Maytag MER6875AA Use And Care Manual
Maytag MER6875AA Use And Care Manual

Maytag MER6875AA Use And Care Manual

Maytag electric smoothtop double oven range precision touch 850 series
Hide thumbs Also See for MER6875AA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
Table of Contents
Safety .......................................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-7
Controls
Smoothtop Surface
Warming Center
Oven Cooking ......................... 8-18
Control Panel
Baking
Cook & Hold
Delay
Toasting
Broiling
Keep Warm
Favorite
Oven Racks
Form No. A/01/06
Part No. 8113P571-60
Maytag Electric Smoothtop
Precision Touch 850 Series
Use and Care Guide
Care & Cleaning ................... 19-22
Maintenance ......................... 23-24
Troubleshooting ................... 25-26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guía de Uso y Cuidado ............. 58
Double Oven Range
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Oven Doors
Oven Window
Oven Light
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MER6875AA

  • Page 1 Maintenance ... 23-24 Oven Doors Oven Window Oven Light Troubleshooting ... 25-26 Warranty & Service ... 27 Guide d’utilisation et d’entretien ... 28 Guía de Uso y Cuidado ... 58 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Double Oven Range Litho U.S.A .
  • Page 2: Safety

    To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface ele- ments. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire, or damage to the appliance.
  • Page 4: Safety

    Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit. Ventilating Hoods Clean range hood and filters frequently to prevent grease or other flammable materials from accumulating on hood or filter and to avoid grease fires.
  • Page 5: Surface Cooking

    BEFORE COOKING • Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a pan in place. • NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware.
  • Page 6: Smoothtop Surface

    This is normal and will disappear when the surface cools. Cooking Areas The cooking areas on your range are identified by permanent circles on the smoothtop surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size.
  • Page 7 • Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Maytag Servicer.
  • Page 8: Surface Cooking

    Surface Cooking Cookware Recommendations Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. Flat Pan Tests See if your pans are flat.
  • Page 9: Oven Cooking

    Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Bake Use for baking and roasting.
  • Page 10: Fault Codes

    Oven Cooking To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will disappear from the display. When the clock display is canceled, press the Clock pad to briefly display the time of day.
  • Page 11 Oven Cooking 2. Press the Autoset pad to change the setting between °F and °C. 3. Wait 4 seconds and the new setting will be accepted. 4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the control will return to the existing setting. Return To Factory Default Settings The control can be reset to the factory default settings.
  • Page 12 Oven Cooking Baking with Convection When convection baking, enter your normal baking tempera- ture. The control will automatically reduce the set oven temperature by 25° (even though normal baking temperature is displayed). To set Convect Bake: 1. Press the Convect Bake pad. •...
  • Page 13: Cook & Hold

    Oven Cooking • The oven light will remain on until the Oven Light pad is pressed. • Press any pad to recall the cook time remaining. 7. When cooking is finished, press CANCEL pad. 8. Remove food from the oven. Cook &...
  • Page 14 Oven Cooking Toasting (upper oven only) For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. 1. Press the Toast pad. 2. Press the Autoset pad to set 4 minutes of toasting time. Each additional press will increase the toasting time by 1 minute.
  • Page 15 Oven Cooking Broiling To set Broil: 1. Press the appropriate Broil pad. • BROIL, UPPER and SET flash. 2. Press the Autoset pad once to set HI broil or twice to set LO broil. • HI or LO will be displayed. Select HI broil for normal broiling.
  • Page 16 Oven Cooking Keep Warm For safely keeping hot foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the appropriate Keep Warm pad. • WARM flashes. • 000 and either UPPER or LOWER flash in the display. 2.
  • Page 17: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The ovens will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave them on. To cancel the 12-hour shut-off and run an oven continuously for 72 hours: 1. Press and hold the Clock pad for three seconds •...
  • Page 18: Oven Vent

    Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard on your range. When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be visible coming from the oven vent. This is normal.
  • Page 19: Oven Cooking

    It fits in the left, upper portion of the lower oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the “HALFRACK” Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or...
  • Page 20 Care & Cleaning Self-Clean Ovens CAUTION • It is normal for parts of the ovens to become hot during a self-clean cycle. • To prevent damage to oven doors, do not attempt to open the doors when LOCK is displayed. •...
  • Page 21 Care & Cleaning 4. Press the Autoset pad. • “LITE” (Light soil level) is displayed. 5. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning settings. “HVy” (Heavy Soil, 4 hours) “MEd” (Medium Soil, 3 hours) “LITE” (Light Soil, 2 hours) Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
  • Page 22: Cleaning Procedures

    Porcelain Enamel • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. Broiler Pan and Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
  • Page 23 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Windows • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Doors – • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth Glass first.
  • Page 24: Oven Doors

    To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
  • Page 25: Leveling Legs

    Leveling Legs CAUTION Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. Be sure the range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
  • Page 26: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
  • Page 27 • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
  • Page 28: Warranty & Service

    • Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®...
  • Page 29: Table Of Contents

    Démarrage différé Fonction grille-pain Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Cuisinière électrique à deux fours et dessus lisse Maytag Precision Touch Série 850 Nettoyage ... 49-52 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien ... 53-54 Portes de four...
  • Page 30 1-800-688-2002 au Canada (Du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h, heure de l’Est) Internet : http://www.maytag.com Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce...
  • Page 31: Table De Cuisson

    Instructions de sécurité importantes Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus des éléments chauffants. N’utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur.
  • Page 32: Fours Autonettoyants

    Instructions de sécurité importantes Friteuses Exercez une prudence extrême lors du déplacement du récipient de graisse ou lors de l’élimination de graisse chaude. Laissez la graisse refroidir avant de déplacer l’ustensile. Fours Ouvrez toujours la porte du four très prudemment. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou d’introduire un plat.
  • Page 33: Sécurité

    Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act » de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste de substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à...
  • Page 34: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Organes de commande On utilise ces boutons pour commander l’allumage des éléments chauffants. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes Low (Min.) et High (Max.). On peut régler un bouton à toute position entre ces deux extrêmes. Réglage des commandes 1.
  • Page 35: Surface À Dessus Lisse

    Cuisson sur la surface Surface à dessus lisse Remarques sur la surface à dessus lisse : • Les modèles canadiens de cuisinières à dessus lisse NE fonctionnent PAS pendant l’autonettoyage. • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs.
  • Page 36 Cuisson sur la surface Conseils de protection de la surface à dessus lisse Nettoyage (Consultez la page 51 pour obtenir de plus amples renseignements.) • Avant de vous en servir la première fois, nettoyez la table de cuisson. • Nettoyez la table de cuisson chaque jour ou après chaque utilisation.
  • Page 37 Cuisson sur la surface Recommandations sur les ustensiles L’utilisation du bon ustensile peut empêcher de nombreux problèmes comme la nécessité de cuire plus longuement la nourriture et la difficulté à obtenir des résultats uniformes. De bons ustensiles réduisent les durées de cuisson, utilisent moins d’énergie et cuisent de façon plus uniforme.
  • Page 38: Cuisson Au Four

    Cuisson au four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. L’afficheur indique l’heure, les paramètres de la minuterie et les fonctions du four. Le tableau de commande illustré comporte les caractéristiques particulières au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Cuisson S’utilise pour la cuisson courante et le courante...
  • Page 39: Verrouillage Des Commandes

    Cuisson au four Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyez sur la touche Clock. Annulation de l’affichage de l’heure : Si l’on ne désire pas l’affichage de l’heure du jour : Appuyez et maintenez les touches CANCEL supérieur et Clock pendant trois secondes.
  • Page 40: Cuisson Courante Au Four

    Cuisson au four Réglage du niveau de bruit Le réglage par défaut de l’usine pour le niveau de bruit est MEd (moyen), mais ce réglage peut être changé à LO (faible) ou à HI (fort). Modification du réglage : 1. Appuyez sur les touches Delay et Upper Cancel du four supérieur pendant trois secondes.
  • Page 41: Cuisson Par Convection

    Cuisson au four Différences de cuisson entre l’ancien four et le nouveau Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez « Ajustement de la température du four » à la page 46. Remarques sur la cuisson : •...
  • Page 42: Cuisson Et Maintien

    Cuisson au four Remarques sur le rôtissage : • Lors du rôtissage avec convection, la durée de cuisson doit être programmée avant la température. • Si la recette nécessite que le four soit préchauffé, ajoutez 15 minutes à la durée de cuisson programmée. •...
  • Page 43 Cuisson au four • L’icône PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) paraît à l’afficheur. • La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage. • La température programmée s’affiche lorsque le four est préchauffé. Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : • Quatre bips retentissent. •...
  • Page 44 Cuisson au four Griller (four supérieur seulement) Pour griller le pain ou des produits qui se grillent dans un grille-pain ou un four-grilloir. 1. Appuyez sur la touche Toast. 2. Appuyez sur la touche Autoset pour programmer une durée de 4 minutes.
  • Page 45: Cuisson Au Gril

    Cuisson au four Cuisson au gril Programmation du gril : 1. Appuyez sur la touche Broil qui convient. • Les mots BROIL, UPPER et SET clignotent. 2. Appuyez sur la touche Autoset une fois pour pro- grammer un gril à température élevée ou deux fois pour programmer un gril à...
  • Page 46: Maintien Au Chaud

    Cuisson au four Maintien au chaud Pour garder les aliments chauds ou réchauffer les assiettes ou pains. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyez sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud). • Le mot WARM clignote. • 00:00 et soit UPPER soit LOWER clignotent à...
  • Page 47 Cuisson au four Arrêt automatique/mode Sabbat Les fours s’arrêtent automatiquement après 12 heures s’ils sont laissés accidentellement en marche. Annulation de l’arrêt de 12 heures et fonctionnement des fours en continu pendant 72 heures : 1. Appuyez sur la touche Clock et maintenez-la ainsi pendant trois secondes.
  • Page 48: Grilles Du Four

    Cuisson au four Évent de four Lorsque le four est allumé, la zone près de l’évent peut être très chaude et même brûler. N’obturez jamais l’évent. L’évent de four est situé en dessous du dosseret de la cuisinière. Lorsque vous effectuez la cuisson d’aliments qui renferment beaucoup d’humidité...
  • Page 49 à cuire lorsqu’une pièce plus importante est en train de rôtir sur le niveau inférieur. Contactez le revendeur Maytag pour se procurer la demi-grille (« HALFRACK ») ou appelez 1-877-232-6771...
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant ATTENTION • Il est normal que les éléments du four deviennent chauds pendant l’autonettoyage. • Pour éviter que la porte du four ne subisse des dommages, ne tentez pas de l’ouvrir lorsque le mot LOCK (VERROUILLAGE) est visible sur l’afficheur.
  • Page 51 Nettoyage 2. Entrez la durée d’attente désirée pour le démarrage du cycle à l’aide des touches numériques appropriées. 3. Appuyez sur la touche Clean (Nettoyage) qui convient. • SET clignote à l’afficheur. 4. Appuyez sur la touche Autoset. • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. 5.
  • Page 52 Nettoyage Techniques de nettoyage ATTENTION • Assurez-vous qu’aucune partie de la cuisinière n’est allumée ou brûlante avant de la manipuler ou de la nettoyer. Ceci permettra d’éviter brûlures et dégâts. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
  • Page 53 Nettoyage PIÈCE PROCÉDURE Hublots • Évitez d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. et portes – • Lavez à l’eau et au savon. Rincez à l’eau claire et séchez. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le verre pulvérisant d’abord sur un chiffon.
  • Page 54: Entretien

    • Assurez-vous que le cabochon et l’ampoule sont froids avant de les toucher. Pour s’assurer le remplacement de l’ampoule par une ampoule appropriée, commandez-la auprès du service-clients de Maytag. Appelez 1-877-232-6771 aux É.-U. et 1-800-688-8408 au Canada et commandez l’article référence n° 74009925, ampoule à halogène.
  • Page 55 Entretien Pieds de réglage de l’aplomb ATTENTION Assurez-vous que l’un des pieds réglables de l’arrière est bien engagé dans le dispositif spécial de stabilisation fourni avec la cuisinière. Celui-ci empêche la cuisinière de basculer accidentellement. Assurez-vous que la cuisinière est d’aplomb une fois installée.
  • Page 56: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayez d’abord ce qui suit. Une partie ou la totalité de la cuisinière ne fonctionne pas. L’horloge, les icônes et/ou les lampes fonctionnent, mais le four ne chauffe pas. La lampe de four et/ou l’horloge ne fonctionnent pas.
  • Page 57 Recherche des pannes PROBLÈME Le four ne se nettoie pas. correctement La porte du four ne se déverrouille après le cycle d’autonettoyage. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. De l’humidité se retrouve sur le hublot ou de la vapeur s’échappe de l’évent.
  • Page 58: Garantie Et Service

    Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Page 59: Guía De Uso Y Cuidado

    Asado a la parrilla ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Estufa Eléctrica de Cubierta Lisa con Doble Horno Maytag Serie ‘Precision Touch’ 850 Guía de Uso y Cuidado Cuidado y Limpieza ... 78-81 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Mantenimiento ...
  • Page 60: Seguridad

    1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
  • Page 61 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se debe tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los elementos superiores. NUNCA use este electrodoméstico para entibiar o calentar la habitación. El incumplimiento de esta instrucción puede conducir a posibles quemaduras, lesiones, incendio o daño al electrodoméstico.
  • Page 62 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Ollas Freidoras Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar mover el utensilio. Hornos Tenga cuidado cuando abra las puertas. Permita que el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento.
  • Page 63: Cocción En La Cubierta

    Cocción en la Cubierta Controles Superiores Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en cualquiera de estos ajustes o entre ellos. Programación de los Controles 1.
  • Page 64: Cubierta Lisa

    Cocción en la Cubierta Cubierta Lisa Notas sobre las Cubiertas Lisas: • En los modelos canadienses, la cubierta NO funciona durante el ciclo de autolimpieza. • La cubierta puede emitir un olor y humo leve las primeras veces que se use. Esto es normal. •...
  • Page 65 • No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la use. Llame a un técnico de servicio de Maytag.
  • Page 66 Cocción en la Cubierta Recomendaciones sobre los Utensilios Si se usan los utensilios correctos se pueden evitar muchos problemas, tal como la prolongación del tiempo de cocción de los alimentos o la obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
  • Page 67: Cocción En El Horno

    Cocción en el Horno Panel de Control El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar dependiendo del modelo.) A ‘Bake’...
  • Page 68 Cocción en el Horno Para ajustar el reloj: 1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj). • La hora del día destellará en el indicador visual. • Los dos puntos destellarán en el indicador visual. 2. Oprima las teclas numéricas correspondientes para programar la hora del día.
  • Page 69: Horneado

    Cocción en el Horno Códigos de Fallas ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’ (Bloqueado) destellan en el indicador visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘BAKE’ (Hornear) o ‘LOCK’...
  • Page 70 Cocción en el Horno • Para mostrar la temperatura programada durante el precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear). 5. Coloque el alimento en el horno. 6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el tiempo mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es necesario.
  • Page 71: Cook & Hold' (Cocinar Y Mantener Caliente)

    Cocción en el Horno Asado con Convección (horno inferior solamente) Cuando ase por convección, programe el tiempo y temperaturas normales de asado. El control le avisará cuando un 75% del tiempo de cocción haya pasado para que revise el nivel de cocción del alimento.
  • Page 72 Cocción en el Horno 2. Seleccione la cantidad de tiempo de cocción deseado usando las teclas numéricas. • ‘HOLD’ (Mantener Caliente) continuará destellando. • El tiempo se desplegará en el indicador visual. • Se puede programar el tiempo de cocción entre 00:10 y 11:59. 3.
  • Page 73: Tostado

    Cocción en el Horno Tostado (horno superior solamente) Esta función sirve para tostar pan y productos que se preparan en una tostadora o en un horno tostador. 1. Oprima la tecla ‘Toast’ (Tostar). 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) para programar 4 minutos de tostado.
  • Page 74 Cocción en el Horno Asado Para asar: 1. Oprima la tecla ‘Broil’ (Asar) correspondiente al horno que desee usar. • ‘BROIL’ (Asar), ‘UPPER’ (Superior) y ‘SET’ (Programar) destellarán en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Autoset’ (Autoajuste) una vez para asar en el ajuste ‘HI’...
  • Page 75: Keep Warm' (Mantener Caliente)

    Cocción en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para usar la función Mantener Caliente: 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) apropiada. • ‘WARM’ (Calentar) destella en el indicador visual. •...
  • Page 76 Cocción en el Horno Apagado Automático/Modo Sabático Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los deja encendidos accidentalmente. Para anular el apagado automático a las 12 horas y permitir que el horno funcione de manera continua durante 72 horas: 1.
  • Page 77: Parrillas Del Horno

    Cocción en el Horno Respiradero del Horno Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee el respiradero. El respiradero se encuentra debajo del protector trasero de su estufa.
  • Page 78 Póngase en contacto con su distribuidor Maytag para obtener el Kit del Accesorio “Media Parrilla” (‘HALFRACK’) o llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá...
  • Page 79: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Hornos Autolimpiantes PRECAUCIÓN • Es normal que algunas piezas de los hornos se calienten durante un ciclo de autolimpieza. • Para evitar daños a las puertas de los hornos, no intente abrirlas cuando ‘LOCK’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual. •...
  • Page 80 Cuidado y Limpieza • ’00:00' y, dependiendo de su selección, ‘UPPER’ (Superior) o ‘LOWER’ (Inferior) destellarán en el indicador visual. 2. Programe la cantidad de tiempo que desea diferir la autolimpieza usando las teclas numéricas correspondientes. 3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) apropiada. •...
  • Page 81: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso. •...
  • Page 82 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO Ventanillas y • Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo. de Puertas los • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocían en un Hornos - Vidrio paño primero.
  • Page 83: Mantenimiento

    • Asegúrese de que la cubierta y el foco estén fríos antes de tocarlos. Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688- 8408 en Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno.
  • Page 84 Mantenimiento Tornillos Niveladores PRECAUCIÓN Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se vuelque accidentalmente. Asegúrese de que la estufa está nivelarse cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores que se encuentran en cada esquina de la estufa hasta que la misma esté...
  • Page 85: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA Para la mayoría de las situaciones, siga las siguientes sugerencias. Una parte o la totalidad del electrodoméstico no funciona. La luz del horno y/o el reloj no funcionan. El reloj, las palabras indicadoras y/o las luces funcionan pero el horno no calienta.
  • Page 86 Localización y Solución de Averías PROBLEMA La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza. La superficie lisa muestra desgaste. La humedad se acumula en la ventanilla del horno o sale vapor del respiradero del horno. Se percibe un fuerte olor o un humo leve cuando se enciende el horno.
  • Page 87 Notas...
  • Page 88: Garantía Y Servicio

    Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá...

Table of Contents