Page 1
Battery Safe Operation Guidelines 电池安全使用指引 電池安全操作指南 バッテリーの安全な操作のガイドライン 배터리 안전 작동 지침 Directives pour une utilisation sécurisée de la pile Richtlinien zur Akkusicherheit Linee guida sul funzionamento sicuro della batteria Directrices de uso seguro de la batería Zasady bezpiecznej eksploatacji akumulatorów Правила...
Battery Safety EVO Max 4T Series is powered by a lithium-ion polymer battery. Improper use of these batteries can be dangerous. Please ensure that all the following battery usage, charging and storage guidelines are strictly followed. Warning: • Only use the battery and charger provided by Autel Robotics. It is forbidden to modify the battery pack and its charger, or use third-party equipment to replace it.
or above 40°C (104°F). If the battery is exposed to extreme temperatures, its service life will be shortened. Extreme temperatures may also cause fire, explosion or other permanent damage. • Exposure to temperatures below 5°C (41°F) will speed up battery discharge.
• Batteries should be stored out of the reach of children and pets. • Do not store the battery in direct sunlight, near sharp objects, water, metals, or reactive chemicals. • Storing the battery in extreme temperatures will shorten its life. If the battery is not used for more than 1 day, it should be stored at temperatures between -10°C (14°F) and 30°C (86°F).
Page 5
Check the battery level With the battery off, press the power button for 1 second, then quickly release it to check the battery level. The LED will show the current battery level as follows: Battery level indicator status (non-charging state) 0%~12% 13%~25% 26%~37%...
LED1 LED2 LED3 LED4 Warning Notes When LED 1 and LED 3 flash alternately with LED 2 and LED 4, it indicates the battery is self-heating. The four LED indicators flash simultaneously, that indicates the battery is keeping the temperature between 15℃ to 20℃...
Page 7
to prevent overcharging or over-discharging. • Over-discharge protection : When the battery is not in use, it will automatically disconnect the power output function after the self-discharge cycle is completed. This function is disabled during flight. • Short circuit protection : If a short circuit is detected, the power will be cut off.
Specification Capacity 8070mAh Nominal voltage 14.88V Charging limit voltage 17.0V Battery Type Li-Po 4S Energy 120Wh Charging ambient temperature 5~45℃ Maximum charging power 247W...
Page 28
배터리 안전 사항 EVO Max 4T 시리즈는 리튬 이온 폴리머 배터리로 작동됩니다. 이 배터리를 부 적절하게 사용하면 위험할 수 있습니다. 다음의 모든 배터리 사용, 충전 및 보관 지침을 반드시 준수하십시오. 경고 : • Autel Robotics 에서 제공하는 배터리와 충전기만 사용하십시오 . 배터리...
Page 29
• 배터리를 -10° C(14° F) 미만 또는 40° C(104° F) 초과의 온도에 노출시키 지 마십시오 . 배터리가 극한의 온도에 노출되면 수명이 줄어듭니다 . 극한 의 온도에서는 화재 , 폭발 또는 기타 영구적인 손상이 발생할 수도 있습니 다 . • 5° C(41° F) 미만의 온도에 노출되면 배터리 방전 속도가 빨라집니다 . •...
Page 30
• 배터리는 어린이와 애완동물이 접근할 수 없는 곳에 보관해야 합니다 . • 배터리를 직사광선 , 날카로운 물체 , 물 , 금속 , 반응성 화학 물질 근처에 보관하지 마십시오 . • 극한의 온도에서 배터리를 보관하면 수명이 단축됩니다 . 배터리를 하루 이상 사용하지 않을 경우 -10° C(14° F) ~ 30° C(86° F) 의 온도에서 보관 해야...
Page 31
배터리 잔량 표시등 상태(비충전 상태) 0%~12% 13%~25% 26%~37% 38%~50% 51%~62% 63%~75% 76%~87% 88%~100% - 녹색 표시등이 항상 켜져 있음 - 녹색 표시등이 깜박임 - 꺼짐 자체 발열 배터리에는 저온 환경에 사용할 수 있는 자체 발열 기능이 있습니다: •온도가 10° C(50 ℉ ) 미만인 경우 기체의 전원이 켜지면 배터리가 자동으 로...
Page 32
추가 기능 다음 기능을 통해 배터리 수명이 보호 및 연장됩니다. •보관 자체 방전 보호 기능:배터리를 고온 환경에 보관하거나 6 일 동안 사용하지 않고 충전 잔량이 많으면 자체 방전 보호 기능이 활성화됩니다 . 배터리는 안전 잔량까지 자동 방전됩니다 . 이는 기본 설정이며 방전 프로 세스는...
Page 33
LED 표시등 경고 설명 경고 참고 사항 LED1 LED2 LED3 LED4 충전 온도가 너무 높거나 낮습니다. 충전 전류가 너무 높아 단락되었습니다. 방전 중에 과전류, 과부하 또는 단락 문제가 발 생했습니다. -표시등 깜박임 -꺼짐 제품 사양 용량 8070mAh 공칭 전압 14.88V 충전...
Consignes de sécurité de la batterie La série EVO Max 4T est alimentée par une pile au lithium- ion polymère. Une utilisation incorrecte de ces piles peut être dangereuse. Veillez à ce que toutes les directives suivantes relatives à l’utilisation, à la charge et au rangement de la pile soient strictement respectées.
de l’utiliser et immergez-la dans un récipient rempli d’eau salée. • N’exposez pas la pile à des températures inférieures à -10°C (14°F) ou supérieures à 40°C (104°F). Si la pile est exposée à des températures extrêmes, sa durée de vie sera réduite. Les températures extrêmes peuvent également provoquer un incendie, une explosion ou d’autres dommages permanents.
Page 36
température ambiante (idéalement entre 22°C et 28°C (72℉ à 82℉)) dans un endroit sec et bien ventilé. Informations complémentaires : • Les piles doivent être rangées hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne rangez pas la pile à la lumière directe du soleil, à proximité d’objets pointus, d’eau, de métaux ou de produits chimiques réactifs.
Page 37
Mise hors tension de la pile Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre la pile hors tension. Si des piles sont placées dans l’aéronef et que les LED 1 et 4 clignotent 5 fois, cela signifie que l’appareil est en train de se mettre hors tension.
température de la pile restera entre 15°C et 20°C (59 ℉ à 68 ℉ ) et la pile se maintiendra à cette température pendant 30 minutes. Pendant le processus de chauffage, vous pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour quitter la fonction d'auto-chauffage.
Page 39
vous appuierez sur le bouton d’alimentation. Pour stimuler la pile, connectez-la au chargeur. • Détection de la température de charge : Si la température est inférieure à 5 ℃ (41 ℉ ) ou supérieure à 45 ℃ (113 ℉ ) lors de la charge, la pile cessera de se charger.
Description du voyant d’avertissement LED LED1 LED2 LED3 LED4 Notifications La température de charge est trop élevée ou trop basse. Le courant de charge est trop élevé et a provoqué un court-circuit. Des problèmes de surintensité, de surcharge ou de court-circuit se sont produits pendant la décharge.
Page 41
Stromversorgung des Fluggerätes auszuschalten. Weitere Berücksichtigungen: • Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte, die von Autel Robotics für Verwendung mit dem EVO Max 4T verkauft oder autorisiert werden. Die Verwendung nicht zugelassener Akkus oder Ladegeräte könnte Brand, Explosion, austretenden Elektrolyt oder andere Gefahren bergen.
Page 42
austretendem Elektrolyt oder anderen Gefahren kommen. • F a l l s d e r A k k u s i c h a u f b l ä h t , e r a u s l ä u f t o d e r e s z u r R a u c h e n t w i c k l u n g o d e r a n d e r e n A n z e i c h e n f ü...
Page 43
Akkuaufbewahrung Platzieren Sie den Akku während der Lagerung nicht in der Nähe von Wasser- oder Wärmequellen. Akkus sollten bei Raumtemperatur (idealerweise 22 °C bis 28 °C) an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahrt werden. Zusätzliche Informationen: • Akkus müssen außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahrt werden.
Page 44
Akku einschalten Stellen Sie vor Installation des Akkus sicher, dass er ausgeschaltet ist. Halten Sie nach der Installation die Ein-/Austaste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Akkustandanzeige zeigt die aktuelle Kapazität. Akku ausschalten Halten Sie die Ein-/Austaste zum Abschalten des Akkus 3 Sekunden lang gedrückt.
Page 45
die Ein-/Austaste des Akkus und halten Sie sie zur Aktivierung der Selbsterwärmungsfunktion 3 Sekunden lang gedrückt. Die Akkutemperatur bleibt zwischen 15 °C und 20 °C und der Akku wahrt diese Temperatur 30 Minuten lang. Während der Erwärmung können Sie die Ein-/Austaste zum Verlassen der Selbsterwärmungsfunktion 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Page 46
auf Betätigung der Ein-/Austaste. Zum Aufwecken des Akkus verbinden Sie ihn mit dem Ladegerät. • Ladetemperaturerkennung : Wenn während der Aufladung die Temperatur unter 5 °C oder über 45 °C liegt, stoppt der Akku die Aufladung. • Überstromschutz : Wenn der Ladestrom zu hoch ist, stoppt der Akku die Aufladung.
LED-Anzeige und Warnbeschreibung LED1 LED2 LED3 LED4 Warnhinweise Ladetemperatur ist zu hoch oder zu gering. Der Ladestrom ist zu hoch und hat einen Kurzschluss verursacht. Während der Entladung sind Überstrom-, Überlastungs- oder Kurzschlussprobleme aufgetreten. -Anzeigelicht blinkt -Aus Spezifikationen Kapazität 8070mAh Nennspannung 14,88 V Spannungsgrenze beim Aufladen...
Sicurezza sulla batteria L’EVO Max 4T serie è alimentato da una batteria ai polimeri di litio. L’utilizzo improprio di queste batterie può essere pericoloso. Assicurarsi di seguire rigorosamente tutte le seguenti linee guida relative all’utilizzo, alla messa in carica e alla conservazione della batteria.
• Nel caso in cui la batteria cominci a rigonfiarsi, a emettere fumo, a presentare perdite o altri segni di danneggiamento, smettere immediatamente di utilizzarla e immergerla in un recipiente pieno d'acqua salata. • Non esporre la batteria a temperature inferiori a -10 °C (14 °F) o superiori a 40 °C (104 °F).
Conservazione della batteria Evitare di collocare la batteria in prossimità di acqua o fonti di calore durante la conservazione. Le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente (preferibilmente a una temperatura compresa tra 22 e 28 °C (tra 72 e 82 °F)) in un luogo asciutto e ben ventilato.
Page 51
Attivazione della batteria Prima di inserire la batteria, assicurarsi che sia disattivata. Dopo l’inserimento, premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3 secondi. L’indicatore del livello della batteria mostrerà il livello corrente. Disattivazione della batteria Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3 secondi per disattivare la batteria.
• Nel caso in cui la batteria non sia inserita nel velivolo, premere il pulsante di alimentazione della batteria e poi tenerlo premuto per 3 secondi per attivare la funzione di autoriscaldamento. La temperatura rimarrà compresa tra 15 e 20 °C (tra 59 e 68 ℉ ) e rimarrà...
Page 53
• Protezione contro bassi livelli di energia : Nel caso in cui la batteria sia scarica, entrerà automaticamente in modalità di sospensione per evitare che si scarichi eccessivamente. In tale modalità, la batteria non risponde quando si preme il pulsante di alimentazione. Per riattivare la batteria, collegarla al caricabatteria.
Page 54
Descrizione delle avvertenze degli indicatori LED LED1 LED2 LED3 LED4 Note di avvertenza La temperatura di carica è troppo alta o troppo bassa. La corrente di carica è troppo alta e ha provocato un cortocircuito. Durante la scarica si sono verificati problemi di sovracorrente, sovraccarico o cortocircuito.
Page 55
• Utilice únicamente baterías y dispositivos de carga vendidos o autorizados por Autel Robotics para el EVO Max 4T. El uso de baterías o dispositivos de carga no aprobados puede provocar incendios, explosiones, fugas u otros peligros. Autel Robotics no se hace responsable ante posibles consecuencias causadas por el uso de baterías o dispositivos de carga de terceros.
Page 56
cualquier otro signo de daño, deje de utilizarla inmediatamente e introdúzcala en un recipiente lleno de agua salada. • No exponga la batería a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). Si la batería se expone a temperaturas extremas, su vida útil se verá...
Almacenamiento de la batería Evite situar la batería cerca de fuentes de agua o calor mientras está almacenada. Las baterías deben almacenarse a temperatura ambiente (idealmente de 22 °C a 28 °C (72 °F a 82 °F)) en un lugar seco y bien ventilado.
Page 58
Encender la batería Antes de instalar la batería, asegúrese de que esté apagada. Después de la instalación, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. El indicador de nivel de batería mostrará el nivel actual. Apagar la batería Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para apagar la batería.
calentamiento automático de la batería. • Si la batería no se ha introducido en el dron, haga clic en el botón de encendido de la batería y, a continuación, manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función de calentamiento automático. La temperatura de la batería permanecerá...
Page 60
el ciclo de descarga automática, es posible que note un ligero calentamiento de la misma, lo cual es completamente normal. • Protección de baja potencia : Si el nivel de la batería es bajo, entrará automáticamente en modo de suspensión para evitar una descarga importante.
Descripción del indicador LED de advertencias LED1 LED2 LED3 LED4 Advertencias La temperatura de carga es demasiado alta o demasiado baja. La corriente de carga es demasiado alta y ha provocado un cortocircuito. Se produjeron problemas de sobrecorrientes, sobrecargas o cortocircuitos durante la descarga.
Środki ostrożności dotyczące akumulatorów Seria EVO Max 4T jest zasilana akumulatorem polimerowym, litowo-jonowym. Niewłaściwe użytkowanie takich akumulatorów może stanowić zagrożenie. Należy ściśle przestrzegać wszystkich poniższych wytycznych dotyczących eksploatacji, ładowania i przechowywania akumulatorów. Ostrzeżenie: • Należy używać wyłącznie akumulatora i ładowarki dostarczonych przez Autel Robotics.
jakiekolwiek inne oznaki uszkodzenia, należy natychmiast zaprzestać użytkowania akumulatora oraz zanurzyć go w pojemniku wypełnionym słoną wodą. • Nie wystawiać akumulatora na działanie temperatury poniżej -10°C (14°F) lub powyżej 40°C (104°F). Jeśli akumulator będzie wystawiony na działanie ekstremalnych temperatur, jego żywotność...
Przechowywanie akumulatorów Podczas przechowywania należy unikać umieszczania akumulatora w pobliżu wody lub źródeł ciepła. Akumulatory należy przechowywać w temperaturze pokojowej (najlepiej od 22°C do 28°C (od 72°F do 82°F)) w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Informacje dodatkowe: • Akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
Page 65
Włączanie akumulatora Przed zainstalowaniem akumulatora należy go wyłączyć. Po zainstalowaniu nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy. Kontrolka poziomu naładowania akumulatora wskaże aktualny poziom naładowania akumulatora. Wyłączanie akumulatora Aby wyłączyć akumulator, należy nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać go przez 3 sekundy. Jeśli w statku powietrznym są zainstalowane akumulatory, kontrolki LED 1 i LED 4 zamigają...
powietrzny nie wystartuje. Start jest niedozwolony do momentu zakończenia działania funkcji samonagrzewania akumulatora. • Jeśli akumulator nie jest włożony do statku powietrznego, należy nacisnąć przycisk zasilania akumulatora, a następnie nacisnąć go i przytrzymać przez 3 sekundy, aby włączyć funkcję samonagrzewania. Temperatura akumulatora będzie utrzymywana w zakresie od 15°C do 20°C (59°F do 68°F) przez 30 minut.
Page 67
• Zabezpieczenie przed niskim poziomem naładowania : Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, akumulator automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu. W tym trybie akumulator nie reaguje po naciśnięciu przycisku zasilania. Aby wybudzić akumulator ze stanu uśpienia, należy go podłączyć do ładowarki. •...
Opis ostrzeżeń przekazywanych za pośrednictwem kontrolek LED LED1 LED2 LED3 LED4 Ostrzeżenie Temperatura podczas ładowania jest zbyt wysoka lub zbyt niska. Prąd ładowania jest za wysoki i spowodował zwarcie. Podczas rozładowania wystąpiło przetężenie, przeciążenie lub zwarcie. - Kontrolka miga - Wyłączona Dane techniczne Pojemność...
Page 69
рекомендации. • Используйте только батареи и зарядные устройства, реализуемые Autel Robotics для использования совместно с EVO Max 4T или одобренные для такого использования. Применение батарей и зарядных устройств, не одобренных производителем, может вызвать пожар, взрыв, утечку электролита или иные аварии. Autel Robotics не несет...
производителей. • Запрещается разбирать, царапать, сдавливать, сгибать, протыкать, резать или иным образом преднамеренно повреждать батарею. Нарушение этого правила может вызвать пожар, взрыв, утечку электролита или иные аварии. • Если батарея вздулась, задымилась, подтекает электролитом или имеет иные признаки повреждения, незамедлительно прекратите...
Page 71
• Не используйте поврежденное зарядное устройство для батареи. • Неиспользуемое зарядное устройство необходимо отключить от батареи квадрокоптера и от источника питания. • Перед зарядкой батареи дождитесь, пока она остынет до комнатной температуры. Если батарею подключить к зарядному устройству сразу после полета, это может вызвать срабатывание...
Page 72
Батареи квадрокоптера Литий-полимерную батарею квадрокоптера необходимо заряжать с помощью специализированного зарядного устройства, входящего в комплект поставки. Батареи квадрокоптера ① Фиксатор батареи ② Индикатор заряда батареи ③ Кнопка питания Включение батареи Перед установкой батареи убедитесь, что она отключена. Установив батарею, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение...
Самоподогрев Батарея оснащена функцией самоподогрева, предназначенной для использования при низкой температуре окружающей среды. • Когда температура батареи падает ниже 10 °C, батарея автоматически начинает самоподогрев после включения квадрокоптера. Функция самоподогрева автоматически отключается после взлета квадрокоптера. Квадрокоптер не взлетит, если температура батареи ниже -10 °C. Запрещается взлетать, если...
Page 74
• Защита от саморазрядки при хранении : Если батарея хранится в условиях высокой температуры окружающей среды или не используется в течение 6 дней, а ее заряд остается высоким, то включается функция защиты от саморазрядки. Батарея автоматически разрядится до безопасного уровня. Этот параметр используется по умолчанию.
Page 75
• Обмен данными : предоставлять данные о батарее в реальном времени, включая сведения о напряжении, емкости, силе тока, температуре и т. п. • Режим сверхнизкого энергопотребления : Этот режим служит для экономии энергии. Его активация происходит, если батарея не используется в течение 6 дней и напряжение падает...
Технические характеристики Емкость 8070 мА·ч Номинальное напряжение 14,88 В Предельное напряжение зарядки 17,0 В Литий-полимерная (4 Тип батареи ячейки) Энергия 120 Вт·ч Температура окружающей среды при 5-45 °C зарядке Максимальная мощность зарядки 247 Вт...
Page 77
Безпечна експлуатація батареї Пристрої серії EVO Max 4T працюють від літій-полімерної батареї. Неправильне використання цих батарей може бути небезпечним. Переконайтеся, що всі рекомендації щодо використання, зарядження й зберігання батареї дотримані. Попередження: • Використовуйте батареї та пристрої для зарядження, вироблені тільки компанією Autel Robotics. Модифікувати...
Page 78
• Якщо батарея починає деформуватися, диміти, протікати або на ній з’являються інші ознаки пошкодження, негайно припиніть її використовувати й занурте в контейнер із солоною водою. • Не піддавайте батарею дії температур нижче -10 °C (14 °F) або вище 40 °C (104 °F). Якщо батарея буде піддаватися дії...
Page 79
Зберігання батареї Не зберігайте батарею біля води або джерел тепла. Батареї потрібно зберігати за кімнатної температури (оптимально від 22 °C до 28 °C (72 °F і 82 °F)) у сухому, добре провітрюваному середовищі. Додаткова інформація: • Зберігайте батареї у недоступному для дітей і домашніх тварин...
Page 80
Увімкнення батареї Перед встановленням батареї переконайтеся, що вона вимкнена. Після встановлення натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення протягом 3 секунд. Індикатор рівня зарядження покаже поточний стан зарядження. Вимкнення батареї Щоб вимкнути батарею, натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення протягом 3 секунд. Якщо батареї встановлені...
Page 81
злетить. Забороняється здійснювати злет, якщо процес самонагрівання батареї не завершився. • Якщо батарея не вставлена в літальний апарат, клацніть кнопку ввімкнення/вимкнення батареї, а потім натисніть і утримуйте її протягом 3 секунд, щоб активувати функцію самонагрівання. Температура батареї буде утримуватися в діапазоні між 15 °C і 20 °C (59 ℉ і 68 ℉ ) протягом 30 хвилин.
Page 82
а в т о м а т и ч н о д о б е з п е ч н о г о р і в н я . Ц е с т а н д а р т н е налаштування, а...
апарата постійно синхронізуються з її даними для передачі інформації в режимі реального часу, включно з інформацією щодо напруги, потужності, струму, температури тощо. • Режим ультранизького використання енергії : Цей режим активується, щоб зберегти енергію, якщо батарея не буде використовуватися протягом 6 днів, а напруга буде нижче 11,6 В.
Segurança da bateria O EVO Max 4T Série é alimentado por uma bateria de polímeros de iões de lítio. A utilização inadequada desta bateria pode ser perigosa. Assegure-se de que as seguintes orientações de utilização, carregamento e armazenamento da bateria são rigorosamente seguidas.
quaisquer outros sinais de danos, pare imediatamente de utilizar a mesma e mergulhe-a num recipiente cheio de água salgada. • Não exponha a bateria a temperaturas inferiores a -10 °C (14°F) ou superiores a 40 °C (104°F). Se a bateria for exposta a temperaturas extremas, a sua vida útil será...
Armazenamento da bateria Evite colocar a bateria perto de fontes de água ou calor enquanto estiver armazenada. As baterias devem ser armazenadas à temperatura ambiente (idealmente 22 °C a 28 °C (72°F a 82°F)) numa área seca e bem ventilada. Informações adicionais: •...
Page 87
Ligar a bateria Antes de instalar a bateria, certifique-se de que se encontra desligada. Após a instalação, prima, sem soltar, o botão de ligar/ desligar durante 3 segundos. O indicador do nível de bateria irá apresentar o nível atual. Desligar a bateria Prima, sem soltar, o botão de ligar/desligar durante 3 segundos para desligar a bateria.
não descolará. Tente descolar após o auto-aquecimento. • Se a bateria não estiver inserida na aeronave, clique no botão de ligar/desligar da bateria e depois prima, sem soltar, durante 3 segundos para ativar a função de auto-aquecimento. A temperatura da bateria permanecerá entre 15 °C e 20 °C (59 ℉ a 68 ℉...
Page 89
• Proteção contra bateria fraca : Se a bateria estiver fraca, entrará automaticamente em modo de suspensão para evitar uma descarga excessiva. Neste modo, a bateria não responderá se o botão de ligar/desligar for premido. Para ativar a bateria ligue-a ao carregador. •...
Page 90
Descrição de aviso do indicador LED LED1 LED2 LED3 LED4 Notas de aviso A temperatura de carregamento é demasiado alta ou demasiado baixa. A corrente de carregamento é demasiado elevada e provocou um curto-circuito. Ocorreu um problema de sobrecorrente, sobrecarga ou curto- circuito durante a descarga.
Page 91
Autel Robotics Co., Ltd. 18th Floor, Block C1, Nanshan iPark, No. 1001 Xueyuan Avenue, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, 518055, China 22522 29th Dr SE, Ste 101 Bothell, WA 98021 United States Toll-free: (844) MY AUTEL or (844) 692-8835 www.autelrobotics.com...
Need help?
Do you have a question about the EVO Max 4T and is the answer not in the manual?
Questions and answers