To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.
Important Safety Instructions If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface elements. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire, or damage to the appliance.
Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires.
BEFORE COOKING • Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a pan in place. • NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware.
This is normal and will disappear when the surface cools. Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size.
• Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Maytag Servicer.
Surface Cooking Cookware Recommendations Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. Flat Pan Tests See if your pans are flat.
Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting.
Oven Cooking If you do not want the time of day to display: Press and hold the upper oven CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day.
Oven Cooking 2. Press the Autoset pad to change the setting between °F and °C. 3. Wait four seconds and the new setting will be accepted. 4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing setting. Return To Factory Default Settings The control can be reset to the factory default settings.
Oven Cooking Baking with Convection When convection baking, enter your normal baking tempera- ture. The control will automatically reduce the set oven temperature by 25° (even though normal baking temperature is displayed). To set Convect Bake: 1. Press the Convect Bake pad. •...
Oven Cooking • The oven light will remain on until the Oven Light pad is pressed. • Press any pad to recall the cook time remaining. 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. 8. Remove food from the oven. Cook &...
Page 14
Oven Cooking Toasting (upper oven only) For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. 1. Press the Toast pad. 2. Press the Autoset pad to set 4 minutes of toasting time. Each additional press will increase the toasting time by 1 minute.
Page 15
Oven Cooking Broiling To set Broil: 1. Press the appropriate Broil pad. • BROIL, UPPER and SET flash. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling.
Oven Cooking Keep Warm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the appropriate Keep Warm pad. • WARM flashes. • 000 and either UPPER or LOWER flash in the display. 2.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. To cancel the 12-hour shut-off and run an oven continuously for 72 hours: 1. Press and hold the Clock pad for three seconds •...
Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard on your range. When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be visible coming from the oven vent. This is normal.
It fits in the left, upper portion of the lower oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the “HALFRACK” Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or...
Page 20
Care & Cleaning Self-Clean Ovens CAUTION • It is normal for parts of the ovens to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven doors, do not attempt to open the doors when LOCK is displayed. •...
Care & Cleaning 4. Press the Autoset pad. • “LITE” (Light soil level) is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
Enamel • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. a n d Insert •...
Page 23
Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Windows • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Doors – • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth Glass first.
To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
Leveling Legs CAUTION Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
• Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
Page 27
• This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
Page 28
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Page 29
Cuisinière électrique à deux fours et dessus lisse Maytag Precision Touch Série 850 Guide d’utilisation et d’entretien...
1-800-688-2002 au Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être...
Instructions de sécurité importantes Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus des éléments chauffants. N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce, sinon des brûlures, des blessures, un incendie ou des dommages à...
Instructions de sécurité importantes Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson, surfaces faisant face à la table de cuisson, évent de four, surfaces près de l’évent, portes de four et zones voisines des portes et des hublots. Friteuses Exercez une prudence extrême lors du déplacement du récipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude.
Page 33
Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à...
Cuisson sur la surface Organes de commande On utilise ces boutons pour commander l’allumage des éléments chauffants. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes Low (Min.) et High (Max.). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1.
Cuisson sur la surface Ébullition lente : Des bulles se forment à un rythme modéré. Ce réglage peut aussi servir pour faire frire la majorité des aliments et pour maintenir l’ébullition de grandes quantités de liquide. (Ajustez le bouton entre High et Low pour obtenir l’ébullition désirée.) Ébullition : Des bulles se forment dans le liquide à...
à fond ondulé. • N’utilisez pas de récipients en papier ou feuille d’aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne l’utilisez pas. Contactez un réparateur agréé Maytag.
Cuisson sur la surface Recommandations sur les ustensiles L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie et cuisent de façon plus uniforme.
Cuisson au four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le courante...
Cuisson au four Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyez sur la touche Clock. Annulation de l’affichage de l’heure : Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure du jour : Appuyez et maintenez les touches CANCEL supérieur et Clock pendant...
Cuisson au four Réglage du niveau de bruit Le réglage par défaut de l’usine pour le niveau de bruit est MEd (moyen), mais ce réglage peut être changé à LO (faible) ou à HI (fort). Modification du réglage : 1. Appuyez sur les touches Delay et Cancel du four supérieur pendant trois secondes.
Cuisson au four Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez Ajustement de la température du four à la page 46. Remarques : •...
Cuisson au four Remarques : • Lors du rôtissage avec convection, la durée de cuisson doit être programmée avant la température. • Si la recette nécessite que le four soit préchauffé, ajoutez 15 minutes à la durée de cuisson programmée. •...
Cuisson au four • L’icône PREHEAT (Préchauffage) paraît à l’afficheur. • La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage. • La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : • Quatre bips retentissent. •...
Page 44
Cuisson au four Griller (four supérieur seulement) Pour griller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-pain ou un four-grilloir. 1. Appuyez sur la touche Toast (Griller). 2. Appuyez sur la touche Autoset pour programmer une durée de quatre minutes.
Cuisson au four Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil qui convient. • Les mots BROIL, UPPER et SET clignotent. 2. Appuyez sur la touche Autoset une fois pour programmer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à...
Cuisson au four Maintien au chaud Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM clignote. • 00:00 et soit UPPER soit LOWER clignotent à...
Cuisson au four Arrêt automatique/mode Sabbat Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont laissés accidentellement en marche. Annulation de l’arrêt de 12 heures et fonctionnement des fours en continu pendant 72 heures : 1. Appuyez sur la touche Clock et maintenez-la ainsi pendant trois secondes.
Page 48
Cuisson au four Évent de four Lorsque le four est allumé, la zone près de l’évent peut être très chaude et même brûler. N’obturez jamais l’évent. L’évent de four est situé en dessous du dosseret de la cuisinière. Lorsque vous effectuez la cuisson d’aliments qui renferment beaucoup d’humidité...
à cuire lorsqu’une pièce plus importante est en train de rôtir sur le niveau inférieur. Contactez le revendeur Maytag pour se procurer la demi-grille (« HALFRACK ») ou appelez 1-877-232-6771...
Nettoyage Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que les éléments du four deviennent chauds pendant l’autonettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne tentez pas de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (Verrouillage) est visible sur l’afficheur.
Page 51
Nettoyage 2. Entrez la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à l’aide des touches numériques appropriées. 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • SET clignote à l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche Autoset. • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. 5.
Page 52
Nettoyage Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Page 53
Nettoyage PIÈCE PROCÉDURE Hublots • Évitez d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. et portes – • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le verre pulvérisant d’abord sur un chiffon.
• Assurez-vous que le cabochon et l’ampoule sont froids avant de les toucher. Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès du service-clients de Maytag. Appelez 1-877-232-6771 aux É.-U. et 1-800-688-8408 au Canada et commandez l’article référence n° 74009925, ampoule à halogène.
Entretien Pieds de réglage de l’aplomb ATTENTION Assurez-vous que l’un des pieds réglables de l’arrière est bien engagé dans le dispositif spécial de stabilisation fourni avec la cuisinière. Celui-ci empêche la cuisinière de basculer accidentellement. Assurez-vous que la cuisinière est d’aplomb une fois installée.
Recherche des pannes PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. L’horloge, les icônes et/ou les lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pas. La lampe de four et/ou l’horloge ne fonctionnent pas.
Page 57
Recherche des pannes PROBLÈME Le four ne se nettoie pas. correctement La porte du four ne se déverrouille après le cycle d’autonettoyage. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. De l’humidité se retrouve sur le hublot ou de la vapeur s’échappe de l’évent.
Page 58
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Page 59
Estufa eléctrica de cubierta lisa con doble horno Maytag serie ‘Precision Touch’ 850 Guía de uso y cuidado...
1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Instrucciones importantes sobre seguridad Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los elementos superiores. NUNCA use este electrodoméstico para entibiar o calentar la habitación. El incumplimiento de esta instrucción puede conducir a posibles quemaduras, lesiones, incendio o daño al electrodoméstico.
Page 62
Instrucciones importantes sobre seguridad Ollas freidoras Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover el utensilio. Hornos Tenga cuidado cuando abra las puertas. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento.
Cocción en la cubierta Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los controles 1.
Cocción en la cubierta (Hervor lento): Los alimentos forman burbujas moderadamente. El ajuste de hervor lento también puede ser usado para la mayoría de las frituras y para mantener la cocción de grandes cantidades de líquido. (Ajuste la perilla entre las posiciones “High”y “Low”, para obtener el hervor deseado).
• No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la use. Llame a un técnico de servicio de Maytag.
Cocción en la cubierta Recomendaciones sobre los utensilios Si se usan los utensilios correctos se pueden evitar muchos problemas, tal como la prolongación del tiempo de cocción de los alimentos o la obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Cocción en el horno Panel de control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.) A ‘Bake’...
Page 68
Cocción en el horno Para ajustar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • La hora del día destellará en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán en el indicador visual. 2. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora del día.
Cocción en el horno Códigos de fallas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ o ‘LOCK’ destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico.
Page 70
Cocción en el horno 5. Coloque el alimento en el horno. 6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el tiempo mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario. 7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla ‘CANCEL’...
Cocción en el horno Asado con convección (horno inferior solamente) Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un 75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel de cocción del alimento.
Page 72
Cocción en el horno 2. Seleccione la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. • ‘HOLD’ (Mantener caliente) continuará destellando. • El tiempo se desplegará en el indicador visual. • Se puede programar el tiempo de cocción entre 00:10 y 11:59. 3.
Page 73
Cocción en el horno Tostado (horno superior solamente) Esta función sirve para tostar pan y productos que se preparan en una tostadora o en un horno tostador. 1. Oprima la tecla ‘Toast’ (Tostar). 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para programar 4 minutos de tostado.
Page 74
Cocción en el horno Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘BROIL’, ‘UPPER’ (Superior) y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto) o dos veces para asar en el ajuste ‘LO’...
Cocción en el horno ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para usar la función mantener caliente: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener caliente) apropiada. • ‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual. •...
Cocción en el horno Apagado automático/Modo sabático Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los deja encendidos accidentalmente. Para anular el apagado automático a las 12 horas y permitir que el horno funcione de manera continua durante 72 horas: 1.
Cocción en el horno Respiradero del horno Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee el respiradero. El respiradero se encuentra debajo del protector trasero de su estufa.
Page 78
Póngase en contacto con su distribuidor Maytag para obtener el Kit del Accesorio “Media Parrilla” (‘HALFRACK’) o llame al 1-877-232-6771 en EE.UU.
Cuidado y limpieza Hornos autolimpiantes PRECAUCIÓN • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual. •...
Page 80
Cuidado y limpieza 2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir la autolimpieza usando las teclas numéricas correspondientes. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. • ‘SET’ (Programar) destellará en el indicador visual. 4. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste). •...
Cuidado y limpieza Procedimientos de limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. •...
Page 82
Cuidado y limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanillas y • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. de Puertas los • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocían en un Hornos - Vidrio paño primero.
• Asegúrese de que la cubierta y el foco estén fríos antes de tocarlos. Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno.
Mantenimiento Tornillos niveladores PRECAUCIÓN Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Asegúrese de que la estufa está nivelarse cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores que se encuentran en cada esquina de la estufa hasta que la misma esté...
Page 85
Localización y solución de averías PROBLEMA Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes sugerencias. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona. La luz del horno y/o el reloj no funcionan. El reloj, las palabras indicadoras y/o las luces funcionan pero el horno no calienta.
Page 86
Localización y solución de averías PROBLEMA La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. La superficie lisa muestra desgaste. La humedad se acumula en la ventanilla del horno o sale vapor del respiradero del horno. Se percibe un fuerte olor o un humo leve cuando se enciende el horno.
Page 88
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Need help?
Do you have a question about the Gemini MER6875BA and is the answer not in the manual?
Questions and answers