Drill Master XP User Manual

Drill Master XP User Manual

Drill bit sharpener
Hide thumbs Also See for XP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

XP
XP
User's Guide
Guía del usuario
Mode d'emploi
CAUTION! To reduce the risk of injury, the user must read and understand this
instruction manual before using product. Save these instructions for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drill Master XP

  • Page 1 User’s Guide Guía del usuario Mode d’emploi CAUTION! To reduce the risk of injury, the user must read and understand this instruction manual before using product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2 Thank you ...for purchasing a ® . It is sure to become a Drill Doctor valuable tool because you will always have sharp drill bits before a project, during a project, and after a project. As president of this company, I am very proud of the qual- ity of our products—and I am equally proud of the great people at Drill Doctor...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English...............1 Important Safety Instructions ........2 Getting to Know Your ......9 Drill Doctor ® Identifying Basic Drill Bits........10 Anatomy of a Drill Bit ..........11 Drill Doctor ® Sharpening Process ....11 Aligning the Drill Bit..........12 Sharpening the Drill Bit ..........14 Identifying Correctly Sharpened Drill Bits ....15 Split Points..............17...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    General Safety Rules WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all warnings listed herein refers to your corded power tool. WARNING! CHOKING HAZARD! Small Parts –...
  • Page 5 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) User proper extension cord. Use only 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and 3-pole receptacles that accept the power tool’s plug.
  • Page 6 3. Personal Safety: Sharpening operations can create hot sparks and metal debris, loud noises and dust. a) Stay alert - watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 7 operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. g) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
  • Page 8 5. Service a) Have your tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. For Service Contact: Darex, LLC PO Box 730 210 E Hersey St. Ashland, OR 97520 Phone: (800) 597-6170 Fax: (541) 552-1377...
  • Page 9 Extension Cords Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Page 10 Safety Markings 15,00 RPM 110•120V - 60Hz - 1.75A max / 0.77A nom -or- 220•230V - 50Hz - 0.88A max / 0.4A nom AC Only All electrical symbols Tool mass includeing detachable parts. DDXP Mass: 2.65 lb = 1.202 kg DECLARED DUAL-NUMBER NOISE EMISSION VALUES in accordance with ISO 4871 Declared noise emmision value.
  • Page 11: Getting To Know Your Drill Doctor

    Getting to Know Your Drill Doctor ® Watch the User Video included with your Drill Doctor ® and become a sharpening expert in minutes! Bit Clamp Arms Power Switch and Power Cord Drill Stop Drill Bit Alignment Button Cam Guide Sharpening Port Splitting Guide Split Point Port...
  • Page 12: Identifying Basic Drill Bits

    Identifying Basic Drill Bits ® The Drill Doctor is most efficient when used to resharpen a drill bit’s original point angle. With its standard Diamond Sharpening Wheel it will sharpen high-speed steel, cobalt, TiN-coated, carbide and masonry drill bits. It has been designed and engineered to sharpen three of the most common drill bit types: Standard Point This general-purpose point is...
  • Page 13: Anatomy Of A Drill Bit

    Anatomy of a Drill Bit Chisel It is important to understand that Cutting Edge Edge each bit has all of these charac- Heel teristics. Relief Angle When viewing a well-sharpened Cutting Edge bit from the end, the entire sur- Heel face from the Cutting Edge to the Heel will have a finely ground surface without ridges or indenta-...
  • Page 14: Aligning The Drill Bit

    Aligning the Drill Bit This makes sure that the Drill Doctor creates the right geometry. And, it sets the bit so that only a small amount of the tip is taken off. (See page 21 to align and sharpen a Masonry drill bit.) Insert bit in Chuck and tighten Insert the bit into the Chuck...
  • Page 15 Adjust Bit Position Look at your bit and make sure the Bit Clamp Arms are in the bit’s narrowest spot. If they aren’t, turn the bit in the chuck so that it is held by the Bit Clamp Arms at its narrow- est width.
  • Page 16: Sharpening The Drill Bit

    Sharpening the Drill Bit Before sharpening you should know: • Keep the Cam in contact with the Cam Guide as you sharpen—push the Chuck straight into the port. • Only light pressure is required. • You will hear a grinding noise z) as you complete each half-turn and each side of the bit face is ground.
  • Page 17: Identifying Correctly Sharpened Drill Bits

    The number of turns needed to sharpen the bit depends on the size. • Turn the Chuck an even number of half-turns with light, inward pressure: 3/32 inch bits—use 2 to 4 half-turns, 1/8 inch bits—use 4 to 6 half-turns, 3/8 inch bits—use 16 to 20 half-turns.
  • Page 18 Problem Cause The Chisel Edge is not The bit isn’t completely ground clean or straight. yet. Solution Continue sharpening the bit until the chisel is clean and straight. If the machine quits removing material before the chisel is clean, re-align and sharpen again. Problem The entire surface from the Cut- ting Edge to the Heel will have a...
  • Page 19: Split Points

    Split Points Split point drill bits prevent walk-around on the material before they begin to cut. This feature is described as self-centering. The need to center punch is effectively eliminated. A standard drill bit chisel point has to wear an area in the middle of the hole to be drilled before the cutting edges will remove material.
  • Page 20: Identifying Correctly Split Drill Bits

    Split the point Splitting Port Press Chuck slowly and firm- ly into the Splitting Port until it stops. Remove the chuck, rotate one-half turn, and repeat. Check the tip of the bit care- fully to determine that both sides of the bit are split equal- ly.
  • Page 21: Grit Tube Attachment

    Oversplit Solution Too much material Reinsert the chucked bit into the removed. Sharpening Port and remove enough of the tip until the split tip looks like the correctly split bit above. Split lines are joined in the center and Chisel Edge has been removed.
  • Page 22: Sharpening Bits Of Different Lengths, Diameters, And Types

    3/8 inch bits—use 16 to 20 half-turns. Large Drill Bits The Model XP sharpens bits from 3/32" to 1/2". You can also purchase a Large Bit Chuck that sharpens bits up to 3/4". Large bits are sharpened just like any other bit.
  • Page 23: Masonry Drill Bits

    Masonry Drill Bits To sharpen a masonry bit, you do not turn the chuck. Instead you insert the chuck until it touches the wheel, remove, and repeat on the other side. Align the bit with the Masonry Sharpening Marks Insert the bit into the Chuck Masonry and line up the carbide insert Sharpening...
  • Page 24: Relief Angle

    Using the Variable Alignment to Adjust the Chisel and Relief Angles Model XP enables you to adjust the Chisel and Relief Angles of your drill bit. The Chisel and Relief Angles have a direct effect on the performance of your drill. By increas- ing the Relief Angle, you can increase the speed of the drill in softer materials.
  • Page 25 Insert Chuck into Alignment Port and adjust bit poisiton To adjust the Chisel and Relief Angles, simply align the bit as usual with the fol- lowing adjustment; To increase Relief—position the Chuck in the Alignment Port so that the Alignment Guide is closer to the (+) position.
  • Page 26: Questions And Answers

    Questions and Answers 1. Question: Why was my drill bit sharpened improperly? Answer: The most common cause of improper sharpening is drill bit alignment. Key causes are: 1. Chuck not pushed all the way into the Alignment Port. 2. Drill not aligned in the Chuck Jaws correctly. 3.
  • Page 27 Answer: This happens when the Heel on the bit is higher than the Cutting Edge (negative relief). To correct this problem, follow the instructions in “Using the Variable Alignment to Adjust the Chisel and Relief Angle” on page 22. You may have a specialty drill bit. Slow and Fast Spiral, Helix, Turbo Flutes, and Raised Margin drill bits are con- sidered specialty bits.
  • Page 28 6. Question: Why is the chisel edge on my drill bit flat? Answer: During the alignment process the Bit Clamp Arms were gripping the high points of the drill bit. Realign the drill bit making sure that the Bit Clamp Arms are located in the narrowest section of the bit.
  • Page 29 9. Question: Why does the drill bit back up into the Chuck during the sharpening procedure? Answer: Make sure the bit is tight in the Chuck before sharpening. Your Chuck may be dirty. Follow the steps for cleaning the Chuck on page 28. 10.
  • Page 30: Drill Doctor Maintenance

    Drill Doctor ® Maintenance After sharpening 20 to 25 drill bits, the drill bit grinding dust will accumulate in the grinding compartment. Grind- ing particles will promote wear in the Sharpening Port and Chuck, so cleaning on a consistent basis can add life to your machine.
  • Page 31 • Sharpened drill bits burn or turn blue no matter how fast or slow you rotate the Chuck. • When touching the Sharpening Wheel (with the machine unplugged), the lower portion feels too smooth (nonabrasive). • When sharpening the drill bit, it takes too many half- turns to sharpen.
  • Page 32: Accessories

    Remove worn wheel by twist- ing slightly and lifting wheel off shaft. Install new wheel and reinstall wheel retainer and screws. Don’t over-tight- en mounting screws. Remove the wrench and replace the Wheel Access Cover before turning on the machine. Accessories Order accessories through our website: www.DrillDoctor.com, or by contacting us at the phone number listed on the...
  • Page 33 USA and Canada Only See Warranty Card insert for countries outside the USA and Canada. Your Drill Doctor is warranted to be free of defects due to work- manship or design for 3 years from the purchase date. If your Drill Doctor fails to operate, or if any operating problem occurs, contact Drill Doctor Technical Service at: 1-888-693-7455...
  • Page 34: Español

    Le agradecemos ...por haber comprado un Drill Doctor ® . Con seguridad se convertirá en una valiosa herramienta que le permitirá tener siempre sus brocas afiladas antes, durante y después de un trabajo. Como presidente de la compañía, estoy muy orgulloso de la calidad de nuestros productos y de la gente que trabaja en el diseño y la fabricación de .
  • Page 35 Índice English...............1 Español ............32 Instrucciones Importantes de Seguridad....34 Familiarícese con su Drill Doctor ® ......42 Identificación de las brocas básicas ......43 Partes de una broca ..........44 Proceso de afilado de ® .......44 Drill Doctor Alineación de la broca ..........45 Afilado de la broca ..........47 Identificación de brocas correctamente afiladas..48...
  • Page 36: Seguridad

    Reglas Generales de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas puede resultar en descarga eléctrica, fuego y/o daños serios. El término “herramienta de poder” en todas las precauciones listadas aquí se refiere a su herramienta de poder con cable. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Partes Pequeñas –...
  • Page 37 riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está a conectado a tierra o aterrizado. ¡PRECAUCION! No exponga herramientas de poder a la lluvia o condiciones húmedas. Agua dentro de una herramienta de poder incrementará el riesgo de descarga eléctrica. d) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta de poder.
  • Page 38 Sólo en EE.UU. Esta herramienta está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga una toma semejante a la que se muestra en la Figura A más adelante. Tiene una toma conectada a tierra como la que se observa en la Figura B a continuación. Es posible utilizar un adaptador provisional, como el adaptador que se muestra en las Figuras C y D, para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el de la Figura D si no hay una toma correctamente conectada a tierra disponible.
  • Page 39 las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. h) Trabajo Seguro. Utilice abrazaderas o un tornillo para sostener la pieza en que trabaja cuando sea práctico. Es más seguro que usar las manos y libera ambas manos para manejar la herramienta.
  • Page 40 protector u otra pieza que esté dañada deberán ser reparadas o reemplazadas por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en el manual de instrucciones. j) Nunca se pare sobre la herramienta eléctrica. Lesiones graves pueden causarse si la herramienta se inclina o si los bordes afilados entran en contacto sin querer.
  • Page 41 Normas Específicas de Seguridad ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE use gafas de seguridad apropiadas. Anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. También utilice una máscara contra el polvo si la operación genera mucho polvo. SIEMPRE use equipo de seguridad certificado: • protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) •...
  • Page 42 Guarde Estas Instrucciones Calibre Mínimo Conjunto De Cables Voltios Longitud Total Del Cable En Pies 0-25 26-50 51-100 101-200 120V (0 - 7.6m) (7.6 - 15.2m) (15.2 - 30.4m) (30.4 - 60.9m) 0-50 51-100 101-200 201-300 240V (1 - 15.2m) (15.2 - 30.4m) (30.4 - 60.9m) (60.9 - 91.4m)
  • Page 43 CALORES DECLARADOS DE EMISIÓN DE RUIDO DE DOS DÍGITOS de acuerdo con ISO 4871 Valor declarado de emisión de ruido: Ld = L + K, donde el máximo K = 3,0 dB (por ISO 11201) Fabricante: DAREX, LLC Modelo: DDXP Capacidad nominal de entrada: 89w Hz: 60 Origen: 115VAC Ponderacián A del nivel de emisión de presión acústica, L (ref.
  • Page 44: Familiarícese Con Su Drill Doctor

    Familiarícese con su Drill Doctor ® Drill Doctor Vea el video del usario incluido con su y conviertase ® en un experto afilader en minutos. Brazos del berbiquí Interruptor de encendido y Cable de alimentación eléctrica Tope de broca broca Botón de alineación Guía de leva Abertura de...
  • Page 45: Identificación De Las Brocas Básicas

    Identificación de las brocas básicas ® El Drill Doctor tiene un rendimiento óptimo cuando se lo utiliza para volver a afilar el ángulo de punta original de una broca. Con la muela de afilado adiamantada estándar puede afilar brocas de acero, de cobalto, de materiales estañados, de carburo y para mampostería.
  • Page 46: Partes De Una Broca

    Partes de una broca Borde de Borde Es importante entender que cada cincel cortante broca tiene todas estas carac- Talón terísticas. Ángulo de relieve Cuando se mira una broca bien Borde cortante afilada desde el extremo, toda la Talón superficie, desde el borde cor- tante hasta el talón, tiene una superficie suave y uniforme, sin estrías ni mellas.
  • Page 47: Alineación De La Broca

    Alineación de la broca Esto garantiza que el Drill Doctor cree la geometría co- rrecta. También fija la broca de manera que se desprenda únicamente una pequeña cantidad de la punta. (Consulte la página 54 para alinear y afilar una broca para mampostería).
  • Page 48 Ajuste la posición de la broca Observe la broca y asegúrese de que los brazos del berbiquí estén en el punto más estre- cho de la broca. En caso de que no sea así, gire la broca en el portabrocas de manera que quede sujetada por los brazos del berbiquí...
  • Page 49: Afilado De La Broca

    Afilado de la broca Antes de a lar la broca, debe saber lo siguiente: • Mantenga la leva en contacto con la guía de leva mien- tras a la; empuje el portabrocas directamente hacia la abertura. • Se requiere únicamente una presión ligera. •...
  • Page 50: Identificación De Brocas Correctamente Afiladas

    La cantidad de vueltas requeridas para afilar la broca depende de su tamaño. • Gire el portabrocas un número par de medias vueltas con una ligera presión hacia dentro: Brocas de 3/32 de pulgada: aplique entre 2 y 4 medias vueltas, Brocas de 1/8 de pulgada: aplique entre 4 y 6 medias vueltas, Brocas de 3/8 de pulgada: aplique entre...
  • Page 51 Problema Causa El borde del cincel no La broca no está completamente está limpio o recto. afilada. Solución Continúe afilando la broca hasta que el cincel sea recto y esté limpio. Si la máquina deja de eliminar material antes de que el cincel esté...
  • Page 52: Puntas Hendidas

    Puntas hendidas Las brocas con punta hendida evitan el movimiento sobre el material antes de que se inicie el corte. Ésta es la característica definida al decir que una broca se centra sola. Se elimina así de manera eficaz la necesidad de realizar una perforación central.
  • Page 53: Identificación De Brocas Hendidas Correctamente

    Puede hendir la punta Abertura para puntas hendidas Presione el portabrocas lenta- mente y con firmeza hacia la abertura para realizar hen- diduras hasta que se detenga. Retire el portabrocas, gire una media vuelta y repita el procedimiento. Verifique la punta de la broca cuidadosamente para deter- minar si ambos lados de la misma están hendidos de...
  • Page 54: Tubo Adicional Para Limadura

    Hendidura Solución excesiva Vuelva a insertar la broca con el Se ha retirado portabrocas en la abertura de afi- demasiado material. lado y retire la cantidad sufi- ciente de la punta hasta que la punta hendida se vea similar a la broca hendida correctamente que se observa arriba.
  • Page 55: Afilado De Brocas De Diferentes Diámetros, Longitudes Y Tipos

    Brocas de 3/8 de pulg. – Use de 16 a 20 medias vueltas. Brocas grandes El modelo XP afila las brocas de 3/32 de pulgada a 1/2 pulgada. (también puede adquirir un portabrocas grande que afile brocas hasta 3/4 de pulgada). Las brocas grandes se afilan igual que cualquier otra broca.
  • Page 56: Brocas Para Mampostería

    broca toque el tope de la broca, luego suelte el botón de alineación. Gire el portabrocas hasta que la guía de alin- eación en el portabrocas quede alineada con la muesca de 118º en la abertura de alineación. Ahora, empuje el portabrocas hasta el fondo.
  • Page 57 Establezca la profundidad Establezca Guías de afilado p r o f u n d i d a d alineando la guía de afilado con la guía de leva. Mantenga la leva en contac- to con la guía de leva mientras afila. Guías de Leva Empuje el portabro- Abertura para...
  • Page 58: Uso De La Alineación Variable Para

    ángulos de cincel y de relieve El modelo XP le permite ajustar los ángulos de cincel y de relieve de su broca. Los ángulos de cincel y de relieve tienen un efecto directo en el rendimiento de la broca. Al incremen- tar el ángulo de relieve, puede incrementar la velocidad la...
  • Page 59 Inserte el portabrocas en la abertura de alineación y ajuste la posición de la broca. Para ajustar los ángulos de cincel y de relieve, simple- mente alinee la broca de la manera habitual con el sigu- iente ajuste: Para incrementar el relieve: coloque el portabrocas en la abertura de alineación de manera que la guía de alin-...
  • Page 60: Preguntas Y Respuestas

    Apriete el portabrocas y afile de la manera habitual Consulte las páginas 54–55 para ver estos pasos. Experi- mente con algunos valores diferentes para determinar el que mejor se adapte a las bro- cas y a la aplicación. Es posi- ble que le resulte útil marcar este valor para uso futuro.
  • Page 61 2. Pregunta: Cuando realicé la alineación y el afilado de la broca ¿por qué no salió nada de material? Respuesta: Esto sucede cuando la broca no sobresale lo suficiente del portabrocas. Cuando realizó la alineación de la broca, es posible que haya dejado que el botón de alineación golpee la broca haciéndola retroceder hacia el portabrocas.
  • Page 62 5. Pregunta: ¿Por qué la punta de la broca está descentrada? Respuesta: Si la punta de la broca parece estar afilada de forma descentrada, realice las siguientes verificaciones: • Posiblemente no haya realizado una cantidad par de medias vueltas cuando afiló la broca y una de las superficies de la misma quedó...
  • Page 63 7. Pregunta: ¿Por qué mi broca se afiló de manera incorrecta? Respuesta: La causa más común por la cual las brocas se afilan de manera incorrecta es la alineación de las mismas. Las principales causas son: 1. La punta de la broca no se empuja totalmente hasta el tope de la broca.
  • Page 64: Mantenimiento Del Drill Doctor

    10. Pregunta: ¿Por qué no se escucha un chirrido cuando se realiza la hendidura? Respuesta: El portabrocas no está correctamente asentado en la aber- tura para realizar hendiduras. La guía de afilado del portabrocas debe alinearse con la guía para realizar hen- diduras en la parte superior de la abertura para puntas hen- didas.
  • Page 65 Limpieza de su Drill Doctor ® Con el Drill Doctor ® desenchufado, sacuda el polvillo acumulado detrás de la cubierta de la muela y colóquelo en un contenedor desechable. Utilice un cepillo pequeño que esté seco para retirar las partículas de polvo. Deseche el contenedor y el polvillo de una manera aprobada para asegurar la protección del medio ambiente.
  • Page 66 Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada Desconecte el Drill Doctor, asegúrese de que la máquina se enfríe y luego desmonte la cubierta de acceso a la muela. Cubierta de acceso a la muela Utilice la llave que se incluye con el Drill Doctor para suje- tar la muela de afilado en su lugar.
  • Page 67: Accesorios

    Accesorios Solicite los accesorios en nuestro sitio Web: www.DrillDoctor.com, o póngase en contacto con nosotros al teléfono que se indica en la página de la Garantía (páginas 66–67), o con el distribuidor donde adquirió el Drill Doctor. Portabrocas para brocas grandes 2.5–19 mm (3/32"–3/4") Núm.
  • Page 68: Garantía

    Sólo para EE.UU. y Canadá Consulte la hoja adicional de la tarjeta de garantía para otros países. Su Drill Doctor cuenta con garantía contra defectos de fabri- cación o diseño durante 3 años a partir de la fecha de compra. Si su Drill Doctor no funciona o si se produce algún problema de funcionamiento, consulte al Servicio técnico de Drill Doctor en los siguientes teléfonos:...
  • Page 69 Complete la información que se encuentra a continuación para sus registros. Nº de modelo de Drill Doctor ® : ________ ________ ________ Fecha de compra: _______ / _______ / _______ Comprado en: ________________________________________ www.drilldoctor.com...
  • Page 70: Français

    Merci …d’avoir acheté une affûteuse Drill Doctor ® . Elle deviendra certainement un outil précieux parce que vos forets seront dorénavant toujours affûtés, avant, pendant et à la fin des travaux. En tant que président de cette entreprise, je suis très fier de la qualité...
  • Page 71 Contenu English...............1 Español ............32 Français............68 Sécurité ..............70 Les composants de l’affûteuse ® ..78 Drill Doctor Géométrie du foret ..........79 L’affûtage de Drill Doctor ® ........80 Alignement du foret ..........81 Affûtage du foret .............83 Comment savoir si un foret est bien affûté....84 Pointes en croix............86...
  • Page 72: Sécurité

    Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique » utilisé dans tous les avertissements ci-inclus fait référence à votre outil électrique à cordon d’alimentation.
  • Page 73 modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus élevé si votre corps est relié...
  • Page 74 États-Unis seulement Cet outil est conçu pour une utilisation sur un circuit ayant une prise murale ressemblant à celle montrée dans la Figure A ci-dessous. Elle est dotée d’une prise de mise à la terre ressemblant à celle de la Figure B ci-dessous. Un adaptateur temporaire, ress emblant à...
  • Page 75 g) S’habiller adéquatement. Porter des vêtements de protection fermés et non inflammables. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
  • Page 76 lors de l’affûtage peut représenter un risque d’incendie. Ne pas collecter de débris d’affûtage durant l’affûtage. Cela multiplie le risque d’augmentation de la chaleur parmi les débris et ainsi le risque d’incendie. i) Maintenir les dispositifs de protection en place et en état de fonctionnement.
  • Page 77 Règles de sécurité spécifiques AVERTISSEMENT ! TOUJOURS utiliser des lunettes de protection adaptées. Les lunettes optiques de tous les jours ne sont PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou antipoussière si l’opération génère de la poussière. TOUJOURS porter un équipement de protection homologué...
  • Page 78 Rallonge Électrique Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurezvous qu’elle est d’un calibre assez élevée pour l’intensité de courant nécessaire pour votre produit. Une rallonge avec conducteurs trop petits entraînera une chute de tension de ligne provoquant une perte de puissance et un surchauffage.
  • Page 79 Marquages de sécurité 15,00 tours/minute 110 à 120V - 60 Hz - 1,75 A max / 0,77 A nom -ou- 220 à 230 V - 50 Hz - 0,88 A max / 0,4 A nom CA seulement Tous les symboles électriques Masse de l’outril incluant les piéces démontables.
  • Page 80: Les Composants De L'affûteuse Drill Doctor

    Les composants de l’affûteuse Drill Doctor ® Watch the User Video included with your Drill Doctor ® and become a sharpening expert in minutes! Serre-foret Interrupteur d’alimentation y Cordon d’alimentation Butée d’arrêt Drill Bit Bouton d’alignement Guide-came Orifice d’affûtage Guide de division Panneau Orifice de division d’accès à...
  • Page 81: Géométrie Du Foret

    Géométrie du foret ® L’affûteuse Drill Doctor est plus efficace pour réaffûter l’angle de pointe original d’un foret. La meule diamant standard affûte les forets d’acier à coupe rapide, de cobalt, recouverts de TiN, de carbure et à maçonnerie. Cette affûteuse a été conçue et fabriquée pour affûter les trois des types de forets les plus courants.
  • Page 82: L'affûtage De Drill Doctor

    Arête Arête de Vous devez bien comprendre que centrale coupe chacun des forets possède toutes Talon ces caractéristiques. Angle de dépouille En regardant un foret bien affûté Arête de coupe par le bout, toute la surface de la Talon pointe s’étendant de l’arête de coupe au talon sera finement meulée sans stries ni empreintes.
  • Page 83: Alignement Du Foret

    Alignement du foret C’est une façon de s’assurer que l’affûteuse Drill Doctor crée le bon fini. Cela permet aussi de placer le foret de manière à ce que seule une petite quantité de la pointe soit meulée. (Voir la page 90 pour aligner et affûter un foret à béton.) Insérez le foret dans un mandrin et serrez Insérez le foret dans les mors...
  • Page 84 Ajustez la position du foret Regardez le foret et assurez- vous que les serre-forets se trouvent au point le plus étroit du foret. Dans le cas con- traire, tournez le foret dans le mandrin de manière à ce que les serre-forets se trouvent au point le plus étroit.
  • Page 85: Affûtage Du Foret

    Affûtage du foret Conseils à lire avant l’affûtage: • Gardez la came en contact avec le guide-came pendant l'af- fûtage — poussez le mandrin directement dans l’orifice. • Une légère pression suffit. • Un bruit de meulage z) se fait entendre à la fin de chaque demi-tour et pendant l’affûtage de chaque face du foret.
  • Page 86: Comment Savoir Si Un Foret Est Bien Affûté

    Le nombre de tours nécessaire pour affûter le foret dépend de son diamètre. • Tournez le mandrin d’un nombre pair de demi-tours avec une légère pression vers l’intérieur : forets de 2,4 mm (3/32 po) — de 2 à 4 demi-tours, forets de 3,2 mm (1/8 po) —...
  • Page 87 Problème Cause L’arête principale n’est Le foret n’est pas encore com- pas propre ou droite. plètement meulé. Solution Continuez à affûter le foret jusqu’à ce que l’arête soit propre et droite. Si la machine cesse de meuler avant que l’arête ne soit propre, alignez le foret à...
  • Page 88: Pointes En Croix

    Pointes en croix Les forets à pointes en croix permettent d’éviter le phénomène de déplacement latéral avant la coupe. Cette caractéristique s’appelle l’autocentrage. Il n'est plus nécessaire de centrer le trou à perforer au pointeau. Avant que l’arête de coupe d’un foret ordinaire ne com- mence à...
  • Page 89: Comment Savoir Si Un Foret Est Bien

    Divisez la pointe Orifice de division Poussez lentement et ferme- ment le mandrin dans l’ori- fice de division jusqu’au fond. Retirez le mandrin, tournez d’un demi-tour et recom- mencez. Examinez la pointe du foret avec soin pour déterminer si ses deux côtés ont été divisés de manière égale.
  • Page 90: Tube D'évacuation De La Limaille

    Trop divisé Solution Trop de matériau a Réinsérez le foret et le mandrin été enlevé. dans 1’orifice d’affûtage et affûtez le foret jusqu'à ce qu'il ressemble au foret bien divisé présenté ci-dessus. Les lignes de division se joignent au centre mais l’arête centrale est disparue.
  • Page 91: Affûtage De Forets De Longueurs, De Diamètres Et De Types Différents

    Forets de 9,5 mm (3/8 po)—de 16 à 20 demi-tours Forets de gros diamètre Le modèle XP permet d’affûter des forets de 2,5 mm (3/32 po) à 13 cm (1/2 po). Vous pouvez aussi acheter un man- drin à gros foret pour affûter des forets jusqu’à 19 mm (3/4 po).
  • Page 92: Forets À Béton

    tenant le mandrin jusqu’au fond. Serrez le mandrin, retirez-le, puis serrez-le de nouveau. Affûtez le petit foret comme d’habitude, mais utilisez une très légère pression et un nombre pair de tours. Le foret ne devrait toucher que très brièvement la meule. Forets à...
  • Page 93 Réglez la profondeur Réglez la pro- Guides d’affûtage fondeur en alig- nant le guide d’affûtage guide-came. Gardez la came en contact avec guide-came pendant l'affûtage. Guide-came Enfoncez le mandrin Orifice d’affûtage dans l’orifice d’affû- tage jusqu’au fond et serrez le mandrin. Retirez le mandrin pour vérifier que la pastille est alignée aux marques d’affû- tage de foret à...
  • Page 94: Utilisez Un Alignement Variable Pour

    Utilisez l’alignement variable pour régler les angles d’arête et de dépouille Le modèle XP vous permet de régler les angles d’arête et de dépouille de votre forêt. Les angles d’arête et de dépouille affectent directement la performance de votre perceuse. En augmentant l’angle de dépouille, vous pou- vez augmenter la vitesse de la perceuse dans les matériaux...
  • Page 95 Insérez le mandrin dans l’orifice d’alignement et réglez la position du foret. Pour régler les angles d’arête et de dépouille, alignez sim- plement le foret comme d’habitude avec les réglages suivants : Pour augmenter l’angle de dépouille : placez le mandrin dans l’orifice d’alignement de façon à...
  • Page 96: Questions Et Réponses

    Serrez le mandrin et affûtez comme d’habitude. Pour voir les détails de ces étapes, consultez les pages 83–84. Essayez quelques réglages différents pour trouver celui qui correspond le mieux à vos forets et au matériau à percer. Il pourrait être utile de marquer ce réglage pour de futures utilisations.
  • Page 97 2. Question: Pourquoi, lors de l’alignement et de l’affûtage du foret, pratiquement aucun matériau n’est éliminé? Réponse: Ceci se produit lorsque la pointe du foret ne sort pas suff- isamment du mandrin. Lors de l’alignement du foret, il se peut que le bouton d’alignement ait repoussé le foret vers l’intérieur du mandrin.
  • Page 98 5. Question: Pourquoi la pointe du foret est-elle décentrée? Réponse: Si l’affûtage de la pointe du foret semble décentré, vérifiez les points suivants : • Peut-être qu'un nombre impair de demi-tours a été effectué durant l'affûtage et qu'un côté du foret a été plus affûté...
  • Page 99 3. Le foret n’a pas été correctement aligné avec les serre- forets. Pour corriger ces problèmes, assurez-vous que le mandrin est complètement à l’intérieur de l’orifice d’alignement. Il faut que la pointe du foret soit contre la butée d’arrêt et que les serre-forets saisissent le foret au niveau de sa sec- tion la plus étroite.
  • Page 100: Entretien De L'affûteuse Drill Doctor

    11. Question: Peut-on convertir un foret de 135° en un foret de 118°? Réponse: Il est possible de changer l’angle de n’importe quel foret de 135° à 118°. Il faudra effectuer la procédure d’aligne- ment et d’affûtage trois fois ou plus pour éliminer l'ancien angle de pointe et produire le nouvel angle désiré.
  • Page 101 Nettoyage du mandrin Avec de l’air comprimé, nettoyez le mandrin à partir du bouton ou brossez le mandrin avec une petite brosse sèche. Comment savoir s'il faut remplacer la meule diamant Il est possible de doubler la durée de vie utile de la meule en l'inversant avant de la remplacer.
  • Page 102 Inversion ou remplacement de la meule diamant Débranchez l’affûteuse Drill Doctor et assurez- vous qu’elle a refroidi avant d’enlever le couver- cle de la meule. Panneau d‘accès à la meule À l’aide de la clé fournie avec l’affûteuse Drill Doctor, pour tenir la meule d'affatage en place.
  • Page 103: Accessoires

    Accessoires Commandez les accessoires via notre site Web www.DrillDoctor.com ou en composant le numéro de téléphone indiqué sur la page de garantie (page 102) ou encore chez le détaillant où vous avez acheté votre affûteuse Drill Doctor. Mandrin à gros forets de 2,5 à 19 mm (3/32"–3/4") pièce: DA70100PF Mandrin à...
  • Page 104: Garantie

    États-Unis et Canada seulement Pour les pays autres que les États-Unis et le Canada, consultez la carte de garantie ci-incluse. Nous garantissons que votre affûteuse Drill Doctor sera exempte de défauts de fabrication et de conception pendant une période de 3 ans à...
  • Page 106 PP41110KF Rev 5 3/12...

Table of Contents