Ferax FKS 406 Manual

Ferax FKS 406 Manual

16" variable speed scroll saw
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Teknisk Information
    • Medföljande Emballage
    • Korrekt Användning
    • Allmän Information
    • Installation Av Kontursågen På en Arbetsbänk
    • Innan du Startar Maskinen
    • Montering
    • Drift
    • Obs
    • Huvudbrytare PÅ/AV
    • Varvtalsregulator
    • Service
    • Avfallshantering Och Återvinning
    • Beställa Reservdelar
    • Förvaring
    • Adapter För Bågsågblad
    • Rengöring
    • Rengöring, Underhåll Och Beställning Av Reservdelar
    • Byta Ut Strömsladden
    • Gering
    • Sågning Inuti
  • Norsk

    • Korrekt Bruk
    • Medfølgende Emballasje
    • Teknisk Informasjon
    • Før du Starter Maskinen
    • Generell Informasjon
    • Installasjon Av Kontursagen På en Arbeidsbenk
    • Drift
    • Hovedbryter PÅ/AV
    • Montering
    • Obs
    • Turtallsregulator
    • Adapter for Buesagblad
    • Avfallshåndtering Og Gjenvinning
    • Bestille Reservedeler
    • Bytte Ut Strømkabelen
    • Gjæring
    • Oppbevaring
    • Rengjøring
    • Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler
    • Saging Inni
    • Service
  • Suomi

    • Johdanto
    • Sähkötyökaluihin Liittyvät Yleiset Turvallisuusohjeet
    • Turvallisuusohjeet
    • Koneen Osat
    • Koneen Pakkaus
    • Oikea Käyttötapa
    • Tekniset Tiedot
    • Ennen Koneen Käynnistämistä
    • Kuviosahan Asentaminen Työtasoon
    • Yleistä
    • Asentaminen
    • Huom
    • Käyttö
    • Pääkatkaisija ON/OFF
    • Huoltaminen
    • Nopeudensäätö
    • Puhdistaminen
    • Puhdistaminen, Kunnossapito Ja Varaosien Tilaaminen
    • Sisäpuolen Sahaaminen
    • Sovite Kaarisahanterälle
    • Säilytys
    • Varaosien Tilaaminen
    • Viistesahaus
    • Virtajohdon Vaihtaminen
    • Jätteiden Käsittely Ja Kierrätys
  • Dansk

    • Generelle Sikkerhedsanvisninger Vedr. Elektrisk Motordrevet Værktøj
    • Indledning
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Udformning
    • Korrekt Brug
    • Leveret Pakke
    • Tekniske Data
    • Før Maskinen Startes
    • Generel Information
    • Montering Af Løvsaven På en Arbejdsbænk
    • Bemærk
    • Betjening
    • Montage
    • ON/OFF-Kontakt
    • Adapter Til Dekupørsavklinger
    • Af Reservedele
    • Gering
    • Hastighedsregulator
    • Indvendige Snit
    • Opbevaring
    • Rengøring
    • Rengøring, Vedligeholdelse, Opbevaring Og Bestilling
    • Servicering
    • Udskiftning Af Strømkablet
    • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Eesti

    • Sihipärane Kasutamine
    • Tarnepakend
    • Tehnilised Andmed
    • Enne Masina Käivitamist
    • Jõhvsae Paigaldamine Töölauale
    • Üldteave
    • Kaldsaagimine
    • Kasutamine
    • Kiirusregulaator
    • Märkus
    • Paigaldamine
    • Sisesaagimine
    • Sisse-Välja Lüliti
    • Hoidmine
    • Hooldus
    • Kopeersaelehe Adapter
    • Puhastamine
    • Puhastamine, Hooldus, Hoidmine Ja Varuosade Tellimine
    • Toitekaabli Vahetamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskasutamine
    • Varuosade Tellimine
  • Latviešu

    • Ievads
    • Informācija Par Drošību
    • Vispārēja Informācija Par Elektroinstrumentu Drošību
    • Izkārtojums
    • Pareizs Lietojums
    • PiegāDātais Komplekts
    • Tehniskie Dati
    • Finierzāģa UzstāDīšana Uz Skrūvsola
    • Pirms Iekārtas Iedarbināšanas
    • Vispārēja Informācija
    • Darbība
    • Ieslēgšanas/Izslēgšanas Slēdzis
    • Montāža
    • Ņemiet Vērā
    • Apkope
    • Barošanas Kabeļa Nomaiņa
    • Iekšēja Zāģēšana
    • Slīpie Griezumi
    • Smalkzāģa Asmeņu Adapteris
    • Tīrīšana
    • Tīrīšana, Apkope, Uzglabāšana un Rezerves Daļu Pasūtīšana
    • Uzglabāšana
    • Ātruma Regulētājs
    • Likvidēšana Un Otrreizējā Pārstrāde
    • Rezerves Daļu Pasūtīšana
  • Lietuvių

    • Pagrindiniai Saugaus Darbo Su Elektriniais Įrenginiais Nurodymai
    • Saugaus Darbo Nurodymai
    • Įvadas
    • Konstrukcija
    • Teisingo Naudojimo Nurodymai
    • Tiekiamas Rinkinys
    • Techniniai Duomenys
    • Pagrindinė Informacija
    • Siaurapjūklio Pritvirtinimas Ant Darbastalio
    • Sumontavimas
    • Veiksmai, Atliekami Prieš Pjovimo Staklių Įjungimą
    • Darbas
    • Eigos Greičio Reguliatorius
    • Pastaba
    • Vidinis Pjovimas
    • Įjungimo / Išjungimo Jungiklis
    • Maitinimo Kabelio Pakeitimas
    • Pakeičiamų Detalių Užsakymas
    • Pjovimo Juostos Gaubto Adapteris
    • Saugojimas
    • Techninė PriežIūra
    • Valymas
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Saugojimas Ir Atsarginių Detalių Užsakymas
    • Įstrižieji Pjūviai
    • Utilizavimas Ir Perdirbimas
  • Polski

    • Ogólne Zalecenia BHP Dotyczące Elektronarzędzi
    • Wstęp
    • Zalecenia Bhp
    • CzęśCI Składowe
    • Zawartość Opakowania Przy Dostawie
    • Dane Techniczne
    • Zasady Prawidłowego Użytkowania
    • Informacje Ogólne
    • Mocowanie Wyrzynarki Do Stołu Warsztatowego
    • Montaż Wyrzynarki
    • Przed Włączeniem Maszyny
    • Praca
    • Regulator PrędkośCI
    • Uwaga
    • Włączanie/Wyłączanie
    • Adapter Do Brzeszczotów Typu Ręcznego
    • CIęcie Ukośne
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Przechowywanie
    • Serwisowanie
    • Wycięcia Wewnętrzne
    • Wymiana Kabla Zasilającego
    • Utylizacja I Recykling
    • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Reservedelsliste
    • Rezerves Daļu Saraksts
    • Rezervinių Dalių Sarašas
    • Spare Parts List
    • Varaosien Luettelo
    • Wykaz CzęśCI Zamiennych
    • EC Conformity Declaration
    • EF-Overensstemmelseserklæring
    • Ek Atbilstības Deklarācija
    • Ek Atitikimo Deklaracija
    • EY Vaatimustenvastaavaisuusilmoitus
    • Deklaracja ZgodnośCI Ue

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54

Quick Links

Instruktionsbok
Kontursåg med
variabel hastighet
Code no. 19143 - 0107
Manual
16" variable
speed scroll saw
FKS 406

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FKS 406 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferax FKS 406

  • Page 1 Instruktionsbok Manual Kontursåg med 16" variable variabel hastighet speed scroll saw FKS 406 Code no. 19143 - 0107...
  • Page 3 Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) ..................Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) ..................Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ........................Danska ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ..................Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) .......................... English ( Original instructions ) ...............................
  • Page 5: Table Of Contents

    SVENSKA 2. SÄKERHETSINFORMATION Översättning av ursprunglig bruksanvisning VIKTIGT INNEHÅLLSFÖRTECKNING LÄS ALL SÄKERHETSINFORMATION OCH Introduktion ............1 ALLA ANVISNINGAR. Om säkerhetsinformatio- Säkerhetsinformation .........1 nen och instruktionerna inte följs kan det leda till 2.1 Allmän säkerhetsinformation om elverktyg ..1 elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uppbyggnad ............4 FÖRVARA SÄKERHETSINFORMATIONEN...
  • Page 6 utformad för. • Viktigt! Använd inte kraftförsörjningskabeln för att lyfta Av säkerhetsskäl får du endast använda de tillsatser utrustningen, och dra inte ut kontakten genom att och tillbehör som anges i driftinstruktionen eller hålla i kabeln. Skydda kabeln från stark värme, olja som rekommenderas eller specificeras av tillver- och vassa kanter.
  • Page 7 måste hela kabeln rullas ut. arbetsstycket och stå inte på ett sätt som gör att han- • Personer som arbetar med maskinen bör inte störas. den kommer i direkt kontakt med sågbladet om du • Försök aldrig att bromsa sågbladet genom att utöva skulle halka eller snubbla. tryck på dess sida efter att sågen har stängts av. • Montera alltid sågbladet med tänderna i sågbordets • Montera endast blad som är vassa och inte har några riktning.
  • Page 8 3. UPPBYGGNAD (BILD 1-15) Bild.1 Bild.5 Bild.2 Bild.6 Bild.3 Bild.7 Bild.4 Bild.8...
  • Page 9 Bild.9 Bild.13 Bild.10 Bild.14 Bild.15 Bild.11 Utblåsenhet Montering Räfflad skruv Hållare Sågbladsskydd Sågbord Vänster kåpa Lager Kopplingsskruv 10. Arm 11. Graderad skala Bild.12 12. Låsspak 13. Extraheringsanslutning 14. PÅ/AV-brytare 15. Hastighetsregulator 16. Monteringspunkter...
  • Page 10: Medföljande Emballage

    17a. 5 × sågblad 15 tänder/25 mm (snittbredd ca 0,7 mm) riella skador som uppstår till följd av detta. 17b. 5 × sågblad 18 tänder/25 mm (snittbredd ca 0,4 mm) Observera att utrustningen inte är avsedd för kom- 18. Adapter för vakuumextraheringsenhet mersiell, yrkesmässig eller industriell användning.
  • Page 11: Innan Du Startar Maskinen

    Sågbladets längd ...... mm Anpassa ditt arbetssätt till utrustningen. Räckvidd ........mm Överbelasta inte utrustningen. Max. såghöjd vid 90° ....mm Låt en fackman kontrollera utrustningen om det behövs. Max. såghöjd vid 45° ....mm Stäng av utrustningen när den inte används Vikt ..........
  • Page 12: Montering

    E) Bricka den tidigare). F) Sexkantsmutter G) Sexkantsmutter 7.3.3 Kalibrering av vinkelskalan H) Sexkantsskruv Viktigt! Vinkelskalan är korrekt inställd vid leve- • Dra åt muttern (F) och säkra den med ytterligare en rans. mutter (G) Rikta sågbordet med ett vinkeljärn på bordet och mot sågbladet (bild 12). Loss skruven (28) och vrid pekaren 7.3 MONTERING (27) till markeringen för 90°.
  • Page 13: Sågning Inuti

    8.4 SÅGNING INUTI • Vi rekommenderar att du rengör utrustningen ome- delbart efter användning. En av funktionerna med den här kontursågen är att du • Öppna det vänstra skyddet (bild 1/objekt 7) och kan såga inuti en panel utan att skada ytterkanterna. ta bort grova spån (sågspån, damm) med en hand- Så...
  • Page 14 Gäller endast länder inom EU Lägg aldrig elverktyg bland hushållssoporna. För att uppfylla EU-direktiv 2002/96/EC gällande gammal elektrisk och elektronisk utrustning och dess införande i nationella lagstiftningar, måste gamla elverktyg separeras från annat avfall och tas om hand på ett miljövänligt sätt, till exempel genom att lämna dem till en återvinningscentral.
  • Page 15 NORSK 2. SIKKERHETSINFORMASJON Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene VIKTIG INNHOLDSFORTEGNELSE LES ALL SIKKERHETSINFORMASJON OG Introduksjon ............11 ALLE ANVISNINGER. Om sikkerhetsinformasjo- Sikkerhetsinformasjon ........11 nen og instruksjonene ikke følges kan det føre til 2.1 Generell sikkerhetsinformasjon om elverktøy .11 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbygging .............14 OPPBEVARE SIKKERHETSINFORMASJONEN Medfølgende emballasje ........16...
  • Page 16 • Bruk ikke kabelen for annet bruk enn den er • Viktig! utformet for. Av sikkerhetsgrunner får du kun bruke de tilsatser Bruk ikke kraftforsyningskabelen for å løfte utrust- og tilbehør som angis i driftinstruksjonen eller som ningen, og dra ikke ut kontakten ved å holde i kabe- anbefales eller spesifisert av produsenten.
  • Page 17 • Personer som arbeider med maskinen bør ikke for- kan forårsake skader på hender eller fingrer. Bruk styrres. egnede hjelpemiddel. • Forsøk aldri å bremse sagbladet ved å utøve trykk på • Unngå ubekvemme håndstillinger når du fører inn dens side etter at sagen er slått av. arbeidsstykket og stå ikke på et sted som gjør at • Montere kun blad som er skarpe og ikke har noen hånden kommer i direkte kontakt med sagbladet om sprekker eller deformasjoner.
  • Page 18 3. OPPBYGGING (BILDE 1-15) Bilde.1 Bilde.5 Bilde.2 Bilde.6 Bilde.3 Bilde.7 Bilde.4 Bilde.8...
  • Page 19 Bilde.9 Bilde.13 Bilde.10 Bilde.14 Bilde.15 Bilde.11 Utblåserenhet Montering Riflet skrue Holder Sagbladbeskyttelse Sagebord Venstre deksel Lager Koblingsskrue 10. Arm 11. Gradert skala Bilde.12 12. Låsespak 13. Ekstraheringskobling 14. PÅ/AV-bryter 15. Hastighetsregulator 16. Monteringspunkter...
  • Page 20: Medfølgende Emballasje

    17a. 5 × sagblad 15 tenner/25 mm beregnet for. Alt annet bruk er feil bruk. Brukeren/ (snittbredde ca 0,7 mm) maskinoperatøren og ikke produsenten er ansvarlig for 17b. 5 × sagblad 18 tenner/25 mm personskader eller materielle skader som oppstår til (snittbredde ca 0,4 mm) følge av dette.
  • Page 21: Før Du Starter Maskinen

    Minske støy- og vibrasjonsnivåene så langt det er Bordets hellingsvinkel ....0° til 45° til venstre Bordstørrelse ......mm 410 × 253 mulig! Sagbladets lengde ....mm Bruk kun utrustning som er i god stand. Rekkevidde ......mm Rengjør og vedlikehold utrustningen regelmessig. Maks.
  • Page 22: Montering

    A) Kontursag når det blir større motstand i spennskruen trekker du B) Gummiplate den til cirka 3 hele omdreininger slik at bladets spen- C) Arbeidsbenk ning er korrekt. D) Pakning • Sett tilbake venstre deksel (7) (om du har tatt det E) Brikke bort tidligere) .
  • Page 23: Saging Inni

    10.1 RENGJØRING Ved å vri turtallsregulatoren (15) til høyre økes turtal- let. • Hold alle sikkerhetsanordninger, luftinntak og motorhus fri for smuss og støv så langt det er mulig. 8.4 SAGING INNI • Vi anbefaler at du rengjør utrustningen umiddelbart En av funksjonene med denne kontursagen er at du kan etter bruk.
  • Page 24 Gjelder kun land innenfor EU Legg aldri elverktøy blant husholdningsavfal- let. For å oppfylle EU-direktiv 2002/96/EC når det gjelder gammel elektrisk og elektronisk utrustning og dens innførsel i nasjonale lover, må gamle elverktøy separe- res fra annet avfall og tas hånd om på en miljøvennlig måte, for eksempel ved å...
  • Page 25: Johdanto

    SUOMI 2. TURVALLISUUSOHJEET Käännös alkuperäisten ohjeiden TÄRKEÄÄ SISÄLTÖ LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA Johdanto ............21 MUUT OHJEET. Turvallisuusohjeiden ja muiden Turvallisuusohjeet ..........21 ohjeiden huomiotta jättäminen voi johtaa sähköis- 2.1 Sähkötyökaluihin liittyvät yleiset turvallisuusohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vahinkoihin................21 SÄILYTÄ TURVALLISUUSOHJEET JA MUUT Koneen osat............24 OHJEET VARMASSA PAIKASSA TULEVAA Koneen pakkaus ..........26...
  • Page 26 • Käytä virtajohtoa vain siihen tehtävään, johon se • Tärkeää! on tarkoitettu. Turvallisuussyistä koneessa saa käyttää vain Älä nosta laitetta virtajohdosta, äläkä vedä pisto- oheislaitteita ja tarvikkeita, jotka on mainittu käyttö- ketta pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta. Suojaa ohjeessa tai joita valmistaja suosittelee tai esittää kaapeli kuumuudelta, öljyiltä...
  • Page 27 • Älä koskaan yritä pysäyttää sahanterää sammutuk- hyvässä asennossa niin, etteivät kätesi osu sahan- sen jälkeen painamalla sitä sivusta. terään, mikäli satut liukastumaan tai kompastumaan. • Käytä vain hyvin teroitettuja teriä, joissa ei ole hal- • Asenna sahanterä aina niin, että hampaat osoittavat keamia tai vääntymiä. sahauspöytään päin. • Vioittunut sahanterä on vaihdettava välittömästi. • Pidä sahanterä aina sopivan kireällä niin, ettei terä • Älä koskaan käytä sahanterää, joka ei vastaa ohje- pääse huojumaan.
  • Page 28: Koneen Osat

    3. KONEEN OSAT (KUVAT 1-15) Kuvat.1 Kuvat.5 Kuvat.2 Kuvat.6 Kuvat.3 Kuvat.7 Kuvat.4 Kuvat.8...
  • Page 29 Kuvat.9 Kuvat.13 Kuvat.10 Kuvat.14 Kuvat.15 Kuvat.11 Pölynpoisto Asennus Uritettu ruuvi Pidike Sahanterän suojus Sahauspöytä Vasen kupu Laakerit Yhdysruuvi 10. Varsi 11. Asteikko Kuvat.12 12. Lukitusvipu 13. Laajennusliitäntä 14. ON/OFF-katkaisija 15. Nopeudensäätö 16. Asennuspisteet...
  • Page 30: Koneen Pakkaus

    17a. 5 × sahanterää 15 hamm./25 mm (sahausura n. tarkoitukseen. Kaikki muu katsotaan virheelliseksi 0,7 mm) käytöksi. Vastuu virheellisen käytön aiheuttamista hen- 17b. 5 × sahanterää 18 hamm./25 mm (sahausura n. kilö- tai omaisuusvahingosta on yksinomaan koneen 0,4 mm) käyttäjällä, ei koneen valmistajalla. 18.
  • Page 31: Ennen Koneen Käynnistämistä

    Pohjalevyn ala ......mm 410 × 245 tekijäarvioinnin. Pöydän kallistuskulma ....0° – 45° Alenna melu-ja tärinätasoja mahdollisuuksien vasemmalle mukaan! Pöydän koko ......mm 410 × 253 Pidä käytettävät laitteet aina hyvässä kunnossa. Sahanterän pituus ..... mm Puhdista ja huolla laitteet säännöllisesti. Leveys ........
  • Page 32: Asentaminen

    Lovi a: • Kiinnitä kuviosaha työtasoon asennuspisteistä (kuva 3/12, nro 16) seuraavassa järjestyksessä (kuva 4): Sahaus varren pituussuuntaan A) Kuviosaha Lovi b: B) Kumilevy Sahaus varteen nähden kohtisuorassa C) Työtaso Jännitä sahanterä kiertämällä kiristysruuvia (9) oike- D) Tiiviste alle. Kun kiristysruuvissa alkaa tuntua vastusta, ruuvia E) Aluslevy kiristetään vielä...
  • Page 33: Nopeudensäätö

    10. PUHDISTAMINEN, 8.3 NOPEUDENSÄÄTÖ Nopeudensäätimellä (15) voidaan muuttaa terän KUNNOSSAPITO JA VARAOSIEN kierrosnopeutta sahattavan materiaalin mukaan. TILAAMINEN Suosittelemme korkeaa kierroslukua pehmeille mate- riaaleille ja alhaisempaa kierroslukua koville materi- aaleille. Kierrosnopeus kasvaa, kun säädintä (15) käännetään TÄRKEÄÄ! oikealle. Ota pistoke aina pois pistorasiasta ennen laitteiston puhdistamista.
  • Page 34: Jätteiden Käsittely Ja Kierrätys

    11. JÄTTEIDEN KÄSITTELY KIERRÄTYS Kuljetuspakkauksen tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen kuljetuksen aikana. Pakkausmateriaali voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Laite ja sen tar- vikkeet on valmistettu useista eri materiaaleista, kuten metallista ja muovista. Rikkoutuneita komponentteja tulee käsitellä erikoisjätteenä. Kysy neuvoa jälleen- myyjältä...
  • Page 35: Indledning

    DANSK 2. SIKKERHEDSANVISNINGER Oversættelse af den originale brugsanvisning VIGTIGT INDHOLDSFORTEGNELSE LÆS ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG Indledning ............31 VEJLEDNINGER. Eventuel tilsidesættelse af sik- Sikkerhedsanvisninger ........31 kerhedsanvisningerne og vejledningen kan medføre 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger vedr. elektrisk elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. motordrevet værktøj .........31 OPBEVAR SIKKERHEDSANVISNINGERNE OG Udformning ............34...
  • Page 36 • Brug personligt sikkerhedsudstyr. digede afskærmninger og komponenter repareres Brug sikkerhedsbriller. Brug en støvmaske, når du eller udskiftes på et kundeserviceværksted. Defekte løser støvende arbejdsopgaver. kontakter skal udskiftes på et kundeserviceværksted. • Brug aldrig kablet til andre formål, end det er Brug aldrig elektrisk værktøj, hvis det ikke kan tæn- beregnet til.
  • Page 37 som forhindrer utilsigtet genaktivering efter strøms- dende arbejdsmiljøregler i dit område samt alle vigt. andre generelt anerkendte sikkerhedsregler. • Hvis det er nødvendigt at bruge en forlængerled- • Vær opmærksom på oplysninger, som udgives af ning, skal du kontrollere, at tværsnittet på lederne faglige organisationer (VBG 7j).
  • Page 38: Udformning

    3. UDFORMNING (FIGUR 1-15) Figur 1 Figur 5 Figur 2 Figur 6 Figur 3 Figur 7 Figur 4 Figur 8...
  • Page 39 Figur 9 Figur 13 Figur 10 Figur 14 Figur 15 Figur 11 Udblæsningsanordning Beslag Riflet skrue Holder Afskærmning til savklinge Savbord Afdækning, venstre Lejer Spændeskrue 10. Arm 11. Måleskala Figur 12 12. Låsehåndtag 13. Aftrækstilslutning 14. ON/OFF-kontakt 15. Hastighedsregulator 16. Montagepunkter...
  • Page 40: Leveret Pakke

    17a. 5 × savklinger 15 tænder/25 mm (savebredde ca. betragte som misbrug. Brugeren/operatøren og ikke 0,7 mm) producenten hæfter for enhver form for skader eller 17b. 5 × savklinger 18 tænder/25 mm (savebredde ca. personskader, der måtte opstå som følge heraf. 0,4 mm) Vær opmærksom på, at udstyret ikke er udviklet til 18.
  • Page 41: Før Maskinen Startes

    Bundareal ......... mm 410 × 245 i det mindste kunne foretage en bedre vurdering af de Bordets hældningsvinkel ....0° til 45° mod involverede farer og risici. venstre Reducer støjafgivelse og vibrationer til et mini- mum! Bordstørrelse ......mm 410 × 253 Savklingelængde ......
  • Page 42: Montage

    den og gummiunderlaget. Savklingen kan sættes i not a • Skru løvsaven fast i bordet ved hjælp af monterings- (figur 9,10) eller b (figur 9,11): punkterne (figur 3/12, punkt 16) og i følgende ræk- Not a: kefølge (figur 4): Til snit langs armens retning A) Løvsav Not b: B) Gummiunderlag Til snit på...
  • Page 43: Hastighedsregulator

    10. RENGØRING, strømmen kommer tilbage. Tryk på knappen ”I” for at tænde saven igen. VEDLIGEHOLDELSE, 8.3 HASTIGHEDSREGULATOR OPBEVARING OG BESTILLING Hastighedsregulatoren (15) giver dig mulighed for at AF RESERVEDELE stille klingehastigheden i overensstemmelse med mate- rialet, der skal saves i. Vi anbefaler høje hastigheder til blødt materiale og lave hastigheder til hårdt materiale. VIGTIGT Drej hastighedsregulatoren (15) mod højre for at Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden...
  • Page 44: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Udstyrets identifikationsnummer Vores seneste priser og oplysninger findes på www. isc-gmbh.info. 11. BORTSKAFFELSE OG GENANVENDELSE Udstyret leveres i emballage, der har til formål at forhindre transportskader. Råstofferne i dette embal- lagemateriale kan genbruges eller genanvendes. Selve udstyret og tilbehøret er fremstillet i forskellige mate- rialer, herunder metal og plastic.
  • Page 45 EESTI 2. OHUTUSTEAVE Tõlge algupärase kasutusjuhendi TÄHTIS SISUKORD LOE LÄBI KOGU OHUTUSTEAVE JA JUHISED. Sissejuhatus ............41 Kasutusjuhendi nõuete ja juhiste eiramine võib Ohutusteave .............41 põhjustada raskeid inimvigastusi, elektrilööki või 2.1 Elektriliste tööriistade üldised ohutusnõuded ..41 tulekahju. HOIA KOGU OHUTUSTEAVE JA Komponendid ...........44 JUHISED ALLES, ET NEID KA TULEVIKUS Tarnepakend .............46...
  • Page 46 Ära kunagi tõmba pistikut seinast kaablitpidi. Kaitse loetletud või seadme tootja poolt soovitatud, võib toitekaablit kuumuse, õli ja teravate servade eest. vähendada sinu ohutust. • Kinnita toorik kindlalt • Masinat võib remontida ainult kvalifitseeritud elektrik Kasuta klambreid või pitskruvisid tooriku paigal- hoidmiseks.
  • Page 47 ega deformatsioone. ja torude lõikamisel. Need võivad rulluda saelehe • Vigastatud saeleht tuleb koheselt välja vahetada. alla ja põhjustada saehamba haakumist toorikusse. • Ära kasuta kunagi saelehte, mis ei vasta käesoleva Kasuta selliste toorikute fikseerimiseks kiilu. kasutusjuhendi nõuetele. • Tooriku tagasitõmbamisel võib saeleht saeteesse • Väga tähtis on kindlustada, et kõik saelehte katvad kinni kiiluda, eriti siis, kui saetee on puruga täide- kaitseseadised oleksid täielikult töökorras.
  • Page 48 3. KOMPONENDID (JOONISED 1-15) Joonised 1 Joonised 5 Joonised 2 Joonised 6 Joonised 3 Joonised 7 Joonised 4 Joonised 8...
  • Page 49 Joonised 9 Joonised 13 Joonised 10 Joonised 14 Joonised 15 Joonised 11 Puhumisseadis Hoidik Rihveldatud peaga polt Hoidik Saelehe kaitse Saelaud Vasak kate Laagrid Kinnituskruvi 10. Konsool 11. Skaala Joonised 12 12. Lukustuskang 13. Imuri ühendus 14. Sisse-välja lüliti 15. Kiirusregulaator 16.
  • Page 50: Tarnepakend

    17a. Viis saelehte, 15 hammast/25 mm (lõikelaius gastuste ja masinarikete eest vastutab seadme kasutaja, umbes 0,7 mm) mitte tootja. 17b. Viis saelehte, 18 hammast/25 mm (lõikelaius Palun arvesta sellega, et see seade ei ole projekteeritud umbes 0,4 mm) ettevõtluses, kaubanduses või tööstuses kasutamiseks 18.
  • Page 51: Enne Masina Käivitamist

    7. Enne masina käivitamist Maks lõikekõrgus, 90° ..... mm Maks lõikekõrgus, 45° ..... mm Mass ........... kg umbes 10,5 TÄHTIS Töörežiim S6 30%: Tõmba pistik alati välja enne, kui alustad masina Pidev muutuva koormusega töötamine, mil tabelis seadistamist vms. näidatud koormus 120 W vaheldub tühikäiguga (tsü- kliaeg 10 min).
  • Page 52: Paigaldamine

    8. KASUTAMINE 7.3 PAIGALDAMINE Tähtis: Enne sae igasugust seadistust või hooldust 8.1 MÄRKUS tõmba pistik pesast välja. • Saag ei sae puitu automaatselt. Kasutaja peab saagimisel materjali edasi lükkama ja 7.3.1 Saelehekaitse ja saepuru puhumisseadise suunama. paigaldamine (joonised 6,7,8) • Saehambad lõikavad toorikut ainult allapoole liiku- • Lükka saelehekaitse (5) hoidikusse (4). des. • Pista rihveldatud peaga kruvid (3) saelehekaitse (5) • Kuna saehambad on väga väikesed, tuleb materjali ovaalsetesse avadesse ja keera kinni.
  • Page 53: Kopeersaelehe Adapter

    8.6 KOPEERSAELEHE ADAPTER 10.3 HOIDMINE (JOONISED 5, 14) Hoia masinat ja selle tarvikuid lastele kättesaamatus • Eemalda saeleht nagu on kirjeldatud alapunktis kohas pimedas ja kuivas ruumis, kus temperatuur on 7.3.2. üle nulli. Ideaalne hoiukoha temperatuur on vahemikus • Nüüd paigalda kopeersaeleht (17) adapteris- 5 kuni 30 °C.
  • Page 54: Introduction

    ENGLISH 2. SAFETY INFORMATION Original instructions IMPORTANT CONTENTS READ ALL THE SAFETY INFORMATION AND Introduction ............50 INSTRUCTIONS. Any errors made in following Safety information ...........50 the safety information and instructions may result 2.1 General safety information on electric power in an electric shock, fire and/or serious injury. tools ..............50 KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND Layout ..............53...
  • Page 55 for which it is designed. sories and additional units listed in the operating Do not carry the equipment by the cable and do instructions or recommended or specified by the not use the cable to pull the plug out of the socket. manufacturer.
  • Page 56 pulled off the reel. suitable aids! • Persons working on the machine should not be dist- • Avoid cramped hand positions when guiding in the racted. workpiece and avoid positions in which slipping • After you have switched off the motor, never slow could lead to your hand making direct contact with down the saw blade by applying pressure to its side. the saw blade. • Only fit blades which are well sharpened and have • Always fit the saw blade with the teeth facing in the no cracks or deformations.
  • Page 57: Layout

    3. LAYOUT (FIGS. 1-15) Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 58 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Blow-off device Mounting Knurled screw Holder Saw blade guard Saw table Cover, left Bearings Tightening screw 10. Arm 11. Graduated scale Fig.12 12. Locking lever 13. Extractor connection 14. ON/OFF switch 15. Speed regulator 16.
  • Page 59: Supplied Package

    17a. 5 × sawblade 15 teeth/25 mm (cutting width designed to handle. Any other use is deemed to be a approx. 0.7 mm) case of misuse. The user/operator and not the manufac- 17b. 5 × sawblade 18 teeth/25 mm (cutting width turer will be liable for any damage or injuries of any approx.
  • Page 60: Before Starting The Machine

    Stroke ........mm and risks involved. Base area ........mm 410 × 245 Reduce noise generation and vibration to a mini- Tilting range of table...... 0° to 45° to the left mum! Table size ......... mm 410 × 253 Use only equipment that is in perfect condition. Length of saw blade ....
  • Page 61: Assembly

    Groove a: table and the rubber base. • Screw the fretsaw to the table using the mounting For cuts longitudinal to the arm points (Fig. 3/12, Item 16) and in the following Groove b: sequence (Fig. 4): For cuts transverse to the arm A) Fretsaw B) Rubber base Tension the saw blade by turning the tightening screw...
  • Page 62: Speed Regulator

    10. CLEANING, MAINTENANCE, 8.3 SPEED REGULATOR The speed regulator (15) allows you to set the blade STORAGE AND ORDERING OF speed appropriate to the material to be cut. We recom- SPARE PARTS mend high speeds for soft material and low speeds for hard material.
  • Page 63: Disposal And Recycling

    11. DISPOSAL AND RECYCLING The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equip- ment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 64: Ievads

    LATVISKI 2. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Oriģinālo instrukciju tulkojums SVARĪGI SATURS IZLASIET VISU INFORMĀCIJU Ievads ...............60 NORĀDĪJUMUS PAR DROŠĪBU. Ikviena kļūda 2. Informācija par drošību........60 šīs informācijas un norādījumu izpildē var izraisīt 2.1 Vispārēja informācija par elektroinstrumentu elektrisko triecienu, ugunsgrēku un/vai smagu fizis- drošību .............60 ku traumu. 3. Izkārtojums ............63 VISU INFORMĀCIJU PAR DROŠĪBU UN 4. Piegādātais komplekts........65...
  • Page 65 cimdus un neslīdošus apavus. tās neiestrēgst un vai neviena detaļa nav bojāta. Ja jums ir gari mati, valkājiet matu tīkliņu. Pārliecinieties, vai visas detaļas ir uzstādītas pareizi, • Lietojiet individuālās aizsardzības līdzekļus. lai nodrošinātu, ka iekārtas lietojums joprojām ir Valkājiet aizsargbrilles. Darot putekļainu darbu, drošs. valkājiet putekļu masku. Ja vien norādījumos par ekspluatāciju nav minēts • Nelietojiet kabeli nekādā citā nolūkā, kā vien citādi, bojāti aizsargi un detaļas ir jāremontē vai tajā, kam tas paredzēts.
  • Page 66 • Nelietojiet šo zāģi malkas sagatavošanai. • Uzreiz pēc tam, kad pabeigts kāds remonta vai • Nelietojiet šo zāģi apaļkoku zāģēšanā bez piemērotas apkopes darbs, visi aizsargi un drošības ierīces ir turošās ierīces. nekavējoties jāuzstāda atpakaļ. • Iekārtai ir drošības slēdzis, lai nepieļautu tās netīšu • Noteikti ievērojiet ražotāja sniegto informāciju par ieslēgšanos pēc pārtraukuma elektroapgādē. drošību un norādījumus par ekspluatāciju un apkopi, • Ja nepieciešams izmantot pagarinājuma kabeli, kā arī izmērus, kas uzskaitīti tehniskajos datos.
  • Page 67: Izkārtojums

    3. IZKĀRTOJUMS (1. – 15. ATT.) 1.att. 5.att. 2.att. 6.att. 3.att. 7.att. 4.att. 8.att.
  • Page 68 9.att. 13.att. 10.att. 14.att. 15.att. 11.att. 1. Caurpūtes ierīce Balsts 3. Skrūve ar ierobu 4. Turētājs 5. Zāģa asmens aizsargs 6. Zāģa galds 7. Pārsegs, kreisā puse 8. Gultņi 9. Pievilkšanas skrūve 10. Svira 11. Graduētā skala 12.att. 12. Bloķējošā svira 13. Nosūcēja savienojums 14. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 15. Ātruma regulētājs 16. Montāžas punkti...
  • Page 69: Piegādātais Komplekts

    17a. 5 × zāģa asmens 15 zobi/25 mm (zāģēšanas pla- Iekārtu drīkst lietot tikai tajā nolūkā, kādam tā tums aptuveni 0,7 mm) paredzēta. Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par 17b. 5 × zāģa asmens 18 zobi/25 mm (zāģēšanas pla- nepareizu. Par visiem jebkāda veida materiālajiem tums aptuveni 0,4 mm) zaudējumiem vai fiziskām traumām, kas radušās tāda 18. Nosūcēja iekārtas adapteris nepareiza lietojuma rezultātā atbild lietotājs/operators, 19. Smalkzāģa asmeņu adapteris nevis ražotājs. 20. Sešstūra stieņatslēga, 2,5 mm Lūdzu, ņemiet vērā, ka mūsu iekārta nav paredzēta 21. Sešstūra stieņatslēga, 4 mm komerciālam, aroda vai rūpnieciskam lietojumam.
  • Page 70: Pirms Iekārtas Iedarbināšanas

    Ātrums tukšgaitā ..... apgr./min 400-1 600 veids un citi trokšņa avoti, piemēram, iekārtu skaits un Aizsardzības tips ......Ip 20 citas blakus notiekošās darbības. Gājiens ........mm Uzticamas darba vietas vērtības arī katrā valstī var būt Pamatnes laukums ....mm 410 × 245 atšķirīgas. Ar šo informāciju lietotājs vismaz var labāk Galda noliekšanas diapazons ..no 0° līdz 45° izvērtēt saistīto bīstamību un risku. uz kreiso pusi Samaziniet trokšņa radīšanu un vibrāciju līdz mini- Galda izmērs ......mm 410 × 253 mumam! Zāģa asmens garums ....
  • Page 71: Montāža

    blīva koka. Tas novērsīs pārmērīgu troksni, kādu • Paceliet zāģa asmeni uz augšu un izceliet no galda rada vibrācijas. ieliktņa (26). • Atzīmējiet atveru urbšanas vietas. Šajā nolūkā • Ievietojiet jauno zāģa asmeni pretējā secībā. izmantojiet finierzāģi kā šablonu. • Izurbiet darbgaldā un gumijas pamatnē 4 atveres ar Svarīgi: vienmēr uzstādiet zāģa asmeni ar zobiem, 9 mm diametru. vērstiem uz leju zāģa galda virzienā. • Pieskrūvējiet finierzāģi pie galda, izmantojot balsta punktus (3./12. att., 16. pozīcija), un šādā secībā (4.
  • Page 72: Ātruma Regulētājs

    9. BAROŠANAS KABEĻA NOMAIŅA Svarīgi: iekārtai ir drošības slēdzis, lai nepieļautu tās netīšu ieslēgšanu pēc elektroapgādes pārtraukuma. Ja šīs iekārtas barošanas kabelis ir bojāts, tas jānomaina ražotājam vai tā pēcpārdošanas servisa darbiniekiem, Ja elektroapgāde tiek pārtraukta brīdī, kad finierzāģis vai līdzīgi apmācītam personālam, lai izvairītos no ir bijis ieslēgts, zāģis izslēgsies un paliks šajā stāvoklī bīstamības. arī pēc elektroapgādes atjaunošanas. Lai atkal ieslēgtu zāģi, vēlreiz piespiediet slēdzi “I”. 10. TĪRĪŠANA, APKOPE, 8.3 ĀTRUMA REGULĒTĀJS UZGLABĀŠANA UN REZERVES Ātruma regulētājs (15) sniedz iespēju iestatīt asmens DAĻU PASŪTĪŠANA...
  • Page 73: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    10.4 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA Ikvienā rezerves daļu pasūtījumā ir jāsniedz šāda informācija: • Iekārtas modelis/tips • Iekārtas artikula numurs • Iekārtas ID numurs Lai uzzinātu mūsu jaunākās cenas un informāciju, lūdzu, apmeklējiet www.isc-gmbh.info. 11. LIKVIDĒŠANA UN OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDE Iekārta tiek piegādāta iepakojumā, lai nepieļautu tās sabojāšanu pārvadāšanas laikā. Šī iepakojuma izejmateriālus var izmantot atkārtoti vai otrreizēji pārstrādāt. Iekārta un tās piederumi ir ražoti no dažādu veidu materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas.
  • Page 74: Įvadas

    LIETUVIŠKAI Vertimas originali instrukcija TURINYS 2. SAUGAUS DARBO NURODYMAI 1. Įvadas ...............70 Saugaus darbo nurodymai........70 2.1 Pagrindiniai saugaus darbo su elektriniais SVARBU įrenginiais nurodymai ........70 PERSKAITYKITE VISĄ SAUGAUS DARBO Konstrukcija .............73 INFORMACIJĄ IR NURODYMUS. Saugaus Tiekiamas rinkinys ...........75 darbo nurodymų nepaisymas gali sukelti elektros Teisingo naudojimo nurodymai .......75 smūgį, gaisrą...
  • Page 75 vimo arba kitus darbus. bui. Niekada nenaudokite įrenginių darbui, kuriam Prieš įjungdami stakles visada patikrinkite, ar iš įrenginiai netinkami. Pvz., niekada nenaudokite staklių pašalinti veržliarakčiai ir kiti įrankiai. • Išvenkite staklių atsitiktinio įjungimo rankinio juostinio pjūklo medžių pjovimui arba šakų genėjimui. Niekada neneškite staklių, laikydami pirštą ant jung- • Dėvėkite tinkamus darbinius drabužius iklio mygtuko, kai staklės prijungtos prie maitinimo Darbo metu niekada nedėvėkite laisvų drabužių ir šaltinio. Prieš prijungdami stakles prie maitinimo nenešiokite papuošalų.
  • Page 76 • Niekada nenaudokite tokios apkrovos, prie kurios Naudokite apsaugines ausines. pjovimo staklės išsijungia. Triukšmo poveikis gali sukelti klausos organų • Visada tvirtai spauskite ruošinį prie pjovimo staklių pažeidimus. stalo. • Niekada nevalykite atsiskyrusių atplaišų, drožlių Naudokite respiratorių. arba užstrigusių medienos gabalėlių, kai pjovimo Apdirbant medieną ir kitas medžiagas, gali susi- juosta juda. daryti kenksmingos sveikatai dulkės. Niekada • Išjunkite pjovimo stakles, jeigu staklių įrankis neapdirbkite šiomis staklėmis medžiagų, kurių...
  • Page 77: Konstrukcija

    3. KONSTRUKCIJA (PAV. 1-15) • Ypač atsargiai pjaukite ruošinius, kurių pjaunamas profilis yra netaisyklingos formos. • Ypač atsargiai pjaukite apvalius ruošinius, pvz., strypus ir vamzdžius. Tokie ruošiniai gali nuriedėti iki pjovimo juostos ir sukelti juostos dantelių užsikabinimą už ruošinio. Tokių ruošinių įtvirtinimui naudokite pleištus. • Pjovimo juostos danteliai gali užstrigti prapjovoje, kai ruošinys traukiamas atgal, ypač tais atvejais, kai drožlės užkimšo (užblokavo) prapjovą. Tokiu atveju išjunkite pjovimo stakles, ištraukite maitinimo kabe- lio kištuką iš kištukinio elektros tinklo lizdo, nau-...
  • Page 78 Pav.5 Pav.9 Pav.6 Pav.10 Pav.7 Pav.11 Pav.12 Pav.8...
  • Page 79: Tiekiamas Rinkinys

    17a. 5 × pjovimo juostos, 15 dantelių/25 mm (pjovimo plotis maždaug 0,7 mm) 17b. 5 × pjovimo juostos, 18 dantelių/25 mm (pjovimo plotis maždaug 0,4 mm) 18. Vakuuminio atsiurbimo bloko adapteris 19. Pjovimo juostos gaubto adapteris 20. Šešiakampis raktas, 2,5 mm 21. Šešiakampis raktas, 4 mm 22. Pjovimo juostų saugojimo dėžė 23. Poveržlė Pav.13 24. Viršutinis pjovimo juostos laikiklis 25. Apatinis pjovimo juostos laikiklis 26. Stalo įdėklas 27. Rodyklė 28. Varžtas 4. TIEKIAMAS RINKINYS • Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite tiekimo rinkinio dalis.
  • Page 80: Techniniai Duomenys

    6. TECHNINIAI DUOMENYS gumos, odos ir kamštmedžio ruošinių pjaustymui. Nenaudokite šių pjovimo staklių apvalių medžiagų Elektros tinklo įtampa .... 230 V viena įtampa pjovimui. Apvalios medžiagos gali lengvai užstrigti. Naudojama galia ......W Sužeidimo pavojus! Gresia ruošinių sviedimo dide- Darbo režimas ........ S6 30% liu greičiu pavojus! Naudojama galia ......
  • Page 81: Veiksmai, Atliekami Prieš Pjovimo Staklių Įjungimą

    7.2 SIAURAPJŪKLIO PRITVIRTINIMAS Nurodytos reikšmės yra triukšmo emisijos reikšmės, kurios gali skirtis nuo triukšmo reikšmių darbo vie- ANT DARBASTALIO (3, 4 PAV.) toje. Nors yra koreliacija tarp triukšmo emisijos ir Šias pjovimo stakles leidžiama pritvirtinti tik profesio- poveikio lygių, neįmanoma paruošti visiškai patikimas naliam technikui. rekomendacijas papildomų apsaugos priemonių nau- dojimui. Faktoriai, turintys potencialią įtaką triukšmo Pritvirtinimui reikalingos detalės (nėra tiekimo rinki- poveikiui darbo vietoje, yra poveikio trukmė, patalpos nio sudėtyje):...
  • Page 82: Darbas

    7.3.2 Pjovimo juostos pakeitimas išmatuokite ruošinio nupjovimo kampą, naudodamiesi kampo matuokliu. Jeigu reikia, papildomai sureguliu- (1/6/9/10/11/14 pav.) okite rodyklės (27) padėtį. Svarbu: Siekiant išvengti sužeidimų dėl netikėto įjungimo: prieš išmontuodami arba pakeisdami pjovimo juostą, visada perjunkite jungiklį į padėtį 8. DARBAS „0” ir ištraukite maitinimo kabelio kištuką iš 8.1 PASTABA: kištukinio elektros tinklo lizdo.
  • Page 83: Įstrižieji Pjūviai

    10.1 VALYMAS • Išmontuokite pjovimo juostą, kaip aprašyta 7.3.2 skyriuje. • Pasirūpinkite, kad ant visų apsauginių įtaisų, ven- • Išgręžkite kiaurymę ruošinyje. tiliacijos angų ir variklio korpuso nebūtų dulkių ir • Paguldykite ruošinį ant pjovimo staklių stalo toki- nešvarumų. oje padėtyje, kad ruošinio kiaurymė būtų virš stalo • Rekomenduojame nuvalyti pjovimo stakles iškart išdrožos.
  • Page 84: Utilizavimas Ir Perdirbimas

    11. UTILIZAVIMAS IR PERDIRBIMAS Pjovimo staklės tiekiamos pakuotėje, apsaugojančioje stakles nuo pažeidimų pervežimo metu. Pakuotės medžiagas galima panaudoti pakartotinai arba perdir- bti. Pjovimo staklės ir papildomi įtaisai pagaminti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastiko. Sugedusius pjovimo staklių konstrukcinius komponentus reikia utilizuoti kaip specialias atliekas. Jeigu jums rei- kalinga informacija apie utilizavimą, kreipkitės į Jus aptarnaujančią prekybos įmonę arba į vietinę valdžios instanciją.
  • Page 85: Wstęp

    POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej SPIS TREŚCI 2. ZALECENIA BHP 1. Wstęp ...............81 2. Zalecenia BHP ..........81 2.1 Ogólne zalecenia BHP dotyczące elektronarzędzi WAŻNE .................81 NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE 3. Części składowe ..........84 INFORMACJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE 4. Zawartość opakowania przy dostawie .....86 BEZPIECZEŃSTWA PRACY. Wszelkie uchy- 5. Zasady prawidłowego użytkowania ....87 bienia w stosowaniu się do poniższych zaleceń BHP 6. Dane techniczne ..........87 mogą...
  • Page 86 Nie używać elektronarzędzi małej mocy lub ich przycisku włączającym, jeżeli kabel zasilający wyposażenia do ciężkich zadań. jest dołączony do gniazdka sieciowego. Przed Nigdy nie wykonywać maszyną prac nie przewid- dołączeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy zianych dla niej. Nie używać do żadnego innego wyłącznik zasilania jest w pozycji wyłączonej.
  • Page 87 działające muszą być natychmiast wymieniane. Używać nausznych tłumików hałasu. • Nigdy nie obrabiać elementów o wymiarach zbyt Gwałtowny hałas może wywołać uszkodzenie małych, by mogły być bezpiecznie trzymane w ręku. słuchu. • Nigdy nie przeciążać maszyny do tego stopnia, by się zatrzymywała. Nakładać maskę przeciwpyłową. • Zawsze mocno dociskać obrabiany element do Przy obróbce drewna i innych materiałów wyd- powierzchni stołu.
  • Page 88: Części Składowe

    3. CZĘŚCI SKŁADOWE (RYS. 1-15) zębów skierowane były ku powierzchni stołu. • Aby nie dochodziło do szarpnięć przy wyrzyna- niu brzeszczot zawsze winien być odpowiednio naprężony. • Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu profili o nieregularnych kształtach. • Zastosować szczególną ostrożność przy przeci- naniu elementów okrągłych, jak drążki czy rury. Mogą się one przetoczyć w dół brzeszczotu i zostać...
  • Page 89 Rys. 5 Rys. 9 Rys. 6 Rys. 10 Rys. 11 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 12...
  • Page 90: Zawartość Opakowania Przy Dostawie

    17a. 5 szt. brzeszczotów 15 zębów/25 mm (szerokość rzazu ok. 0,7 mm) 17b. 5 szt. brzeszczotów 18 zębów/25 mm (szerokość rzazu ok. 0,4 mm) 18. Tuleja dopasowująca odciągu trocin 19. Adapter do brzeszczotów typu ręcznego 20. Klucz imbusowy 2,5 mm 21. Klucz imbusowy 4 mm 22. Magazynek na brzeszczoty 23. Podkładka Rys. 13 24. Zaczep mocowania brzeszczotu, górny 25. Zaczep mocowania brzeszczotu, dolny 26. Wkładka stołu 27. Wskaźnik podziałki 28. Śruba 4. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA PRZY DOSTAWIE • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć zawartość. • Usunąć materiały pakowe i ewentualnie elementy zabezpieczające jak śruby, klamry itp. (jeżeli były użyte).
  • Page 91: Zasady Prawidłowego Użytkowania

    5. ZASADY PRAWIDŁOWEGO • Kontakt z brzeszczotem w strefie w której nie jest on osłonięty UŻYTKOWANIA • Zranienia (przecięcia) podczas wymiany brzeszc- Wyrzynarka jest przeznaczona do obróbki zotu prostopadłościennych elementów drewnianych lub • Zmiażdżenie palców drewnopodobnych, takich jak pleksiglas, tworzywo • Odrzut wsteczny materiału zbrojone włóknem szklanym, gąbka, guma, skóra • Przechylenie obrabianego elementu z powodu nie- i korek. Nie używać wyrzynarki do przecinania...
  • Page 92: Przed Włączeniem Maszyny

    normą EN 61029. zczot jest prawidłowo osadzony, oraz czy wszystkie części ruchome mają zapewnioną swobodę ruchu. Używać nausznych tłumików hałasu • Przed dołączeniem wtyczki kabla zasilającego do Gwałtowny hałas może wywołać uszkodzenie słuchu. gniazdka sieciowego, upewnić się, czy napięcie sie- ciowe jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej. Tryb pracy Bieg jałowy • Wyrzynarkę dołączać tylko do prawidłowo zainsta- Poziom ciśnienia aku- 82,6 dB 62,3 dB lowanego gniazdka, zabezpieczonego bezpiecz- stycznego L nikiem co najmniej 10 A.
  • Page 93: Praca

    • Włożyć śruby zaciskowe (3) do podłużnych otworów wskaźnik (27) tak, by pokrywał się z kreską 90°. w osłonie brzeszczotu (5) i dokręcić. • Śruby zaciskowe umożliwiają ustawienie osłony na Wykonać precyzyjne cięcie próbne: Zmierzyć kąt różnej wysokości. przecięcia próbki kątomierzem, czy wynosi dokładnie • Zamontować przewód odmuchowy (1) wg rys. 8. 90°. W razie potrzeby podregulować wskaźnik podziałki (27). 7.3.2 Wymiana brzeszczotu (rys. 1/6/9/10/11/14) Ważne: Aby uniknąć niekontrolowanego startu 8. PRACA maszyny: zawsze przed wyjęciem lub wymianą 8.1 UWAGA: brzeszczotu należy ustawić...
  • Page 94: Wycięcia Wewnętrzne

    10. CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, 8.4 WYCIĘCIA WEWNĘTRZNE Jedną z cech charakterystycznych wyrzynarki jest PRZECHOWYWANIE I możliwość wykonywania wycięć w części środkowej ZAMAWIANIE CZĘŚCI płyty materiału bez naruszania krawędzi zewnętrznych. Aby wykonać wycięcie wewnętrzne należy: ZAMIENNYCH • Wyjąć z maszyny brzeszczot w sposób opisany w rozdz. 7.3.2. • Wywiercić otwór w płycie materiału. WAŻNE • Położyć płytę na stole wyrzynarki, tak by otwór Zawsze wyciągać...
  • Page 95: Zamawianie Części Zamiennych

    10.4 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Przy zamawianiu części zamiennych konieczne jest podanie poniższych informacji: • Model/typ urządzenia • Numer katalogowy urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia Aktualne ceny i informacje podane są na stronie www. isc-gmbh.info. 11. UTYLIZACJA I RECYKLING Niniejsze urządzenie jest dostarczane w opakowa- niu chroniącym je od uszkodzeń transportowych. Materiały opakowaniowe nadają się do odzysku lub utylizacji. Samo urządzenie, jak również akcesoria wykonane są z różnych rodzajów materiałów, jak metale i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części przy...
  • Page 96: Varaosien Luettelo

    FKS 406 DIAGRAM FUSE1 Switch 3.15A 470K 230V...
  • Page 98 FKS 406 Part List Part no/Position Description Specification FKS 406-1 PC board FKS 406-2 Power cord FKS 406-3 Spring washer FKS 406-4 Hex nut FKS 406-5 Cross recessed pan head screw M5 × 10 FKS 406-6 Plate cover FKS 406-7...
  • Page 99 FKS 406-53 Saw table FKS 406-54 Hex socket cap head screw M6 × 25 FKS 406-55 Plastic tubing FKS 406-56 Eye shield bracket FKS 406-57 Bellows lock FKS 406-58 Bellows FKS 406-59 Tooth washer FKS 406-60 Hex socket set screw M8 ×...
  • Page 100: Ey Vaatimustenvastaavaisuusilmoitus

    / Description du produit: marque, désignation du type, Nr. de série, etc. 19143-0107 16” Variable speed scroll saw FKS 406 Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Fabricación en conformidad con las siguientes directivas de la CE: / Valmistuksessa on...
  • Page 101 Qingdao D&D International Ltd. 23rd FL., D&D Fortune Center, No. 182-6 Haier Road, Qingdao, China Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. / Περιγραφή του προιόντος:μάρκα, τύπος, Νο σειράς, κ.λ.π / Descrizione pro- dotto: marchio, tipo, No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz. 19143-0107 16” Variable speed scroll saw FKS 406 Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive: / Κατασκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς της Ε.Ε: / Il prodotto conforme con le seguente Direttive EC: / Pagaminta pagal sekančias EK direktyvas: / Izgatavošana veikta saskaņā ar sekojošām EK direktīvām: / Geproduceerd overeenkomstig de volgende EG-richtlijnen...
  • Page 102: Deklaracja Zgodności Ue

    Qingdao D&D International Ltd. 23rd FL., D&D Fortune Center, No. 182-6 Haier Road, Qingdao, China Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr. etc. / Opis produktu: marka, oznaczenie rodzaju, nr seryjny itd. / Descrição do produto: marca, tipo, No de série, etc. / Описание продукта: марка, обозначение типа, № серии и т.д. / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. 19143-0107 16” Variable speed scroll saw FKS 406 Produksjonen har skedd i overensstemmelse med følgende EUdirektiv: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Fabricação em conformidade com as seguintes diretivas da CE: / Изготовлено в соответствии со следующими директивами / Tillverkning har skett i enlig- het med följande EG-direktiv:...
  • Page 104 Kontursav med variabel hastighed Muudetava kiirusega kontuursaag Vaihtuvanopeuksinen kuviosaha 16" variable speed scroll saw 16 reguliuojamų greičių siaurapjūklis 16 collu mainīga ātruma finierzāģītis Kontursag med variabel hastighet Wyrzynarka stacjonarna 16" z płynną regulacją prędkości Kontursåg med variabel hastighet Luna VERKTYG & MASKIN AB Sandbergsvägen 3 +46 (0)322 606 000 SE - 441 80 Alingsås...

This manual is also suitable for:

19143-0107

Table of Contents