English Technical Information Water pressure recommended 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. recommended 120°-140° F (49°- 60°C)* maximum 158°F (70° C)* Flow Rate 04952XX0, 04958XX0 2.5 GPM (9.5 L/min) 04953XX0, 04959XX0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04954XX0, 04960XX0 1.5 GPM (5.7 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
Page 3
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (49°- 60°C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale 04952XX0, 04958XX0 2.5 GPM (9.5 L/min) 04953XX0, 04959XX0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04954XX0, 04960XX0 1.5 GPM (5.7 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la...
Page 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 158°F (70° C)* Caudal máximo 04952XX0, 04958XX0 2.5 GPM (9.5 L/min) 04953XX0, 04959XX0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04954XX0, 04960XX0 1.5 GPM (5.7 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador...
Page 5
Vernis Blend Vernis Shape Pressure Balance Shower Set Pressure Balance Shower Set 04952XX0/04953XX0/04954XX0 04958XX0/04959XX0/04960XX0 Ecostat Pressure Balance Trim S Ecostat Square Pressure Balance Trim 04233XX0 15724XX1 ⅝" (15 mm) ⅝" (15 mm) 2⅜"-4¼" (60 mm - 108 mm) 2⅜"-3½" (61-89 mm) Showerarm Standard 9"...
Page 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The measurements shown here are suggestions and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. ½" Les mesures indiquées sont des sug- gestions, qui peuvent être modifiées en fonction des besoins et préférenc- es du propriétaire.
Installation / Installation / Instalación ¹ ⁄ ₁ ₆ " - ⅛ " 1 - 2 5 mm English Français Español Make sure that the Fermez l’eau à les bu- Cierre el paso del agua stops are closed. tées d'arrêt d'isolation. en la entrada del sumi- nistro o los cierres de Cut the plaster shield so that...
Page 8
4 mm English Français Español Español English Français Install the function block. Insérez le bloc de fonction. Inserte el bloque de función. Tighten the screws. Installez les vis du bloc de Instale los tornillos del bloque fonction. de función. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia entre la front of the plaster shield to one...
Page 9
90° 4 mm 90° English English Français Español Français Español Add ½" to this measurement. Ajoutez ½ po à cette longueur Agregue ½" a X. Anote esta « X ». Notez cette longueur. medida. Cut each screw so that it is X + ½"...
Page 10
English Français Español Español English Français Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Testez le robinet: Pruebe la válvula: Place the adapter and the Placez ensuite l'adapteur et la Coloque el adaptador y la handle on the stem.
Page 11
English English Français Español Français Español Measure the temperature of the Mettez le temperature de l'eau. Mida la temperatura del agua. output water. Assurez-vous que l'eau froide Asegúrese que el agua fría fluya Make sure that cold water flows s'écoule de le robinet en de la válvula primero.
Page 12
2.5 mm English Français Español Español English Français Lubricate the cartridge o-ring Lubrifiez la joint torique sur Lubrique la junta del cartucho using a small amount of white la cartouche avec une petite con una pequeña cantidad de plumber's grease. quantité...
Page 13
English English Français Español Français Español Place a dab of waterproof seal- Appliquer une petite quantité de Coloque un poco de sellador a ant at the grout joints. l’agent d’étanchéité aux joints prueba de agua en las uniones de coulis. de la lechada de cemento.
Page 14
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho 90° 4 mm 90° + ¼ turn English Français Español Use caution with skin Pour réduire les ris- Para evitar lesiones por contact to hot water to ques de blessures par escaldadura, evite el reduce the risk of scald brûlure, évitez le con-...
Page 15
90° 4 mm 90° English Français Español Turn the handle counter-clock- Tournez la poignée dans le sens Gire la manija en sentido antiho- wise approximately ¼ turn after antihoraire. Tournez-la encore rario. Gire aproximadamente ¼ hitting the stop. d’environ ¼ de tour après avoir después de alcanzar el tope.
Page 16
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional hotter cooler plus chaude plus froid más caliente más frío English Français Español 1. Pull the white rotational limit Tirez vers extérieur l’arrêt de Tire la parada de límite stop outward.
Page 20
Cleaning / Nettoyage / Limpieza QUICK JUST CLEAN: simply rub over the spray nozzles to CLEAN remove lime scale. LA PROPRETÉ EN TOUTE SIMPLICITÉ: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. FÁCIL ASEO: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Maintenance • Should the volume of water decrease over time, When reassembling after first inspect and clean the showerhead(s). If the maintenance, set the rotational problem persists, inspect the cartridge. limit stop before reinstalling the handle (see page16). • At least once per year, inspect the cartridge, including the check valves on the rear of the If the shower will not be used for an cartridge.
Entretien • Si le débit d’eau devait décroître avec le temps, Lors du réassemblage après l’entretien, commencez par inspecter et nettoyer la ou les réglez la butée de limite de rotation pomme(s) de douche. Si le problème persiste, avant de réinstaller la poignée (voir inspectez la cartouche.
Mantenimiento • Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, Al rearmar después de realizar el primero inspeccione y limpie el cabezal de mantenimiento, configure el tope límite ducha. Si el problema persiste, inspeccione el rotacional antes de reinstalar la manija cartucho.
Page 25
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
Page 26
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Page 27
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty • abuse, neglect or improper or incorrectly performed Offering our customers the highest quality at all times is a funda- mental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We of- installation, maintenance or repair, including the use of fer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse”...
Page 28
PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING This warranty gives you specific legal rights, and you may also WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN have other rights which vary from state to state. THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED P RO D UC T I NS T RU CT ION S A N D QUE S T ION S INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING...
Need help?
Do you have a question about the Vernis Blend Pressure Balance Shower Set 04952 0 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers