Page 1
RECUPERATORE DI CALORE STATICO CANALIZZABILE ALTA EFFICIENZA A SOFFITTO CON BY PASS MECCANICO AUTOMATICO HIGH-EFFICIENCY, CEILING MOUNTED, DUCTED STATIC HEAT RECEVERY UNITS WITH AUTOMATIC MECHANICAL BYPASS • cod. ACD200001 • cod. ACD200003 • cod. ACD200024 • cod. ACD200026 TOTAL TOTAL TOTAL TOTAL...
INTRODUZIONE / INTRODUCTION Il sistema di Ventilazione Meccanica Controllata con recupero di calore passivo a flussi incrociati si avvale della migliore tecnologia disponibile per quanto riguarda la componentistica e le soluzioni costruttive. Pensato per applicazioni interne a controsoffitto, dispone di due ventilatori EC brushless. La sezione filtrante è...
PRECAUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY WARNINGS Il recuperatore di calore non deve essere Il recuperatore di calore deve essere utilizzato al di fuori della gamma di scollegato dalla rete elettrica prima di ogni temperatura indicata nel manuale d’uso o in installazione o riparazione.
Page 4
PRECAUZIONI OPERATIVE DI SICUREZZA / SAFETY OPERATING WARNINGS Non lavare il recuperatore di calore con acqua. Proteggere le parti elettriche del ventilatore dall’ingresso di acqua. / Do not wash the recuperator with water. Protect the electrical parts of the fan from water.
Page 5
DESCRIZIONE / DESCRIPTION I recuperatori di calore Tecnosystemi serie Total Air Evo Plus, sono impiegati per la areazione bilanciata di attività commerciali (negozi, ristoranti ecc.), residenziali e comunque adattabili a tutti quegli ambienti ove sia necessario avere un ricambio d’aria, evitando nello stesso tempo la dispersione della temperatura interna. Il principio del recuperatore e quello di immettere in modo continuo aria fresca e pulita prelevata dall’esterno e contemporaneamente l’aria viziata...
FREE-COOLING Quando le condizioni dell’aria esterna sono buone e cioè con una temperatura in estate più fresca della temperatura dei locali la serranda di By-Pass interna entra automaticamente in funzione ed esclude il recuperatore a flussi incrociati in modo da non ridurre le caratteristiche confortevoli dell’aria esterna rispetto a quella interna e ridurre i consumi di energia per la ventilazione In inverno la logica si inverte e le condizioni per cui il Free-Cooilng viene attivato sono una temperatura dell’aria esterna superiore alla temperatura di ripresa dell’aria viziata presente nei vari locali.
DIMENSIONI / DIMENSIONS A [mm] A1 [mm] B [mm] B1 [mm] C [mm] 1050 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS Il collegamento richiesto dal recuperatore è essenzialmente quello di potenza. La potenza non è altro che l’alimentazione 230V-50Hz-1Ph. Sulla linea di alimentazione è bene prevedere a monte sia un sezionatore sia un protettore differenziale e magnetotermico.
Page 8
COLLEGAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL CONNECTION Scheda di comando a parete Scheda di potenza su unità / Wall control board / Power board on units PORTA ETHERNET SOLO PER COD. ACD20001 - ACD20003 / Wall control Comando a parete Scheda di potenza / Power board Particolare della scheda di...
SCHEMA D’INSTALLAZIONE RECUPERATORE / RECUPERATOR INSTALLATION DIAGRAM FISSAGGI DELLA CONDOTTO PASSAGGIO CONDOTTO PASSAGGIO MACCHINA A SOFFITTO ARIA DI MANDATA ARIA DI RIPRESA / MACHINE CEILING / SUPPLY AIR / OUTSIDE AIR AIR DUCT INSTALLATIO N DELIVERY PASSAGE RIPRESA MANDATA DELL’ARIA DELL’ARIA / PASSAGE / AIR DELIVERY...
Page 10
The machine is designed for false ceiling installations with the possibility of channelling air treated or to be treated. Typically positioned in technical compartments or vestibules, it is preferable to supply pipes for distribution in the various rooms of treated air. The equipment is fastened to the ceiling or the floor by way of brackets supplied with the recuperator.
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO / USE OF CONTROL PANEL LEGENDA DISPLAY / LEGEND DISPLAY MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO / OPERATING MODE CAMPO PRINCIPALE / MAIN FIELD VELOCITÀ VENTILATORE IN MODO MANUALE / AUTOMATICO / FAN SPEED IN MANUAL / AUTOMATIC MODE INDICAZIONE VELOCITÀ...
Page 12
TASTIERA / KEYBOARD Se compare la scritta “CN” sul display significa che non c’è comunicazione con il controllo elettronico al quale è connesso. All’accensione del terminale è normale la visualizzazione di “CN” per circa 30s, fino a quando non si stabilisce la comunicazione.
Page 13
Accesso ai menù speciali: MODE+ CLOCK per 3s per accedere al menù allarmi, attivo solo se l’ icona è accesa. Gli allarmi visualizzati dipendono dal controllo elettronico al quale è collegato. Per accedere al menù parametri pre- mere contemporaneamente i tasti FAN e POWER per 3 secondi. Impostando password diverse è possibile accedere a menù...
Page 14
e ON. Procedure: be ON. Procedure: be ON. Procedure: Fri); Premere clock per 3 s per entrare Ruotare la manopola e passare a Premere clock per 3 s per entrare Ruotare la manopola e passare a • Sabato e Domenica (Sat, Sun); in modo programmazione.
Page 15
Premere la manopola: il display Ruotare la manopola e impostare Premere l lampeggia in corrispondenza dei i minuti lampeggi mode mode mode mode mode mode minuti di inizio della prima fascia del set po ecessary to f necessary to Press clock for 3 seconds to enter Press clock for 3 seconds to enter Turn the knob and scroll to “time Turn the knob and scroll to “time...
Page 16
CLEAN RISCALDAMENTO The ACD200001 and ACD200003 models can be connected via RJ45 cable (not included in the supply) to the router of the local data network. Following installation the machine will become visible via Wi-Fi via PC, tablet and mobile phone. Connecting to the machine, for example via mobile phone,...
Page 17
Clean: La funzione clean è abbinata alla sonda Co2 oppure alla sonda VOC ( volatile organic Compounds ), accessori opzionali che possono essere acquistati separatamente. Premendo questo tasto si possono settare le soglie superate le quali la macchina si avvia automaticamente nelle funzioni di rinfrescamento CLEAN o riscaldamento precedentemente impostate.
MANUTENZIONE / IMPORTANT Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, scollegare l’apparecchio all’alimentazione mediante l’interruttore generale. (vedi schema elettrico di collegamento). I recuperatori di calore necessitano di una manutenzione periodica (ogni 6 mesi) che si rende necessaria al fine di ottimizzare il loro funzionamento.
RIMOZIONE FILTRO / FILTER REMOVAL VERSIONE 200P / VERSION 200P 1. Rimuovere la flangia laterale di ispezione. / Remove the side inspection flange. 2. Estrarre il pacco di scambio e i filtri per eseguire la manutenzione. / Remove the exchange pack and the filters to perform maintenance. 3.
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 24
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the ACD200001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers