Tecnosystemi EVO PLUS 300E User Manual

Ceiling-mounted ductable static heat recovery unit with automatic mechanical bypass

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO / USER MANUAL
RECUPERATORE DI CALORE STATICO
CANALIZZABILE A SOFFITTO CON BY PASS
MECCANICO AUTOMATICO
CEILING-MOUNTED DUCTABLE STATIC HEAT RECOVERY
UNIT WITH AUTOMATIC MECHANICAL BYPASS
• cod. 12500050 • cod. 12500080 • cod. 12500140 • cod. 12500200
• cod. 12500230 • cod. 12500290 • cod. 12500350
Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit
www.tecnosystemi.com
via dell'Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia
31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italy
Phone +39 0438.500044 Fax +39 0438.501516
Numero Verde 800 904474
email: info@tecnosystemi.com
C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 | Cap. Soc. € 5.000.000,00 i.v.
COD. C20002852
REV. 06 / 03-08-2022
ErP
2018
(only for Italy)
READY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVO PLUS 300E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnosystemi EVO PLUS 300E

  • Page 1 • cod. 12500050 • cod. 12500080 • cod. 12500140 • cod. 12500200 • cod. 12500230 • cod. 12500290 • cod. 12500350 2018 READY Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia...
  • Page 2: Requisiti Di Sicurezza

    INTRODUZIONE / INTRODUCTION Il sistema di Ventilazione Meccanica Controllata con recupero di calore passivo a flussi incrociati si avvale della migliore tecnologia disponibile per quanto riguarda la componentistica e le soluzioni costruttive, Pensato per applicazioni interne a controsoffitto, dispone di due ventilatori EC brushless. La sezione filtrante è inglobata nella macchina e l’accessibilità...
  • Page 3: Assembly Warnings

    PRECAUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY WARNINGS Il recuperatore di calore non deve essere Il recuperatore di calore deve essere utilizzato al di fuori della gamma di scollegato dalla rete elettrica prima di ogni temperatura indicata nel manuale d’uso o in installazione o riparazione.
  • Page 4 DESCRIZIONE / DESCRIPTION I recuperatori di calore Tecnosystemi nelle versioni 200-300-500-800-1000-1300-1600-2100-2500- 3000 e 4000, sono impiegati per la areazione bilanciata di attività commerciali (negozi, ristoranti ecc.), residenziali e comunque adattabili a tutti quegli ambienti ove sia necessario avere un ricambio d’aria, evitando nello stesso tempo la dispersione della temperatura interna.
  • Page 5 The 200-300-500-800-1000-1300-1600-2100-2500- 3000 and 4000 versions of the Tecnosystemi recuperators are used for the balanced ventilation of commercial (shops, restaurants, etc.) and residential settings, and adapt to those environments in which it is necessary to exchange air, though avoiding the dispersion of the internal temperature.
  • Page 6: Free - Cooling

    FREE - COOLING Quando le condizioni dell’aria esterna sono buone e cioè con una temperatura in estate più fresca della temperatura dei locali la serranda di By-Pass interna entra automaticamente in funzione ed esclude il recuperatore a flussi incrociati in modo da non ridurre le caratteristiche confortevoli dell’aria esterna rispetto a quella interna e ridurre i consumi di energia per la ventilazione In inverno la logica si inverte e le condizioni per cui il Free-Cooilng viene attivato sono una temperatura dell’aria esterna superiore alla temperatura di ripresa dell’aria viziata presente nei vari locali.
  • Page 7 POTENZA ASSORBITA PESO MODELLO / MODEL VOLT / ABSORBED POWER [W] / WEIGHT [kg] 300E EVO PLUS 230/50 Hz 500E EVO PLUS 230/50 Hz 800E EVO PLUS 230/50 Hz 1300E EVO PLUS 230/50 Hz 1100 1700E EVO PLUS 230/50 Hz 1100 2500E EVO PLUS 230/50 Hz...
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS PRECAUZIONI DI MONTAGGIO PRECAUZIONI OPERATIVE DI SICUREZZA COLLEGAMENTI ELETTRICI Il collegamento richiesto dal recuperatore è essenzialmente quello di potenza. La potenza non è altro che l’alimentazione 230V-50Hz-1Ph oppure 400V-50Hz-3Ph. Il collegamento richiesto dal recuperatore è essenzialmente quello di potenza. Sulla linea di alimentazione è...
  • Page 9 COLLEGAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL CONNECTION...
  • Page 10: Installazione

    SCHEMA D’INSTALLAZIONE RECUPERATORE / RECUPERATOR INSTALLATION DIAGRAM FISSAGGI DELLA CONDOTTO PASSAGGIO CONDOTTO PASSAGGIO MACCHINA A SOFFITTO ARIA DI MANDATA ARIA DI RIPRESA / MACHINE CEILING / MACHINE CEILING / SUPPLY AIR DELIVERY PASSAGE INSTALLATION INSTALLATION RIPRESA DELL’ARIA MANDATA DELL’ARIA / PASSAGE / AIR DELIVERY RETURN CONDOTTO DI ASPIRAZIONE...
  • Page 11 Each machine is equipped with 4 collars (1 suction and 1 expulsion collar on both sides), designed to receive the ducts of the ventilation system. If the position of the ducted pipes is exposed to water splashes or jets, appropriate protection must be provided to prevent the internal electric motor from getting wet and compromising its insulation.
  • Page 12: Utilizzo Del Pannello Di Controllo

    Funzionamento corrente Funzionamento corrente Temperatura ambiente Temperatura ambiente Temperatura ambiente Temperatura ambiente PUSH regolazione confermare Velocità ventilatore in modo manuale/ automatico Velocità ventilatore in modo manuale/ automatico Fascia oraria corrente Fascia oraria corrente Fascia oraria corrente Fascia oraria corrente Comando inibito (appare chiave) Comando inibito (appare chiave) Tab.
  • Page 13: Display Mode

    visualizzazione standard. ere la manopola 1...4 volte per visualizzare le tem mbiente, 10 s il display torna alla visualizzazione standard DISPLAY MODE etpoint di temperatura ambiente, data; Procedura: premere la manopola 1/4 volte per visualizzare le temperature/umidità. misura dell’umidità relativa; Dopo 10 secondi il display torna alla visualizzazione standard.
  • Page 14 TASTIERA / KEYBOARD PANNELLO DI CONTROLLO Se compare la scritta “CN” sul display significa che non c’è comunicazione con il controllo elettronico al quale è con- PANNELLO DI CONTROLLO nesso. All’accensione del terminale è normale la visualizzazione di “CN” per circa 30s, fino a quando non si stabilisce la comunicazione.
  • Page 15 Accesso ai menù speciali: MODE+ CLOCK per 3s per accedere al menù allarmi, attivo solo se l’ icona è accesa. Gli allarmi visualizzati dipendono dal controllo elettronico al quale è collegato. Per accedere al menù parametri premere con- temporaneamente i tasti FAN e POWER per 3 secondi. Impostando password diverse è possibile accedere a menù diversi. Access to special menus: MODE + CLOCK for 3 seconds to access the alarm menu, active only if the icon is on.
  • Page 16 Premere clock per 3 s per entrare Ruotare la manopola e passare a • Sabato e Domenica (Sat, Sun); in modo programmazione. “time band” (fasce orarie). in modo programmazione. “time band” (fasce orarie). • ogni giorno (Mon/Tue/…/Sun). Appaiono la scritta “Cloc” e l’icona Appaiono la scritta “Cloc”...
  • Page 17 minuti di inizio della prima fascia del set poin necessary to essary to Press clock for 3 seconds to enter oraria. Press clock for 3 seconds to enter Turn the knob and scroll to “time Turn the knob and scroll to “time ambiente.
  • Page 18: Manutenzione

    MANUTENZIONE / MAINTENANCE IMPORTANTE Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, scollegare l’apparecchio all’alimentazione mediante l’interruttore generale. (vedi schema elettrico di collegamento). I recuperatori di calore necessitano di una manutenzione periodica (ogni 6 mesi) che si rende necessaria al fine di ottimizzare il loro funzionamento.
  • Page 19: Filter Removal

    RIMOZIONE FILTRO / FILTER REMOVAL La struttura filtrante posta ad ogni ingresso ed all’uscita dell’aria di rinnovo consente di estrarre il filtro lateralmente. Sequenza operativa: • Rimuovere le viti di fissaggio (1); • Rimuovere il pannello laterale di tamponamento (2) dal corpo principale del recuperatore di calore; •...
  • Page 20 CODICE / CODE Lunghezza recuperatore / Recuperator Length LUNGHEZZA RECUPERATORE 12500020 12500050 12500080 12500140 12500170 1050 12500200 1050 12500230 1250 12500260 1450 12500290 1450 12500320 1450 12500350 1600...
  • Page 21: Garanzia

    GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
  • Page 22 NOTE NOTES...
  • Page 23 NOTE NOTES...
  • Page 24 Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.

Table of Contents