires et emballages Nettoyage et entretien doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Maintenez l’accu propre. Nettoyez-le avec précaution à l’aide d’un chiffon doux humidifié. Ne plongez pas l’accu dans l’eau Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères ! et ne le nettoyez pas au jet d’eau.
Page 317
Français–12 Chargeur Charger Avertissements de sécurité Lisez et respectez les consignes de sécurité et les ins- tructions se trouvant dans les notices d’utilisation des Lire tous les avertissements accus et de l’unité d’entraînement/de l’ordinateur de de sécurité et toutes les ins- commande ainsi que dans la notice d’utilisation de tructions.
Page 318
Français–13 Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pen- Chargeur Charger dant le processus de charge. Porter des gants de pro- Plage de température de charge tection. Le chargeur peut s’échauffer fortement surtout en admissible °C 0...+40 cas de température ambiante élevée. Durée de charge Note : Veillez à...
Page 319
Français–14 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un vélociste autorisé. Service Après-Vente et Assistance Des Clients Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Elimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,...
Page 320
Español–1 Unidad motriz Drive Unit Cruise/ Ordenador de control Intuvia Instrucciones de seguridad Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no ate- Utilización reglamentaria nerse a las indicaciones de seguridad e instruc- ciones siguientes, puede ocasionarse una des- La unidad motriz ha sido diseñada exclusivamente para accio- carga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Page 321
Español–2 Datos técnicos Desmonte el ordenador de control al estacionar la eBike para evitar que el accionamiento sea utilizado Unidad motriz Drive Unit Cruise por terceros. Sin el ordenador de control no es posible co- Nº de artículo 0 275 007 006/ nectar el sistema de la eBike.
Page 322
Español–3 Observación: Al conectar el sistema de la eBike no deberán Ud. también puede recargar el ordenador de control a través del puerto USB. Para ello, abra el capuchón 8. Conecte al presionarse los pedales de la eBike ya que ello reduciría la po- tencia del motor.
Page 323
Español–4 Conexión/desconexión de la iluminación A lo sumo están disponibles los siguientes modos de asisten- cia: Para satisfacer las prescripciones vigentes en los respectivos – “OFF”: Accionamiento desconectado; desplazamiento de países existen dos ejecuciones para la iluminación: la eBike con los pedales como una bicicleta convencional. –...
Page 324
Español–5 Para acceder al menú Ajustes básicos mantenga simultánea- Para abandonar la función y memorizar el cambio realizado mente pulsadas la tecla “RESET” 6 y la tecla “i” 1 hasta repre- pulse la tecla “RESET” 6 3 s. sentarse “Configuración” en el indicador de textos c. Puede elegir entre los siguientes ajustes básicos: Para seleccionar los parámetros en los ajustes básicos pul- –...
Page 325
Español–6 Código Causa Solución Bloqueo de una o varias teclas del or- Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado denador de control suciedad. Si procede, limpie las teclas. Problema de conexión en el cuadro de Deje verificar las conexiones y las uniones mandos Bloqueo de una o varias teclas del cua- Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado...
Page 326
Español–7 Transporte Por ello es imposible predecir con certeza la autonomía para un recorrido específico. Sin embargo, en términos generales Los acumuladores están sujetos a los requerimientos fijados puede decirse: en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumula- – A igual potencia del motor en el accionamiento de la eBike: dores pueden ser transportados por carretera por el usuario Cuanto menor sea el esfuerzo que Ud.
Page 327
Español–8 PowerPack con acumuladores de Iones de Litio Instrucciones de seguridad Únicamente utilice el acumulador en eBikes equipadas con el sistema motriz para eBikes original Bosch. Sola- Lea íntegramente todas las mente así queda protegido el acumulador contra una so- indicaciones de seguridad e brecarga peligrosa.
Page 329
Español–10 Montaje y desmontaje del acumulador Observación: Si la capacidad del acumulador fuese inferior a un 5 %, en el indicador de estado de carga 21 del acumulador (ver figuras C–D) no se enciende ningún LED. Solamente en el ordenador de ...
Page 330
Español–11 Condiciones para el almacenaje En todas las consultas referentes al transporte de los acumu- ladores diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. En di- Se aconseja guardar el acumulador en un lugar seco y bien chas tiendas puede Ud. adquirir también un embalaje de ventilado.
Page 331
Español–12 Cargador Charger Instrucciones de seguridad na responsable. En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión. Lea íntegramente todas las Lea y aténgase a las indicaciones de seguridad e ins- indicaciones de seguridad e trucciones que figuran en las instrucciones de uso del instrucciones.
Page 332
Español–13 Tenga cuidado al tocar el cargador durante el proceso Cargador Charger de carga. Utilice guantes de protección. El cargador Margen admisible de la temperatu- puede llegar a calentarse fuertemente, especialmente si la ra de carga °C 0...+40 temperatura ambiente es alta. Tiempo de carga Observación: Preste atención a que el cargador esté...
Page 333
Español–14 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si el cargador llegase a averiarse diríjase a una tienda de bici- cletas autorizada. Servicio técnico y atención al cliente En todas las consultas sobre el cargador diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación...
Page 334
Italiano–1 Unità di azionamento Drive Unit Cruise/ Computer di controllo Intuvia Norme di sicurezza Osservare tutte le norme nazionali relative all’immatri- colazione ed impiego di eBike. Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative.
Page 335
Italiano–2 Montaggio Elementi di visualizzazione computer di controllo a Visualizzazione potenza del motore b Visualizzazione livello di assistenza Inserimento e rimozione della batteria c Visualizzazione testo ricaricabile d Visualizzazione valori Per l’inserimento e la rimozione della batteria ricaricabile e Visualizzazione tachimetro nell’eBike leggere ed osservare le istruzioni per l’uso della bat- f Visualizzazione dello stato di carica della batteria teria ricaricabile stessa.
Page 336
Italiano–3 Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun intervento dell’azionamento (p. es. poiché l’eBike è ferma) e non viene Messa in funzione premuto alcun tasto sul computer di controllo o sull’unità di comando, il sistema eBike si disattiva automaticamente per Presupposti ragioni di risparmio energetico.
Page 337
Italiano–4 Nella visualizzazione f ogni barretta nel simbolo della batteria Livello di Potenza del motore* ricaricabile corrisponde a circa il 20 % della capacità. assistenza Cambio a catena Cambio nel mozzo da 100 % a 80 % della capacità «ECO» 30 % 30 % da 20 % a 5 % dell’autonomia, la batteria ricarica-...
Page 338
Italiano–5 Visualizzazioni della velocità e della distanza Possono essere selezionate le seguenti regolazioni di base: – «Unità km/mi»: È possibile visualizzare la velocità e la di- Nella visualizzazione tachimetro e viene sempre visualizza- stanza in chilometri oppure in miglia. ta la velocità attuale. –...
Page 339
Italiano–6 Codice Causa Rimedi Errore interno dell’unità di Fare controllare l’unità di azionamento azionamento Problema di collegamento dell’unità di Fare controllare raccordi e collegamenti azionamento Errore del sensore di velocità Fare controllare il sensore di velocità 103* Problema di collegamento Fare controllare raccordi e collegamenti dell’illuminazione Problemi di collegamento del...
Page 340
Italiano–7 Indicazioni per la guida con il sistema eBike Per questa ragione non è possibile prevedere concretamente l’autonomia prima della presenza di un fattore. In linea di mas- Quando lavora l’azionamento eBike? sima vale tuttavia: L’azionamento dell’eBike assiste durante la guida fintanto che –...
Page 341
Italiano–8 Trasporto Le batterie ricaricabili sono soggette ai requisiti di legge rela- tivi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente privato senza ulteriori precauzioni. In caso di trasporto tramite utente commerciale oppure in ca- so di trasporto tramite terzi (p.
Page 342
Italiano–9 Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack Norme di sicurezza Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di Leggere tutte le indicazioni stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere di sicurezza e le istruzioni escluso il pericolo di incendio.
Page 343
Italiano–10 Dati tecnici Batteria ricaricabile agli ioni di litio PowerPack 300 PowerPack 400 Codice prodotto – Batteria ricaricabile standard nera 0 275 007 500 0 275 007 503 – Batteria ricaricabile standard bianca 0 275 007 501 0 275 007 504 –...
Page 344
Italiano–11 Inserimento e rimozione della batteria Nota bene: All’attivazione del sistema eBike i pedali dell’eBi- ricaricabile (vedere figure C–D) ke non devono essere caricati poiché altrimenti la potenza dell’azionamento dell’eBike verrebbe limitata. Disattivare sempre la batteria ricaricabile quando la Per l’attivazione della batteria ricaricabile premere il tasto di stessa viene inserita nel supporto oppure viene rimos- accensione/spegnimento 22.
Page 345
Italiano–12 Trasporto Ricarica della batteria ricaricabile prima e durante la con- servazione Le batterie ricaricabili sono soggette ai requisiti di legge rela- Prima di un lungo periodo di non impiego ricaricare la batteria tivi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere ricaricabile per circa il 60 % (da 3 a 4 LED dell’indicatore dello trasportate su strada tramite l’utente privato senza ulteriori stato di carica 21 sono illuminati).
Page 346
Italiano–13 Stazione di ricarica – Charger Norme di sicurezza zione da parte di una persona responsabile. In caso con- trario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni. Leggere tutte le indicazioni Leggere ed osservare le indicazioni di sicurezza e le di sicurezza e le istruzioni istruzioni operative riportate nelle istruzioni per l’uso operative.
Page 347
Italiano–14 Dati tecnici Operazione di ricarica L’operazione di ricarica inizia non appena la stazione di ricari- Stazione di ricarica Charger ca è collegata alla batteria ricaricabile ed alla rete elettrica. Codice prodotto 0 275 007 905 Nota bene: L’operazione di ricarica è possibile solamente se Tensione nominale 207 –264 la temperatura della batteria ricaricabile si trova nel campo di...
Page 348
Italiano–15 Causa Rimedi Operazione di ricarica impossibile (nessuna indicazione sulla batteria ricaricabile) Spina non inserita corretta- Controllare tutti i collegamen- mente ti a spina Contatti sulla batteria ricari- Pulire con cautela i contatti cabile sporchi sulla batteria ricaricabile Aperture di ventilazione 32 Pulire le aperture di ventila- zione 32 e posizionare la della stazione di ricarica inta-...
Page 349
Nederlands–1 Aandrijfeenheid Drive Unit Cruise/ Bedieningscomputer Intuvia Veiligheidsvoorschriften Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- Gebruik volgens bestemming wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor de aandrijving aanwijzingen niet in acht worden genomen, van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden worden ge- kan dit een elektrische schok, brand en/of ern- bruikt.
Page 350
Nederlands–2 Technische gegevens Verwijder de bedieningscomputer als u de eBike parkeert, zodat de aandrijving niet door anderen kan Aandrijfeenheid Drive Unit Cruise worden gebruikt. Zonder bedieningscomputer kan het Zaaknummer 0 275 007 006/ eBike-systeem niet ingeschakeld worden. 0 275 007 007 De bedieningscomputer kan ook zo in de houder worden ge- Capaciteit borgd dat deze niet worden verwijderd.
Page 351
Nederlands–3 Opmerking: De pedalen van de eBike mogen bij het inschake- Bedieningscomputer in- en uitschakelen len van het eBike-systeem niet belast zijn. Anders wordt het Als u de bedieningscomputer wilt inschakelen, drukt u kort vermogen van de aandrijving beperkt. In de tekstindicatie c op de aan-uit-toets 5.
Page 352
Nederlands–4 Als u het ondersteuningsniveau wilt verhogen, drukt u de Bij beide uitvoeringen drukt u voor het in- en uitschakelen toets „+” 13 op de bedieningseenheid zo vaak in tot het ge- van de verlichting op de toets 2. wenste ondersteuningsniveau in de indicatie b verschijnt. Als Snelheids- en afstandsindicaties u het ondersteuningsniveau wilt verlagen, drukt u op de toets In de snelheidsmeterindicatie e wordt altijd de actuele snel-...
Page 353
Nederlands–5 – „Nederlands”: U kunt de taal van de tekstindicaties wijzi- U kunt kiezen uit de volgende basisinstellingen: – „Eenheid km/mi”: U kunt snelheid en afstand in kilome- gen. U kunt kiezen uit Duits, Engels, Frans, Spaans, Itali- aans en Nederlands. ters of mijlen laten weergeven.
Page 354
Nederlands–6 Code Oorzaak Oplossing Interne accu van de bedieningscompu- Bedieningscomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting) ter leeg Interne fout van de bedieningscompu- Bedieningscomputer laten controleren. * Alleen bij verlichting van de eBike via de accu (per land verschillend) Energievoorziening van extern apparaten via Eerste ervaringen opdoen USB-aansluiting...
Page 355
Nederlands–7 Onderhoud en service Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, bedieningscomputer incl. bedie- Onderhoud en reiniging ningseenheid, accu, snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verant- Houd alle componenten van de eBike schoon, in het bijzonder woorde wijze worden gerecycled. de contacten van de accu en de bijbehorende houder. Reinig deze voorzichtig met een zachte, vochtige doek.
Page 356
Nederlands–8 Lithiumionaccu PowerPack Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Lees alle veiligheidsvoor- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij ge- schriften en aanwijzingen. bruik van andere accu’s wordt door Bosch geen Als de veiligheidsvoorschrif- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Page 358
Nederlands–10 Voor het plaatsen van de bagagedrageraccu 20 duwt u deze De accu is door „Electronic Cell Protection (ECP)” beschermd met de contacten naar voren in de houder 19 in de bagage- tegen overmatig ontladen, overmatig opladen, oververhitting drager tot de accu vastklikt. en kortsluiting.
Page 359
Nederlands–11 Onderhoud en service Afvalverwijdering Accu’s, toebehoren en verpakkingen dienen op een Onderhoud en reiniging voor het milieu verantwoorde manier te worden her- gebruikt. Houd de accu schoon. Reinig deze voorzichtig met een zach- te, vochtige doek. De accu mag niet in water worden onderge- Gooi de accu’s niet bij het huisvuil.
Page 360
Nederlands–12 Oplaadapparaat Charger Veiligheidsvoorschriften Lees de veiligheids- en overige voorschriften in de ge- bruiksaanwijzing van de accu, de gebruiksaanwijzing Lees alle veiligheidsvoor- van aandrijfeenheid en bedieningscomputer en de ge- schriften en aanwijzingen. bruiksaanwijzing van de eBike en neem deze in acht. Als de veiligheidsvoorschrif- ...
Page 361
Nederlands–13 De accu is volledig opgeladen als alle vijf leds van de indicatie Oplaadapparaat Charger 21 continu branden. Het opladen wordt automatisch onder- Oplaadtijd broken. – PowerPack 300 Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu – PowerPack 400 van het oplaadapparaat.
Page 362
Nederlands–14 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan con- tact op met een erkende rijwielhandel. Klantenservice en advies Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met een erkende rijwielhandel. Contactgegevens van de erkende rijwielhandel vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen moeten op...
Page 363
Dansk–1 Drivenhed Drive Unit Cruise/ Cykelcomputer Intuvia Sikkerhedsinstrukser Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- Beregnet anvendelse ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og Drivenheden er udelukkende beregnet til at trække din eBike anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk og må...
Page 364
Dansk–2 Tekniske data Det er også muligt at sikre cykelcomputeren i holderen, så den ikke kan tages ud. Demonter hertil holderen 4 fra styret. An- Drivenhed Drive Unit Cruise bring cykelcomputeren i holderen. Skru blokeringsskruen 16 Typenummer 0 275 007 006/ nedefra ind i gevindet på...
Page 365
Dansk–3 I indikatoren f svarer hver bjælke i akkusymbolet til ca. 20 % Så snart du holder op med at træde i pedalerne i normal funk- tion, eller så snart du har nået en hastighed på 25 km/h, sluk- kapacitet: kes understøtningen af drevet på...
Page 366
Dansk–4 Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, gemmes det sidst Tryk for at skifte i indikatorfunktionen på tasten „i“ 1 på cy- viste understøtningsniveau, indikatoren a til motoreffekten kelcomputeren eller på tasten „i“ 11 på betjeningsenheden forbliver tom. igen og igen, til den ønskede funktion vises. Til reset af „Distance“...
Page 367
Dansk–5 Visning af fejlkode eBike-systemets komponenter kontrolleres automatisk hele Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt af fejltypen. tiden. Konstateres en fejl, fremkommer den pågældende fejl- En viderekørsel uden understøtning er dog til enhver tid mu- kode i tekstvisningen c. lig.
Page 368
Dansk–6 Omhyggelig pasning af din eBike Investerer du lidt kraft, er understøtningen ikke så stor, som hvis du investerer meget kraft. Det gælder uafhængigt af un- Følg drifts- og opbevaringstemperaturerne for eBike-kompo- derstøtningsniveauet. nenterne. Beskyt drivenhed, cykelcomputer og akku mod ekstreme temperaturer (f.eks.
Page 369
Dansk–7 Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal de- fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind- samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuen, der er integreret i cykelcomputeren, må kun tages ud, når den skal bortskaffes.
Page 370
Dansk–8 Li-ion-akku PowerPack Sikkerhedsinstrukser Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer Læs alle sikkerhedsinstruk- kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare. ser og anvisninger. Overhol- Bosch fraskriver sig ansvaret, og garantien bortfalder, hvis des sikkerhedsinstrukserne og der bruges andre akkuer.
Page 372
Dansk–10 Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Fjern altid nøglen 23 fra låsen 24 efter aflåsningen. Dermed forhindrer du, at nøglen falder ud, og at akkuen fjernes af en Akkuens levetid kan forlænges, hvis den passes godt, og især uberettiget tredjemand, når eBiken stilles fra. hvis den opbevares ved de rigtige temperaturer.
Page 373
Dansk–11 Transport Akkuerne skal overholde kravene i retten om farligt gods. Ak- kuerne kan transporteres af den private bruger på gader og veje uden yderligere pålæg. Transporteres de af erhvervsmæssige brugere eller af tredje- mand (f.eks. lufttransport eller spedition), skal særlige krav til emballage og mærkning overholdes (f.eks.
Page 374
Dansk–12 Ladeaggregat Charger Sikkerhedsinstrukser spansk (i illustrationen på grafiksiden er den kendetegnet med nummer 33) og med følgende indhold: Læs alle sikkerhedsinstruk- – Følg brugsanvisningen for at sikre en rigtig brug. Risiko ser og anvisninger. Overhol- for elektrisk chock. des sikkerhedsinstrukserne og –...
Page 375
Dansk–13 Brug Årsag Afhjælpning Tre LED-lamper blinker på Stil kun akkuen på rene overflader. Undgå især en til- akkuen smudsning af ladebøsningen og kontakterne (f.eks. fra sand eller jord). Ibrugtagning Akku for varm eller for kold Afbryd akkuen fra ladeaggre- gatet og lad den afkøle, til la- Tilslutning af ladeaggregatet (se Fig.
Page 376
Svenska–1 Drivenhet Drive Unit Cruise/ Manöverdator Intuvia Säkerhetsanvisningar Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning och instruktioner. Fel som uppstår till följd av Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning av din elcykel att säkerhetsanvisningarna och instruktio- och får inte användas för andra ändamål. nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand Elcykeln är avsedd för belagda vägar.
Page 377
Svenska–2 Tekniska data Det är även möjligt att som skydd mot stöld låsa manöverda- torn i fästet. Demontera fästet 4 från styret. Placera manöver- Drivenhet Drive Unit Cruise datorn i fästet. Skruva in blockeringsskruven 16 underifrån i Produktnummer 0 275 007 006/ avsedd gänga på...
Page 378
Svenska–3 För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ: När batteriet försörjer elcykelns belysning (landsspecifikt) – Tryck manöverdatorns På-Av-knapp 5. räcker kapaciteten när första tomma batterisymbolen dyker upp ännu till för ca 2 timmars belysning. När symbolen börjar – Koppla från batteriet med På-Av-knappen (se batteriets blinka, slocknar belysningen efter en liten stund.
Page 379
Svenska–4 Ledhjälpen slås från så fort ett av följande moment inträffar: Visning/anpassning av grundinställningarna – när du släpper knappen ”WALK” 14, Indikeringar och ändringar av grundinställningar kan göras oberoende av om manöverdatorn är i fästet 4 eller inte. – trampar pedalerna framåt eller snabbt bakåt, –...
Page 380
Svenska–5 Orsak Åtgärd Internt fel i drivenheten Kontrollera drivenheten Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Fel i hastighetssensorn Låt hastighetssensorn kontrolleras 103* Belysningen med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Manöverdatorn med anknytnings- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna problem Drivenhetens temperatur är för hög Låt drivenheten svalna.
Page 381
Svenska–6 Transport Lär av erfarenhet Vi rekommenderar att du lär dig hantera elcykeln avsides tra- Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat fikerade vägar. person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte- Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan rierna på...
Page 382
Svenska–7 Litiumjonbatteri PowerPack Säkerhetsanvisningar Använd endast originalbatterier från Bosch som tillver- karen rekommenderat för din elcykel. Om andra batte- Läs noga igenom alla säker- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om hetsanvisningar och instruk- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och tioner.
Page 384
Svenska–9 Anvisningar för optimal hantering av batteriet Efter låsning dra alltid nyckeln 23 ur låset 24. Härvid undviks att nyckeln faller ur låset eller att en olovlig person tillgriper Batteriets livslängd kan förlängas om det sköts väl och drivs batteriet vid parkerad elcykel. samt lagras vid korrekt temperatur.
Page 385
Svenska–10 Transport Batterierna är underkastade kraven för farligt gods. En privat person kan utan ytterligare förpliktelser transportera batte- rierna på allmän väg. Vid transport genom rörelsedrivande person eller tredje per- son (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för för- packning och märkning beaktas (t.ex.
Page 386
Svenska–11 Laddare Charger Säkerhetsanvisningar (märkta i illustrationen på grafiksidan med nummer 33) med följande innehåll: Läs noga igenom alla säker- – För säker användning ska bruksanvisningen beaktas. hetsanvisningar och instruk- Risk för elstöt. tioner. Fel som uppstår till – Använd endast i torr omgivning. följd av att säkerhetsanvis- –...
Page 387
Svenska–12 Drift Orsak Åtgärd Tre LED blinkar på batteriet Ställ upp batteriet på en ren yta. Se till att laddningshyl- san och kontakterna inte nedsmutsas med t. ex. sand eller jord. Driftstart Batteriet är för varmt eller Ta bort batteriet från ladda- kallt ren och låt batteriets tempe- Anslutning av laddaren (se bilder E–F)
Page 388
Norsk–1 Drivenhet Drive Unit Cruise/ Styreenhet Intuvia Sikkerhetsinformasjon Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les alle sikkerhetsinformasjoner og in- Formålsmessig bruk strukser. Feil ved overholdelsen av sikker- Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av el-sykkelen og hetsinformasjonene og instruksene kan forår- må ikke brukes til andre formål. sake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige El-sykkelen er beregnet til bruk på...
Page 389
Norsk–2 Tekniske data Det er også mulig å sikre styreenheten i holderen mot at den fjernes. Demonter til dette holderen 4 fra styret. Sett styreen- Drivenhet Drive Unit Cruise heten inn i holderen. Skru sperreskruen 16 nedenfra inn i Produktnummer 0 275 007 006/ gjengene på...
Page 390
Norsk–3 Når du i normaldrift slutter å trø på pedalene eller når du har Mindre enn 5 % kapasitet, driftsstøtte er ikke len- nådd en hastighet på 25 km/h, koples støtten fra el-sykkel- ger mulig. LEDene på batteri-ladeindikatoren sluk- drivverket ut. Drivverket aktiveres automatisk igjen når du ner.
Page 391
Norsk–4 For innkopling av skyvehjelpen trykker du på tasten «WALK Visning/tilpasning av grunninnstillingene » 14 på betjeningsenheten og hold den trykt inne. Drivverket Visning og endringer av grunninnstillingene er mulig uavhen- til el-sykkelen innkoples. gig av om styreenheten er satt inn i holderen 4 eller ikke. Skyvehjelpen blir utkoplet, så...
Page 392
Norsk–5 Kode Årsak Utbedring Intern feil på drivenheten La drivenheten sjekkes Forbindelsesproblem for drivenheten La kontakter og forbindelser sjekkes Feil på hastighetssensoren La hastighetssensoren sjekkes 103* Forbindelsesproblem på belysningen La kontakter og forbindelser sjekkes Forbindelsesproblem på styreenheten La kontakter og forbindelser sjekkes For høy temperatur på...
Page 393
Norsk–6 Kundeservice og kunderådgivning Samspill av el-sykkel-systemet med giret Også med el-sykkel-drivverk skal du bruke giret som på en Ved alle spørsmål til el-sykkel-systemet og dets komponen- vanlig sykkel (følg da driftsinstruksen for el-sykkelen). ter, ta kontakt med en autorisert sykkelforhandler. Uavhengig av giretypen, anbefales det å...
Page 394
Norsk–7 Li-ion-batteri PowerPack Sikkerhetsinformasjon Les og følg sikkerhetsinformasjonene og anvisningene i driftsinstruksene for ladeapparat og drivenhet/styre- Les alle sikkerhetsinforma- enhet og i driftsinstruksen for el-sykkelen. sjoner og instrukser. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsin- Produkt- og ytelsesbeskrivelse formasjonene og instruksene kan forårsake elektrisk støt, Illustrerte komponenter brann og/eller alvorlige skader.
Page 396
Norsk–9 Henvisninger til optimal håndtering av batteriet Trekk nøkkelen 23 etter låsingen alltid ut av låsen 24. Slik for- hindrer du at nøkkelen faller ut hhv. at batteriet tas ut av ube- Levetiden til batteriet kan forlenges hvis det vedlikeholdes rettigede tredjepersoner når el-sykkelen er parkert.
Page 397
Norsk–10 Transport For batteriene gjelder kravene i loven om farlig gods. En privat bruker kan transportere batteriene uten ytterligere pålegg på vanlige veier. Ved transport som utføres av yrkesmessige brukere eller ved transport av tredjepersoner (f.eks. lufttransport eller spedi- sjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking (f.eks.
Page 398
Norsk–11 Ladeapparat Charger Sikkerhetsinformasjon og spansk (merket med nummer 33 på bildet på illustra- sjonssiden) og med følgende innhold: Les alle sikkerhetsinforma- – Ta hensyn til bruksanvisningen for sikker bruk. Fare for sjoner og instrukser. Feil ved elektrisk støt. overholdelsen av sikkerhetsin- –...
Page 399
Norsk–12 Bruk Årsak Utbedring Tre LEDer på batteriet Plasser batteriet kun på rene flater. Unngå spesielt at la- blinker dekontakten og andre kontakter tilsmusses, f.eks. av sand eller jord. Igangsetting Batteriet er for varmt eller for Kople ladeapparatet fra bat- kaldt teriet og la det tempereres til Tilkopling av ladeapparat (se bildene E–F)
Page 400
Suomi–1 Käyttövoimayksikkö Drive Unit Cruise/ Käyttötietokone Intuvia Turvallisuusohjeita Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur- Määräyksenmukainen käyttö vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamisen lai- Käyttövoimayksikkö on tarkoitettu ainoastaan polkupyöräsi minlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- käyttövoimaksi, eikä sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin. loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. eBike on tarkoitettu käytettäväksi päällystetyillä...
Page 401
Suomi–2 Tekniset tiedot On myös mahdollista estää käyttötietokoneen irrotus pidik- keestä. Irrota sitä varten pidike 4 ohjaustangosta. Aseta käyt- Käyttövoimayksikkö Drive Unit Cruise tötietokone pidikkeeseen. Kierrä lukitusruuvi 16 alhaaltapäin Tuotenumero 0 275 007 006/ sitä varten olevaan pidikkeen kierteeseen. Asenna pidike ta- 0 275 007 007 kaisin ohjaustankoon.
Page 402
Suomi–3 Näytössä f jokainen akkutunnuksen palkki vastaa noin 20 % Käyttölaite aktivoituu heti, kun painat poljinta (paitsi talutus- aputoiminnassa, katso ”Talutusavun kytkeminen päälle ja kapasiteetistä: pois”, sivu Suomi–4). Moottorin teho riippuu käyttötietoko- 100 % … 80 % kapasiteetti neeseen tehdyistä asetuksista. 20 % ...
Page 403
Suomi–4 Talutusavun kytkeminen päälle ja pois kunnes näytössä on nolla. Tällöin myös kahden muun toimin- non arvot nollantuvat. Talutusapu keventää eBike:n taluttamista. Nopeus tätä toi- Nollaa ”Max. Speed” (suurin nopeus) vaihtamalla tähän toi- mintoa käytettäessä riippuu valitusta vaihteesta ja voi olla mintoon ja painamalla sitten painiketta ”RESET”...
Page 404
Suomi–5 Koodi Korjaus käyttövoimayksikön sisäinen vika anna tarkistaa käyttövoimayksikkö ongelmia käyttövoimayksikön anna tarkistaa liitokset ja kytkennät liitännöissä vika nopeusanturissa anna tarkistaa nopeusanturi 103* ongelmia valaistuksessa anna tarkistaa liitokset ja kytkennät ongelmia käyttötietokoneen anna tarkistaa liitokset ja kytkennät liitännöissä käyttövoimayksikön lämpötila on liian Anna käyttövoimayksikön jäähtyä.
Page 405
Suomi–6 Huolto ja asiakasneuvonta eBike-järjestelmän yhteispeli vaihteiden kanssa Käytä vaihteita kuten tavallisessa polkupyörässä myös eBike- Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa käyttölaiteen kanssa (noudata eBike:n käyttöohjetta). eBike-järjestelmään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. Kaikessa vaihtamisessa on suositeltavaa hetkeksi keskeyttää Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot löydät in- polkeminen vaihtamisen ajaksi.
Page 406
Suomi–7 Litiumioniakku Powerpack Turvallisuusohjeita Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bosch-akkuja, joita val- mistaja sallii sinun eBike:ssa. Muiden akkujen käyttö Lue kaikki turvallisuus- ja saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- käyttöohjeet. Turvallisuus- ja ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- käyttöohjeiden noudattami- tuuta.
Page 408
Suomi–9 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Poista aina avain 23 lukosta 24 lukitsemisen jälkeen. Täten estät avaimen putoamasta ja sen, että sivullinen luvattomasti Akun elinikää voidaan pidentää, jos se hoidetaan hyvin ja irrottaa akun pysäköidystä polkupyörästä. etenkin, jos se varastoidaan oikeassa lämpötilassa. Irrota vakioakku 26 kytkemällä...
Page 409
Suomi–10 Kuljetus Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Yksityinen käyt- täjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Ammattimaisessa kuljetuksessa tai toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakka- usta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia (esim. ADR:n määräyksiä). Tällöin voi tarvittaessa käyttää vaara-aineasian- tuntijaa lähetyksen valmistelussa.
Page 410
Suomi–11 Latauslaite Charger Turvallisuusohjeita Latauslaitteen pohjassa on lyhennelmä tärkeistä turvalli- suusohjeista englanniksi, ranskaksi ja espanjaksi (grafiikka- Lue kaikki turvallisuus- ja sivun kuvassa merkitty numerolla 33), sisältö on seuraava: käyttöohjeet. Turvallisuus- ja – Noudata käyttöohjetta turvallista käyttöä varten. Säh- käyttöohjeiden noudattami- köiskun vaara.
Page 411
Suomi–12 Käyttö Korjaus Kolme LED:iä vilkkuu Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vältä etenkin lataus- akussa hylsyn ja koskettimien likaantumista esim. hiekasta tai mullasta. Käyttöönotto Akku on liian kuuma tai liian Irrota akku latauslaitteesta ja kylmä anna akun lämpötilan aset- Latauslaitteen liitäntä...
Need help?
Do you have a question about the Focus and is the answer not in the manual?
Questions and answers