Page 1
AUTO REFILL SCAC-60NSUK SCAC-80NSUK SCAC-90NSUK Onnittelut onnistuneesta kiuas- höyrystin yhdistelmän valinnastanne! Tutustu käyttöohjeisiin huolellisesti ennen käyttöönottoa. Congratulations on your purchase of a SAWO heater/steam generator. Please read the manual carefully before using the product. Lämmitysvastukset Heating Elements Hajustinkuppi Scent Basins...
Page 3
Contents 1. Kiuas – höyrystinyhdistelmän asennus ja käyttö 1. Setup and use of the Combi Heater 1.1 Assembly of parts 1.1. Asentaminen 1.1.1 Ball valve 1.1.1. Tyhjennysventtiili 1.1.2 Scent basins 1.1.3 Steamer cover Kierrä teflon-teippiä putken kierteisiin ennen venttiilin asentamista paikoilleen jotta liitoksesta 1.1.4 Water inlet for automatic refill tulee vesitiivis.
Page 4
HUOM! Älä koskaan käytä kiuasta ilman kiviä koska tämä voi aiheuttaa kiukaan vaurioitumisen 1. Setup and use of the Combi Heater ja palovaaran. Käytä SAWO-kiukaassa vain valmistajan suosittelemia SAWO-kiuaskiviä tai muita raskaita ja kiinteitä erityisesti kiuaskiviksi tarkoitettuja kiviä. Riittävän ilmankierron varmistamiseksi ja lämmityselementtien ylikuumenemisen sekä...
Page 5
NOTE! Never use the heater without stones as it may cause fire. Use only manufacturer 1.3.1. Löylyn heittäminen recommended Sawo-stones. Using unsuitable stones may lead to heating element damage and will void the warranty. Never use ceramic stones or other artificial stones of any type! Stones Älä...
Page 6
1.5. Höyrystin (Automaattinen täyttö) 1.3.1 Throwing water on heated stones 1.5.1. Höyrystimen toiminta Throwing water on the heated stones increases the moisture level in the sauna. The amount of water thrown with a small ladle on the stones determines the moisture content Kombi-kiukaassa on yhdysrakenteinen höyrystin.
Page 7
Combi Heater will be shortened. Impurities from water, e.g. lime, will accumulate on the walls of ulkoa tuleva raitis ilma sekoittuu parhaiten kiukaasta nousevan kuuman ilman kanssa ja kylpijöillä the steamer's water tank. For decalcification SAWO recommends decalcifying agents intended for on mahdollisimman happirikas ilma käytettävissä. Saunan ilma pitää vaihtua nopeudella 6 kertaa household appliances, e.g.
Page 8
1.7. Precautions 2.4. • Sea or humid climate may cause corrosion on metal surfaces of the Combi Heater. • Wiring and repairs must be done by a qualified electrician. • Do not use the Combi Heater as a grill, or for boiling food or liquids other than water in the steam generator tank.
Page 9
It is expedited by sunlight and heat from the Sauna Heater. The maximum allowable temperature for wall and ceiling surfaces in the sauna is +140° C. Sawo Sauna Heaters meet applicable safety standards and directives and the production is being monitored by reputable Third Parties annually.
Page 10
" --> "a - Level" jos käytössä (WM) muu kuin SAWO Innova ohjausyksikkö Transfer the jumper from “a and U ” to “a and NOTE Höyrystimeen menevä vaihe Level ” if NOT using SAWO Innova Control. Supply for Steamer (WB)
Page 11
Phase going to the Höyrystimeen menevä steamer vaihe Neutral Neutraali mpty JOS KÄYTÖSSÄ MUU KUIN SAWO INNOVA OHJAUSKESKUS evel IF NOT USING SAWO INNOVA CONTROL Vesitankki lähes tyhjä signaali Fill No Water Supply Kytke jumpperi välille "a - U ", jos käytössä muu (WM) kuin SAWO Innova ohjausyksikkö.
Page 12
20mm Varaosat Kuva 11 Varaosat 3.4. Combi Heater safety guard 20mm Fig. 11 Spare parts During operation the Combi Heater gets very hot. To Heijastin avoid the risk of contact with Min 20mm SCAC Takakehikko the Combi Heater, it is recommended to affix a safety SCAC Etukehikko heater guard.
Need help?
Do you have a question about the SCANDIA COMBI and is the answer not in the manual?
Questions and answers