Seecode 234934 Manual

Foot reflexology massager
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FUß-REFLEXZONEN-MASSAGEGERÄT
FOOT REFLEXOLOGY MASSAGER
APPAREIL DE MASSAGE DES ZONES RÉFLEXES DU PIED
VOETREFLEXMASSAGETOESTEL
DE (2) | EN (10) | FR (18) | NL (26)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seecode 234934

  • Page 1 FUß-REFLEXZONEN-MASSAGEGERÄT FOOT REFLEXOLOGY MASSAGER APPAREIL DE MASSAGE DES ZONES RÉFLEXES DU PIED VOETREFLEXMASSAGETOESTEL DE (2) | EN (10) | FR (18) | NL (26)
  • Page 2 DE | SEECODE Fuß-Reflexzonen-Massagegerät Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf unseres SEECODE Fuß-Reflexzonen-Massagegeräts, mit dem Sie eine wohlige bis kräftige Fußmassage mit Wärme genießen können. Mit der 3-stufig einstellbaren Luft- druck-Intensität und der 3-stufig einstellbaren Kompressions-Intensität finden Sie Ihre individuell abgestimmte, angenehme Fußmassage.
  • Page 3 Laufzeit: 10 Minuten/20 Minuten/30 Minuten mit automatischer Abschaltung Wichtige Sicherheitshinweise, bitte beachten Die Verwendung und auch eine Reinigung des SEECODE Fuß-Reflexzonen-Massagegeräts darf nicht durch Kinder und körperlich oder mental geschwächte Personen vorgenommen werden. Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen und nicht als Ersatz für ärztliche Hilfe.
  • Page 4 sowie für Frauen in der Schwangerschaft und während der Menstruation. Dieses Gerät darf nicht von hitzeunempfindlichen Personen verwendet werden sowie von Perso- nen, die nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren, wenn sie die Heizfunktion verwen- den. Wenn Sie gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
  • Page 5 A> EINSCHALTEN DES GERÄTS Drücken Sie die Taste um das SEECODE Fuß-Reflexzonen-Massagegerät einzuschalten. Die rote Kontrollleuchte zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist und es ertönt ein Piepton. Hinweis: Das Massagegerät wird mit den folgenden Standardeinstellungen gestartet: Kompression und Massagestärke: „Niedrig“...
  • Page 6 B> TIMER Drücken Sie die Taste , um die automatische Abschaltung nach 10, 20 oder 30 Minuten auszu- wählen. Die Standardeinstellung liegt bei 15 Minuten. C> KOMPRESSION Drücken Sie die Taste und wählen Sie zwischen den Kompressionsstufen niedrig, mittel und hoch.
  • Page 7: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Symptom Das Massagegerät lässt sich nicht einschalten Mögliche Ursache Unterbrochener Stromanschluss oder Wackelkontakt des Steckers. Der Netzschalter ist ausgeschaltet oder der Timer wurde zurückgesetzt. Das Massagegerät schaltet sich nach längerem Gebrauch automatisch ab, um es vor Über- hitzung zu schützen. Lösung Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle funktioniert und der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
  • Page 8 Lösung Drücken Sie die Heiztaste. Die Anzeigeleuchte bestätigt, dass die Heizfunktion eingeschaltet ist. Wählen Sie den „Fußsohle + Fußrücken“ Heizmodus für eine maximale Heizfläche. Warten Sie ca. 10 Minuten bis die Heizwirkung gut spürbar ist. Symptom Das Bedienfeld reagiert nicht. Mögliche Ursache Die Plastikfolie auf dem Bedienfeld ist nicht entfernt worden.
  • Page 9: Ce-Konformitätserklärung

    Garantie/Gewährleistung Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Darin enthalten sind 6 Monate Garantie ab Kaufdatum. Der räumliche Geltungsbereich des Garantieschutzes ist europaweit. Als Beleg hierfür gilt der Kauf- beleg. Das Produkt wurde vor dem Versenden gründlich auf Qualität und Funktionalität geprüft. Ein Ausschluss der Garantie findet unter folgenden Fällen statt: •...
  • Page 10 EN | SEECODE Foot Reflexology Massager Instruction manual Thank you for purchasing our SEECODE foot reflexology massager with which you can enjoy a soothing to vigorous foot massage with heat. With the 3-stage adjustable air pressure intensity and the 3-stage adjustable compression intensity, you will find your individually tailored, pleasant foot massage.
  • Page 11 10 minutes/20 minutes/30 minutes with automatic switch-off Important safety instructions, please note The SEECODE foot reflex zone massager must not be used or cleaned by children or physically or mentally impaired persons. This appliance is intended for domestic use only and is not a substitute for medical attention.
  • Page 12 This appliance must not be used by persons who are insensitive to heat and persons who are not able to react to overheating when using the heating function. If you have any health concerns, consult your doctor before using this appliance. The massage should be pleasant and comfortable.
  • Page 13 A> SWITCHING ON THE UNIT Press the button to switch on the SEECODE foot reflexology massager. The red indicator light shows that the unit is switched on and a beep sounds. Note: The massager starts with the following default settings: Compression and massage strength: „Low“...
  • Page 14 C> COMPRESSION Press the button and select between low, medium and high compression levels. The default setting is low. D> INTENSITY Press the button and select the desired massage intensity between low, medium and high. The default setting is „Low“. E>...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom The massager will not switch on Possible cause The power connection is interrupted or the plug is loose. The power switch is turned off or the timer has been reset. 3. The massager switches off automatically after prolonged use to protect it from overheating. Solution Make sure that the power source is working and the plug is firmly inserted in the socket.
  • Page 16 Symptom The control panel does not respond. Possible cause The plastic film on the control panel has not been removed. The fingers are wet. The touch-sensitive keys have not been pressed with sufficient pressure or on too small an area. Solution Remove the plastic film before use.
  • Page 17: Notes On Environmental Protection

    Guarantee/Warranty The warranty period is 24 months from the date of purchase. This includes a 6-month warranty from the date of purchase. The territorial scope of the warranty protection is Europe-wide. The proof of purchase is valid as proof of this. The product has been thoroughly checked for quality and functionality before dispatch. The guarantee is excluded in the following cases: - in the event of modifications to the system without our approval - in the case of use other than that stated above...
  • Page 18: Caractéristiques Du Produit

    à la sécurité. Si vous confiez l‘appareil de massage des zones réflexes du pied SEECODE à un tiers, ce mode d‘emploi doit également lui être remis. Conservez le mode d‘emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Notre produit est destiné à...
  • Page 19 Durée de fonctionnement : 10 minutes/20 minutes/30 minutes avec arrêt automatique Consignes de sécurité importantes, à respecter L‘utilisation et le nettoyage de l‘appareil de réflexologie plantaire SEECODE ne doivent pas être effectués par des enfants ou des personnes physiquement ou mentalement affaiblies.
  • Page 20 que, un défibrillateur/AICD ou d‘autres implants électroniques, aux patients souffrant d‘hémorragie cérébrale, de thromboembolie, de tuberculose, de maladies cardiaques graves, de tumeurs malig- nes, de varices aiguës, d‘insuffisance rénale grave, de dermatite et d‘infections cutanées, d‘ostéo- porose et de diabète grave, ni aux femmes enceintes ou en période de menstruation. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 21 A> MISE EN MARCHE DE L‘APPAREIL Appuyez sur le bouton pour mettre en marche l‘appareil de réflexologie plantaire SEECODE. Le voyant rouge indique que l‘appareil est allumé et un bip sonore retentit. Remarque : l‘appareil de massage démarre avec les paramètres par défaut suivants : Compression et intensité...
  • Page 22 B> TIMER Appuyez sur le bouton pour sélectionner l‘arrêt automatique au bout de 10, 20 ou 30 minutes. Le réglage par défaut est de 15 minutes. C> COMPRESSION Appuyez sur le bouton et choisissez entre les niveaux de compression bas, moyen et élevé. Le réglage par défaut est „faible“.
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Symptôme Le masseur ne s‘allume pas Cause possible Le branchement électrique est interrompu ou la fiche est mal branchée. l‘interrupteur d‘alimentation est éteint ou la minuterie a été réinitialisée. l‘appareil de massage s‘éteint automatiquement après une utilisation prolongée afin de le protéger contre la surchauffe.
  • Page 24 Solution Appuyer sur le bouton de chauffage. Le voyant lumineux confirme que la fonction de chauffa- ge est activée. Sélectionnez le mode de chauffage „plante de pied + dos du pied“ pour une surface de chauf- fage maximale. Attendez environ 10 minutes jusqu‘à ce que l‘effet de chauffage soit bien perceptible. Symptôme Le panneau de commande ne réagit pas.
  • Page 25: Déclaration De Conformité Ce

    Garantie/garantie La période de garantie est de 24 mois à compter de la date d‘achat. Cela inclut une garantie de 6 mois à partir de la date d‘achat. La couverture géographique de la garantie s‘étend à toute l‘Europe. La preuve d‘achat fait office de justificatif.
  • Page 26 NL | SEECODE Voetreflexmassagetoestel Gebruiksaanwijzing Dank u voor de aankoop van ons SEECODE voetreflexmassageapparaat waarmee u kunt genieten van een weldadige tot krachtige voetmassage met warmte. Met de 3-traps instelbare luchtdru- kintensiteit en de 3-traps instelbare compressie-intensiteit vindt u uw individueel afgestemde, aangename voetmassage.
  • Page 27 Looptijd: 10 minuten/20 minuten/30 minuten met automatische uitschakeling Belangrijke veiligheidsinstructies, let op Het SEECODE voetreflexzonemassageapparaat mag niet worden gebruikt of gereinigd door kinde- ren of lichamelijk of geestelijk gehandicapte personen. Dit toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is geen vervanging voor medische verzorging.
  • Page 28 Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen die ongevoelig zijn voor warmte en personen die niet in staat zijn op oververhitting te reageren bij gebruik van de verwarmingsfunctie. Als u gezondheidsproblemen hebt, raadpleeg dan uw arts voordat u dit apparaat gebruikt. De massage moet aangenaam en comfortabel zijn.
  • Page 29 A> INSCHAKELEN VAN HET TOESTEL Druk op de knop om het SEECODE voetreflexmassagetoestel aan te zetten. Het rode indicatielampje geeft aan dat het toestel is ingeschakeld en er klinkt een pieptoon. Opmerking: Het massageapparaat start met de volgende standaardinstellingen: Compressie en massagesterkte: „Laag“...
  • Page 30 B> TIMER Druk op de toets om de automatische uitschakeling na 10, 20 of 30 minuten te selecteren. De standaardinstelling is 15 minuten. C> COMPRESSIE Druk op de toets en kies tussen lage, gemiddelde en hoge compressieniveaus. De standaar- dinstelling is laag. D>...
  • Page 31 Problemen oplossen Symptoom Het massageapparaat gaat niet aan Mogelijke oorzaak De stroomverbinding is onderbroken of de stekker zit los. De stroomschakelaar is uitgezet of de timer is gereset. Het massageapparaat schakelt automatisch uit na langdurig gebruik om het te beschermen tegen oververhitting.
  • Page 32 Oplossing Druk op de verwarmingsknop. Het controlelampje geeft aan dat de verwarmingsfunctie is ingeschakeld. selecteer de verwarmingsmodus „voetzool + achterkant voet“ voor een maximaal verwar- mingsgebied. Wacht ca. 10 minuten totdat het verwarmingseffect duidelijk merkbaar is. Symptoom Het bedieningspaneel reageert niet. Mogelijke oorzaak De plastic folie op het bedieningspaneel is niet verwijderd.
  • Page 33 Garantie/Garantie De garantieperiode bedraagt 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Dit is inclusief een garan- tie van 6 maanden vanaf de datum van aankoop. Het territoriale toepassingsgebied van de garantiebescherming is heel Europa. Het aankoopbe- wijs geldt als bewijs hiervan. Het product is vóór verzending grondig gecontroleerd op kwaliteit en functionaliteit.
  • Page 34 Mobiset GmbH - Rösrather Straße 333 - 51107 Köln Tel: +49 221 989 52 0 - Fax: +49 221 989 52 39...

Table of Contents